Ранчо "Счастливое сердце" (ЛП) - Перри Девни - Страница 65
- Предыдущая
- 65/72
- Следующая
Я развернул большие колеса трактора и направился обратно к ранчо. К тому времени, как я припарковал его в гараже и начал поиски папы, мои мышцы пульсировали от ярости.
Но сегодня у нас с папой будет другой разговор. Я последовал совету Фелисити. Не будет никаких криков. Это должно быть будет чертовски тяжело, но я не собирался позволять своему темпераменту брать верх.
Войдя в дом моих родителей, я позвал папу.
— О, привет, милый, — ответила мама. — Мне показалось, я видела, как ты уезжал на тракторе. Все в порядке? У тебя ведь ничего не случилось, не так ли?
Я покачал головой.
— Нет. Все в порядке. — Я сделал глубокий вдох и заставил себя сохранять спокойствие. — Где папа?
— Прямо здесь. — Он вышел из своего кабинета и встал рядом с мамой. — Что случилось?
— Что ты сказала Фелисити? — Я засунул руки в карманы джинсов, чтобы он не видел моих кулаков.
Лицо папы побледнело, он точно знал, о чем я говорю.
— Она сказала тебе?
— Нет, она этого не сделала, но Паксон сказал. Я бы хотел, чтобы ты рассказал мне, что ты сказал. — Мышцы моей спины были напряжены от ярости, но я сохранял свой голос твердым.
— Она тебе не подходит, — сказал он. — Она снова убежит, как только поймет, что скотоводство — не ее конек.
— Это мне решать. Что ты ей сказал?
— Я просто присматриваю за тобой.
— Что ты сказал? — От моего шепота его глаза расширились.
Он опустил голову и заговорил в пол.
— Ей здесь не место. — Он пытался убедить меня или себя? — Она не создана для такой жизни. Она избалованная, мерзкая девчонка, такая же, как всегда…
— Папа, прекрати. — Мой спокойный тон удивил меня так же сильно, как и его. — Скажи мне. Пожалуйста.
Теперь его лицо было белым.
— Я сказал ей, что ты не унаследуешь ранчо, если она выйдет за тебя замуж.
Я покачнулся на каблуках, потрясенный до глубины души.
— Эллиот, — выдохнула мама и схватилась за грудь. — Нет.
Он повернулся к ней, умоляя о поддержке.
— Когда она снова бросит его, он сразу же вернется в армию. Или уедет из города. Это то, чего ты хочешь? Пройти через все это снова? Я просто забочусь о своем сыне.
Мама не купилась ни на что из того, что он говорил, и начала кричать, пока я стоял молча.
Как он мог так поступить со мной? Он действительно отнял бы у меня дом, мою работу только потому, что я женюсь на женщине, которая ему не нравилась? Это был не мой отец, герой моего детства, человек, который столькому меня научил.
— Ты извинишься и исправишь это! — закричала мама.
— Оливия…
— Не говори со мной! — взвизгнула она. — Если ты не сделаешь все правильно, то окажешься вне этого дома. Ты даже не дал Фелисити шанса. Он мой сын, и она будет его женой. Мой муж не будет так обращаться с моими детьми. Мне стыдно за тебя! Я не могу поверить…
— Мам, — сказал я, прерывая ее разглагольствования. — Не надо. — Я не хотел, чтобы она сказала что-то, о чем потом пожалеет.
Она посмотрела на меня со слезами на глазах.
— Мне так жаль, Сайлас.
Я кивнул и повернулся к папе.
— Я ухожу. — Мамин вздох наполнил комнату, но я не остановилась. — Все, чего я когда-либо хотел, это управлять этим местом вместе с тобой, взять то, чему ты меня научил, и развивать, чтобы продолжить твое наследие. Но ты мне не позволяешь. Ты не позволяешь мне поделиться этим с тобой, и ты не позволяешь мне поделиться этим с единственным человеком, который делает меня счастливым.
— Сайлас, я… я просто… я сожалею…
Я покачал головой.
— Не надо оправданий, папа. Ты ясно изложил свою позицию, и теперь я делаю то же самое со своей. Она всегда будет на первом месте. Если это означает, что я должен отказаться от всех своих мечтаний, чтобы воплотить в реальность ее, тогда это то, что я сделаю. Ранчо твое. Я уеду на этой неделе.
— Нет, Сайлас. Не уходи, — взмолилась мама. — Мы с этим разберемся.
— Прости, мам, но я думаю, не разберемся.
Глава 22
Поездка в город с ранчо была напряженной. Паксон пытался подбодрить меня, но ультиматум Эллиота продолжал прокручиваться у меня в голове.
Уйти было бы несложно. Все, что мне нужно было бы сделать, это высадить Пакса, собрать сумку и отправиться на шоссе. У Сайласа было бы ранчо, и он был бы волен выбирать кого-то, кто получил бы одобрение его отца. Я думала об этом в течение миллисекунды и посмеялся над собой.
Я бы не проехала и десяти миль.
Я не собиралась снова убегать. Не из Прескотта и уж точно не от Сайласа. Независимо от того, насколько трудными становились обстоятельства, на этот раз я выстою. Эллиот пытался загнать меня в угол, но единственным человеком, которого он поймал в ловушку, был Сайлас. Мне не нужно было принимать решение, потому что это было не мое решение.
Это был выбор Сайласа.
На карту были поставлены его дом, его работа и его мечты. Я бы передала ему, что сказал Эллиот, а затем оставила бы это на его усмотрение. Я слишком сильно любила его, чтобы лишать его будущего и принимать решение за него. Если Сайлас захочет отменить свадьбу, чтобы сохранить ранчо, тогда я бы с уважением отнеслась к этому выбору. Будет ли это больно? Определенно. Но нам не нужно было жениться, чтобы быть счастливыми или любить друг друга.
Если протестом Эллиота был наш брак, тогда я бы просто осталась его постоянной девушкой. Мы были бы похожи на те пары, которые были полностью преданы друг другу, но решили не становиться мужем и женой. Мы были бы женаты по духу.
Я могла бы это сделать.
Да, точно.
Что ж, я могла бы попробовать.
К тому времени, как мы с Паксоном прибыли на первый показ в моем списке, мне удалось отбросить свои личные проблемы в сторону и сосредоточиться на выполнении своей работы. Я сосредоточилась на том, чтобы найти Паксону дом, перечисляя деталь за деталью, пока водила его по маленькому дому с двумя спальнями и одной ванной комнатой.
— Что ты думаешь? — спросила я, запирая дверь.
— Здесь мило, но я надеялся на что-то с большим пространством. И может быть, немного больше уединения. Я не знаю, хочу ли я делить стену со своими соседями.
— Ладно. Тогда давай пропустим следующий, поскольку это тоже дуплекс, и перейдем сразу к третьему варианту. — К тому про, который, как я сказала ему, был моим любимым.
Дом находился на окраине города, недалеко от кладбища. Он было в тихом и умиротворенном районе с большим двором, отделявшим Паксона от его соседей. Сам дом нуждался в некоторой доработке, но Паксу могли понравиться небольшие проекты тут и там, чтобы занять его, когда он не будет работать на ранчо. Он казался счастливее, когда не бездельничал.
— Как у тебя дела? — спросила я, пока мы ехали. — В последнее время у нас не было возможности поболтать
— Ха! У меня? Ты спрашиваешь, как у меня дела? Я думаю, что это у тебя сегодня проблемы.
— Я ничего не могу поделать со своими проблемами, пока не поговорю с Сайласом, так что давай вместо этого поговорим о тебе. Как ты себя чувствуешь?
Он пожал плечами.
— Ладно. Работа на ранчо помогает. Обычно я так устаю, когда наконец добираюсь до постели, что мне не так часто снятся кошмары. Воспоминания тоже приходят все реже и реже в течение дня.
Я повернулась и улыбнулась ему на пассажирском сиденье.
— Я рада.
Он улыбнулся в ответ.
— Я тоже.
— Вот мы и приехали. — Я притормозила рядом с небольшим двухэтажным бежевым домом. Сайдинг был обшит старой дранкой, которую можно было бы покрасить свежим слоем, отделка вокруг окон облупилась и нуждалась в переделке, а желтые одуванчики начали преобладать в весенне-зеленом дворе.
— Не суди со стороны, — сказала я, прежде чем Паксон смог выйти. — У этого места большой потенциал. Это место не так красиво, как дуплекс, который мы только что посетили, но я думаю, что он мог бы быть действительно отличным, если немного поработать.
Он глубоко вздохнул.
— Ладно. Покажи мне, что у тебя есть.
- Предыдущая
- 65/72
- Следующая