Выбери любимый жанр

Лучший колдун короля (СИ) - Мишарина Галина - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

— А давайте, кто больше съест острых кусков? — предложил Ори. — Я могу четыре штуки одновременно сунуть в рот!

Он тотчас это продемонстрировал, получил тычок от Нэйна, чуть не подавился, и вдруг треугольно облако порвалось непроглядным голубым ливнем. При этом солнце продолжало светить, как ни в чём ни бывало, но вместо радуги над озером внезапно повисло нечто странное.

Мы молча смотрели, как перламутрово-чёрный сгусток с рваными краями парит над водой. Он был беззвучен и похож на вход в кристальную пещеру, в глубине которой жило ночное небо.

— А я знаю, что это, — тихо сказал Ори. — Самая настоящая бесконтрольная прореха! Это сгусток перемешанной магии, подобные летают высоко над горами.

— И часто являются порталами в потусторонний мир, — кивнул Алистер.

— Слушайте, а давайте её ближе подтянем? — предложил неугомонный Ори, но сделать этого мы не успели: прореха стремительно упала ниже, срезав, словно ножом, край озера.

— Лучше бы нам поехать домой… — начал Юмит, но братья и Ори уже не могли сдержать своё любопытство.

Меня и саму завораживало мерцание прежде невиданной магии — то ли просто редкой, то ли к тому же опасной. И когда Алистер попытался своей энергией поймать прореху, мне захотелось его треснуть.

— Не стоит, — сказал Юмит. — Влетит нам от Мортиса, если узнает…

— Да не скажем мы ему! Просто возьмём, и…

Сгусток метнулся прямо к нам, беззвучно прочертив в пространстве тёмный след, и я ничком упала на землю. Юмит отпрыгнул в сторону, остальные тоже вроде разбежались… Кроме Ори. Он застыл на месте с вытаращенными глазами, словно изваяние, а потом вдруг едва слышно ахнул — и упал. Когда я к нему подбежала, то сразу поняла: случилось страшное. Если воде перемещения прорехи вреда не причинили, и озеро можно было сколько угодно кромсать вдоль и поперёк, человеческую плоть магия не пощадила. Кровь не просто лилась из ноги парня — она хлестала фонтаном.

— Артерия… — пробормотал бледный, как лунный отблеск, Алистер.

Соображать надо было быстро, но перевязка уже не спасла бы Ори. Действуя инстинктивно, я выпустила золотую реку кэрсадриса, и обмотала ею рану, как бы «пришив» себя к другу. Кровь остановилась тотчас, но что дальше делать, было неясно.

— Нужно вернуться в замок, — сказал серый от ужаса Нэйн. — Тут всё в крови… Ори, приятель, ты как?

Парень приоткрыл глаза.

— Так же, как выгляжу. Всё кружится и плывёт… Простите меня. Я — тупица.

— Доур, — обратился ко мне Юмит, — а ты? У тебя руки дрожат… Удержишь?

— Угу, — отозвалась я хрипло. — Сможете носилки сделать? Нужно уносить отсюда ноги, а то вдруг эта хреновина вернётся…

Хорошо, что они быстро оправились от шока, и плохо, что моя магия могла в любой момент соскользнуть. Я никогда прежде не делала подобного, и понятия не имела, смогу ли продержаться до города, тем более что слияние энергий было небезопасно для нас обоих. Слабый поток магии Ори уже пустил корни в мою реку, и я ощущала часть его боли.

Ребята смогли уложить раненого, не потревожив повязку, но тотчас чуть не уронили, и парень криво усмехнулся:

— Уж лучше добейте сейчас… потому что… потому… меня в любом случае прикончит Мортис.

— Всё будет нормально, — отозвалась я. — Мы ведь не уезжали далеко. Эта штука, чем бы она ни была, появилась спонтанно. Тут любой бы не успел среагировать.

— Мортис бы не оплошал, — сказал Нэйн. — Но у него и опыта — ого-го! Ты как? Выглядишь словно призрак.

Ори что-то промычал, и я нахмурилась:

— Хорош болтать, парни. Шагаем! Закат, не отставай.

До городских ворот мы в итоге дошли только на закате, и под удивлёнными взглядами горожан спустя полчаса добрались до замка. Ну а там нас уже ждал Мортис — вроде бы спокойный, как всегда, но с глазами, похожими на бездны. Ему хватило одного взгляда на Ори, чтобы отдать приказ старшим воинам:

— Быстро к целителю. Доур, ты тоже. Остальные — в мой кабинет. Мне будет очень интересно узнать, какого демона вы там в лесу вытворяли!

Глава 5

Поток, которым я перекрыла рану, оказалось непросто размотать. Целитель Урри действовал на пару с Мортисом, но им далеко не сразу удалось мою магию угомонить. Хорошо, что Урри не дал крови снова хлынуть: у него было запирающее «королевское» зелье, не раз спасавшее тяжелораненых.

— Впервые вижу, чтобы кэрсадрисом делали перевязку! — сказал он. — Парень будет жить, хотя может потребоваться переливание.

— Сделаем, — кивнул Мортис. — Он совместим с одним из моих старших по магии. Ну а ты, — и мужчина посмотрел на меня, опустившую голову, — сейчас идёшь к остальным.

Я кивнула, чувствуя, как нехотя остывает золотая река. Помощь Мортиса мне не потребовалась, но вот бодрящее зелье оказалось кстати. И когда мы вместе дошли до кабинета учителя, где уже сидели остальные, мужчина велел мне помолчать.

— Пусть Юмит расскажет, у остальных слишком уж очумелый вид.

Парень поклонился, и, волнуясь, поведал правду. Говорил он хоть и взволнованно, но честно, и я видела, что Мортис в правдивости наших приключений не сомневается.

— Прореха, — сказал он. — Интересно. — Он повернулся к братьям. — Разве я не говорил вам, что от них надо держаться подальше?

— Мы и держались, — сказал Алистер. — Но Ори, он такой упрямый… То есть, он и не виноват был… Она так внезапно на нас ринулась, учитель!

Мортис на каждого взглянул строго.

— Надеюсь, вы понимаете, чем это купание могло закончиться? Я не против ваших поездок, но, если видите подобную штуку или одну из опасных сущностей — это повод забыть о любопытстве и храбрости и удирать, сверкая пятками. Ясно?

— Да, учитель, — вразнобой отозвались мы.

Мортис провёл рукой по груди: он всегда так делал, когда переживал. Я знала уже, что мужчина был ранен магией, а подобные раны болели всю жизнь.

— Завтра полнолуние, и никто из вас не должен выходить за ворота. Ну, некоторые и вряд ли смогут.

Он так хлопнул меня по плечу, что я чуть не упала.

— Проводите товарища, и принесите Доуру ужин. А потом — по комнатам!

Мы поклонились, и потащились по коридору в сторону лестницы.

— Как там Ори? — уже в комнате спросил Нэйн.

— Жить будет, но они говорили про переливание крови. Я думаю, всё обойдётся. Урри — мастер своего дела, как и многие другие во дворце.

Ребята выдохнули, и вскоре после того, как Юмит принёс мне поднос с едой, мы попрощались. В эту ночь я спала крепко, не слыша собственного дыхания, и едва смогла проснуться вовремя. Подозреваю, Мортис не осудил бы меня за опоздание на тренировку, но я не хотела потакать слабостям.

— Доур, ты как? — спросил учитель.

— Нормально, — кивнула я. — Как там Ори?

— В себя пришёл, прощения просил, — усмехнулся Мортис. — Обещал в следующий раз бежать быстрее ветра. Кстати, именно этим мы сейчас и займёмся. Давайте-ка тридцать кругов по двору, и бодрым темпом!

Я была рада, что из физической подготовки Мортис пока что давал только упражнения на выносливость. Мы не обучались боевым искусствам, не дрались на палках, но зато каждый день вот так носились кругами, а ещё дважды за неделю лазали по скалам. Так как руки у меня были не особо сильными, это давалось мне непросто, зато по скорости в беге я разве что высокому Юмиту уступала. Проблема была ещё и в том, что корсет стискивал мне грудь, и ворот рубашки было лишний раз не расстегнуть, в то время как многие старшие воины не смущались показывать шею и грудь. А ещё по субботам они ходили в баню всей гурьбой, но тут уж у меня была своя особая отговорка, и звалась она «тэрвэй», вера скромности. Эту религию исповедовали некоторые малочисленные общины чащи, и моя родня входила в их число. Правда, бабушка никогда не заставляла меня соблюдать все правила и ограничения, но для скромного парня это объяснение подходило отлично. Да и Мортис довольно спокойно отнёсся к тому, что я моюсь отдельно ото всех в своей комнате, и не посещаю баню.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело