Выбери любимый жанр

Фамилия - Бетт Лиза - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

– Я планирую расширять бизнес, а у Сеймура есть деньги. Он вложится в оборот, но пока об этом не знает.

– Хочешь, чтобы я подобрала девочку из новеньких?

– Да, пускай ее обучат и подготовят. Сеймур всегда был падок на девственниц.

– Это ваша семейная черта, – произношу, улыбаясь одними глазами. Герман обнажает ряд белых зубов и снова притягивает меня к себе.

– У меня было много девственниц. Но ни одна не задерживалась в постели дольше одной ночи. Кроме тебя…

Улыбаюсь. Одному Богу известно, чего мне стоило стать фавориткой главы этой фамилии.

– Ты сам выбрал меня, – веду плечом, бретелька соскальзывает, и Герман пожирает взглядом обнажившуюся кожу.

– Иди, займись подготовкой к приезду Сеймура, пока я не взял тебя прямо здесь. Устрой настоящий праздник, надо пустить ему пыль в глаза, пусть думает, что ему тут рады.

– Как скажешь, мой господин… – Медленно разворачиваюсь и шагаю к поместью, покачивая бедрами. Я знаю, он смотрит, смотрит и дуреет, именно для этого я и устраиваю такие дефиле. Герман Орсини похотливое животное, и если я не буду постоянно услаждать зверя внутри него, этот зверь найдет себе новую добычу. А меня, как наложницу, к которой вожак потерял интерес, переведут в покои для ублажения гостей, останавливающихся в поместье. Именно это и побуждает меня прогибаться под него. Иначе просто сгину.

Шагаю к поместью, надеясь разыскать Таисию. Она должно быть на заднем дворе контролирует работу персонала. Направляюсь туда.

Огибаю особняк Орсини, любуясь царящей тут гармоней.

Со стороны поместье выглядит идеально. Каменные стены цвета яичной скорлупы утопают в зарослях дикого винограда. Всюду клумбы с яркими петуниями, розовыми кустами, зарослями астильбы. Аккуратно выстриженный кизильник обрамляет выложенные камнем дорожки.

Целый штат садовников занимается поддержанием тут порядка. Так, что именитые гости, заходя на территорию поместья, восторгаются ландшафтом.

Но эта показушная идеальность обманчива. На заднем дворе держат рабов. Казалось бы, двадцать первый век, как такое возможно?

Отец Германа, Рудольф – основатель прибыльного в свое время бизнеса. Торговля живым товаром принесла клану Орсини баснословные деньги, и надо ли говорить, что они продолжают развивать эту сферу с остервенением. И нет в мире силы, способной прикрыть их притон и вывести на чистую воду его глав. Каждый политик в радиусе тысячи километров сидит у их кормушки. И никто из продажных служащих не захочет кусать руку, которая их кормит.

Иду вдоль забора из кирпича. Он скрывает все уродство этого поместья, его неприглядную сторону, которая не предназначена для посторонних глаз. Встаю у калитки, охранник покорно отворяет для меня дверь, не поднимая глаз выше моих колен. Он знает, что любого, кто будет глазеть, ждет смерть от рук Германа. И не важно, увидел ли хозяин нарушителя сам, или же ему о том доложили другие охранники. Итог будет один.

Вхожу во двор, где рядами расположены клетки. Часть из них пустует, часть отдана рабам. Прохожу мимо железных прутьев, взгляд против воли скатывается к клетке, куда бросили новенького, предварительно раздев его. Это один из видов издевательств. Жестокая попытка прогнуть человека, сделать так, чтобы для начала он заслужил одежду. Из присутствующих рабов тут раздет только этот.

Он пришел в себя. Сидит, прижавшись к прутьям клетки спиной. Поднял голову, смотрит на всех свысока, нисколько не стесняясь своей наготы. И надо отдать ему должное, его тело ходячее произведение искусства. Гора мышц упакована в силуэт Адониса: крепкие руки, широченная грудь, узкая талия, подчеркнутая чеканными кубиками пресса, упругие, накачанные в меру бедра, длинные сильные ноги. Отмечаю все это мельком, и собираюсь отвести взгляд, но меня будто магнитом притягивает к лицу незнакомца.

Поднимаю взор, и будто молнией пронзает ярко-зелеными лазерами, пристально приклеенными к моему лицу. Новенький изучает меня с интересом и задумчивостью.

Высокомерно отворачиваюсь, давая понять, что не намерена вести с ним эту молчаливую дуэль.

Вижу вдалеке Таисию, направляюсь к ней, собираясь попросить помощь в организации торжества. Но чем дальше я от его клетки, тем острее между лопатками жжет пристальный взгляд незнакомца.

И это точно не к добру.

Глава 3

– Торжество лучше устроить в большом зале, туда может вместиться более трех сотен человек. Я разошлю приглашения всем господам, организую для них комнаты в особняке. Требуется от меня еще какая-то помощь? – Таисия убирает блокнот, в котором делала пометки, в карман своего широкого передника и поднимает на меня взор. Темно-карие глаза, черные волосы, тронутые сединой, нос с горбинкой. Она явно имеет армянские корни, и чем-то напоминает располневшую Варнаву. И если бы я не знала эту женщину так хорошо, я решила бы, что ей правда интересен ответ. Но я узнала ее, как только попала в особняк, и понимаю, насколько она лицемерна и двулична. И знаю, что она меня на дух не переносит, но эмоции свои держит при себе, потому что Герман с нее шкуру спустит, если заметит хотя бы намек на неуважение.

– Да, мне нужен человек на кухне. Повар, желательно опытный, кто смог бы заняться приготовлением закусок и основных блюд.

– Я предупрежу персонал, наш повар опытен и справится с подготовкой к приему.

Это все? – снова читается между строк, и я терпеливо выдыхаю и медленно произношу.

– Мне надо, чтобы прием прошел в лучшем виде. Герман хочет наладить отношения с братом, и для него важно, чтобы все прошло идеально, – объясняю терпеливо, как ребенку, – и раз уж нам придется работать бок о бок, предлагаю зарыть поглубже взаимную неприязнь, и хотя бы на время восстановить перемирие. Это всё.

Таисия кивает, но уже без прежнего пренебрежения, и уходит, оставляя меня во дворе одну. А я смотрю ей вслед и размышляю, как поразительно порой меняется жизнь.

Когда меня привезли в поместье, я была наивной дурочкой, мечтавшей о красивом будущем. Нам обещали работу моделей, плотный график съемок и большие гонорары. А на деле, мы оказались в притоне, где у нас забрали паспорта и телефоны. Запретили звонить близким и уезжать. Да и вряд ли кто-то из нас мог бы сбежать, ведь из аэропорта нас забрали на микроавтобусе, без окон и мы даже не знали, куда нас везут. В тот момент никто из нас не мог себе представить, чем обернется такая вот беспечность.

Но нам еще повезло, нас доставили в целости, а вот некоторые девушки попали сюда похищенными прямо с улицы.

Девственницы в этой фамилии ценятся на вес золота, я ни раз видела, как такие уходят с аукциона за баснословные деньги. И если повезет, тот, кто тебя купит, оставит себе или подарит свободу после. А если не повезет, просто использует и вернет в поместье, где тебя вынудят заниматься проституцией, ведь именитые гости, периодически навещающие Германа, прекрасно знают, что тут можно найти девочку на любой вкус и цвет.

И я в который раз убеждаюсь, как мне повезло. Я оказалась девственницей и настолько запала в душу хозяину, что он не стал выставлять меня на аукцион и взял себе. А после я согревала его постель много лет, и научилась, как делать так, чтобы ему не хотелось заменять меня кем-то. В восемнадцать лет я была идиоткой, но спустя шесть лет кажусь себе почти ветераном, после всего, чего насмотрелась в этой фамилии.

Я долго работала, чтобы заслужить доверие Германа. И мне удалось. Ведь никогда раньше Герман не поручал мне проконтролировать подготовку к приему. И это по-своему развязывает мне руки, наделяет особыми полномочиями. Теперь я могу общаться с любым из присутствующих в поместье и не вызывать при этом подозрений. А так сообщников найти гораздо легче. И сбежать, надеюсь, будет гораздо легче.

Шагаю в сторону кухни, надеясь встретить там повара и обсудить с ним меню. Отдалено слышу разговор охраны.

– Этот новенький просто зверь.

Не надо даже объяснять, я понимаю, о ком они.

2
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бетт Лиза - Фамилия Фамилия
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело