Выбери любимый жанр

Новичок 5. Кубок Канады 1989, часть вторая (СИ) - Риддер Аристарх - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Смутил нас стартовый натиск «Чикаго», нечего сказать.

Ко мне в пару вышел Митч Мессье, и судья возобновил игру. Вместо нормального начала игры требовалось убивать чужое большинство.

Так как с начала игры прошло всего ничего, то тренер «Черных ястребов» не стал менять свое первое звено и просто добавил к нему четвертого форварда. Им стал Трой Мюррей.

Которого я тут же обыграл, на вбрасывании. Савард так сильно хотел меня сделать, что, в результате, дернулся раньше времени.

Шайба досталась Манте и тот сыграл намного надежней Майка. Выбросил ее верхом, через центр.

Как обычно, в таких ситуациях, я поехал в чужую зону, а Митч остался страховать наших защитников.

Мой прессинг в итоге был бесполезным — кипер гостей, Шеврье, быстро избавился от шайбы, отдав ее Мюррею, тот вошёл в нашу зону, и игроки «Чикаго» расставились по своим местам.

Шайба секунд десять ходила с одного фланга на другой, а потом Лармер бросил. Его бросок попал в спину партнера, который работал на пятачке, а потом уже я, как следует, поборолся и забрал шайбу себе.

Осмотрелся и усмехнулся про себя. Игроки «Чикаго», как только поняли, что я контролирую шайбу, тут же покинули нашу зону и выстроились в оборонительный порядок.

Всего за сезон я приучил всю лигу, что могу запросто убежать в меньшинстве. Что ж, это хорошо. Голы с «короткими руками» (shorthanded goal, гол в меньшинстве) конечно эффектны и, зачастую, выступают в роли контрольного выстрела, и такая реакция на мой контроль шайбы резко уменьшают шансы на быстрый прорыв.

Но это и упрощает нашу работу в меньшинстве. Можно подержать шайбу у себя пару лишних секунд и спокойно сменить спецбригаду. Что мы и сделали.

В итоге мы спокойно отоборонялись и, после выхода Модано, «Миннесота» играла в полном составе.

Первый период команды откатали вхолостую. «Чикаго» на первых минутах показало, как будет играть. С одной стороны — достаточно агрессивно, а с другой стороны — осторожно. Этим они по максимуму обезопасили себя от атак сходу, в которых «Миннесота» была лучше всех в лиге, и нам пришлось больше полагаться на позиционное нападение. Никаких проблем в связи с этим мы не испытывали — мастеров сильных и точных бросков, как и нестандартных пасов, у нас было достаточно.

Вот только шайба, как заговоренная, не шла в ворота. Дважды я выводил на убойные позиции Майка, а один раз Дэйв Арчибальд остался один перед пустым углом ворот. Казалось бы — забивай не хочу.

Но нет, три штанги. Это было все чего мы добились. А так как попадания в каркас ворот не считаются, то получается, что мы не добились ничего.

* * *

Во втором периоде игра практически ничем не отличалась от того, что зрители уже увидели: очень аккуратная и, при этом, агрессивная игра гостей и наши позиционные атаки.

В начале периода я хорошо щелкнул со средней дистанции, но шайба снова попала в каркас ворот. Потом Хабшейд с метра угодил точно в ловушку кипера гостей, а Арчибальд продолжил не попадать в пустые. Дэйв, если бы не его сбитый прицел, уже к двадцать седьмой минуте мог оформить свой первый, в карьере, хет-трик в плей-офф. А вместо этого — три промаха.

Хоть я и не верю в подобное, но нас, как будто, сглазили.

Это ощущение усилилось на экваторе периода, когда форвард гостей, Ван Дорп, в меньшинстве убежал к воротам Такко и переиграл нашего кипера.

В пропущенной шайбе была виновата, в основном, не вовремя сломавшаяся клюшка Мусила. Франтишек от души размахнулся, чтобы щелкнуть по воротам, а, в результате, шайба приползла прямо в ноги Ван Дорпу. Тот убежал и от нашего чеха и от Гагнера.

Времени до конца периода у нас было предостаточно, но атаки, которых было много и которые не были однотипным навалом на ворота, не доходили до своего логического завершения, точного и сложного, для кипера гостей, броска.

В итоге сорок минут игры закончились со счетом 0:1.

Первый же матч в плей-офф показал, что тут совсем другой хоккей.

Глава 3

Пятая минута третьего периода. Меня только что удалили за атаку игрока, не владеющего шайбой, и следующие две минуты придется побыть в роли зрителя. Надеюсь, что две минуты, а не больше. Получать сейчас вторую шайбу было чревато.

А вот для Чикаго это был, наоборот, отличный шанс для того, чтобы вплотную приблизиться к победе в первом матче серии.

И гости сделали максимум из того, что могли. Они успешно заперли нас в зоне и принялись обстреливать ворота Такко со всех возможных позиций. За две минуты, что я сидел на скамейке, игроки Чикаго бросили по нашим воротам шесть раз, столько же, сколько за весь второй период. Можно сказать, что именно Кари оставил нас в игре в этот момент.

А потом две минуты кончились, и я буквально выпрыгнул на лед.

И сделал это очень вовремя. Курт Гиллис увидел меня в центральном круге и сильно, и, самое главное, точно послал шайбу между двумя игроками «Чикаго», застывшими на синей линии.

Я принял шайбу и тут же ускорился. Вошел в зону, раскачал кипера гостей финтами, подкинул шайбу над ним и… Снова ничего!

Шеврье, каким-то чудом, перевернулся на спину во время моего броска и успел выбросить вверх левую ногу. В конек которой и угодила шайба. Облизнула перекладину и упала на лед за воротами. И слава Богу, что я продолжил движение вперед и успел юркнуть за ворота.

Выехал из-за них с шайбой и наконец-то попал. Тут уже Шеврье был бессилен! 1:1!

И играть еще пятнадцать минут. Времени полно для обеих команд.

Правда, как оказалось, я своим промахом и последующим добиванием все-таки снял проклятье с атаки «Миннесоты», и дальше пошла игра, которая ничем не напоминала наши мучения в первых двух периодах.

Уже в следующей атаке, наш третий центр, Гагнер, вывел «Миннесоту» вперед. Он добил после щелчка Пасека из левого круга вбрасывания.

Еще через две минуты я вывел на ворота «Чикаго» Брайна с Майком, и последний завез шайбу в пустой угол.

Ну а подвел точку в этой игре, Арчибальд. Его четвертая попытка забросить стала результативной. Позиция у Дэйва в этом эпизоде была намного хуже, чем в первых трех, и чтобы забросить, ему требовалась попасть в тоненькую щелочку между штангой и вратарем. Мало кто рискнул бы бросить, особенно после того, как всю игру не удавались куда более простые броски.

Но Дэйв рискнул и в итоге поставил точку в протоколе матча. 4:1 и мы забрали первую игру серии.

После матча Боумэн был достаточно сдержан. Он, кстати, и в перерывах был не очень похож на себя образца тех игр, в которых у нас что-то не получалось. Вместо урагана, с летающими по раздевалке бутылками воды и амуницией, Скотти очень корректно разговаривал со своей атакой и больше акцентировался на том, что и как можно поправить. Может быть это и принесло свои плоды.

— Это была хорошая игра, и я очень рад, что первая игра в плей-офф получилась именно такой, — сказал наш главный тренер. — Вы сами видели, как они боролись за эту игру. Надеюсь, что теперь все поняли, что такое хоккей в плей-офф. Это совсем другая игра. Я доволен, как мы играли всю игру. Да, да. Вы не ослышались, всю игру, а не только третий период. Вся команда справилась. На этом все. Первый шаг в этой серии мы сделали, осталось еще три.

* * *

Помимо, так важной для нас, первой победы, пятого апреля состоялось еще сразу семь матчей. Нас больше всего интересовала игра в Детройте, где местные «Красные Крылья» играли с «Сент-Луис Блюз».

Итогом стала уверенная победа Стива Айзермана и компании. «Детройт» камня на камне не оставил от своего соперника в два раза перебросав гостей, 41−19. И заслуженно выиграл со счетом 6:1.

Из других интересных результатов, на Западе, можно было отметить домашнюю победу «Ванкувера» над «Лос-Анджелесом». Оба Игоря и Ларионов набрали 1+2 в затянувшейся, аж на три овертайма, игре «Калгари» с «Эдмонтоном». Сильнее, в итоге, оказались «Огоньки», 3:2. Макаров забросил первую шайбу своей команды.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело