Мое темное желание (ЛП) - Шэн Л. Дж. - Страница 64
- Предыдущая
- 64/115
- Следующая
— Совершенство орального оргазма.
Мы еще даже не взлетели, а Даллас уже попробовала большую часть еды, которой Ромео снабдил свой частный самолет. Ее любимые блюда из каждой страны.
Очевидно, она побывала во всех из них.
Я смотрела на нее со смесью тревоги и благоговения. Как она могла запихнуть всю эту еду в свое тело?
Фрэнки закинула ноги на диван напротив нас. Я не могла оторвать глаз от младшей сестры Даллас.
Она была такой красивой, что не поддавалась ни природе, ни логике. С кошачьими зелеными глазами, пухлыми губами и пышными каштановыми локонами, ниспадающими каскадом до самой попы.
— Не смотри так на мою сестру. — Глаза Фрэнки сузились. — Она ест за двоих.
Я наклонила голову в одну сторону.
— Борцы сумо?
Она разразилась хохотом.
Даллас наклонилась, чтобы шлепнуть ее по руке.
— Я же говорила, что с ней весело.
— А еще ты говорила, что она может убить меня зубочисткой. — Фрэнки обмахивалась веером, наморщив брови. — Это правда?
— Очень небольшое преувеличение. — Я ухмыльнулась, подняла свой коктейль и сделала глоток: — Но я знаю, как нанести серьезные повреждения острыми предметами. А что?
— У меня есть несколько имен и адресов. — Фрэнки освободила твердую конфету от целлофановой обертки и сунула ее в рот. — Но неважно. О работе мы поговорим в другой раз. А сейчас давай отпразднуем твой день рождения.
Я нахмурилась.
— Как можно праздновать день рождения человека, которого ты не знаешь?
— Тебя сертифицировала моя сестра. Любой, кто прошел ее экзамен, достоин празднования.
Самолет начал крениться перед взлетом, прорезая плотные серебристые облака. Я даже не стала спрашивать, куда мы летим.
Место назначения не имело особого значения, когда у тебя была хорошая компания. А эти девушки были идеальным материалом для BFF.
— В любом случае. — Даллас обсосала большой палец от крошек, схватила с сиденья вещевой мешок и бросила его мне в руки. — Иди прими душ и переоденься. Скоро мы приземлимся в Нью-Йорке.
Нью-Йорк.
Один из моих любимых городов.
Мое сердце запело. Я перекинула сумку через плечо и пошла в ванную, открыв дверь.
Затем я уронила сумку.
С моих губ сорвался визг.
— Ари.
Моя лучшая подруга стояла на пороге, сияющая, красивая и улыбающаяся, как сумасшедшая.
— Наконец-то. Я пряталась здесь целую вечность.
Мы бросились друг другу в объятия, визжа так громко, что енот бы позавидовал. Она обняла меня так крепко, что у меня затрещали кости.
Я раскачивала ее из стороны в сторону.
— Что ты здесь делаешь?
— Твоя новая лучшая подружка позвонила мне, чтобы сделать тебе сюрприз. — Она рассмеялась мне в ухо. — Она хранительница.
— Лучшая подружка? Это было самое быстрое повышение, которое я когда-либо получала. — Даллас появилась в дверном проеме, опершись плечом о раму. — Но это еще и моя первая в жизни должность.
Ари отстранилась от меня и окинула Даллас взглядом.
— Подруга, я уверена, что ты испытала множество должностей, чтобы достичь того уровня, на котором ты сейчас находишься.
Даллас провела ладонью по своему очень беременному животу.
— Ты даже не представляешь.
— Нет, но я хочу услышать об этом.
После очередного визга и хихиканья Ари и Даллас удалились в каюту, а я приняла душ, вымыла и высушила феном волосы и надела обтягивающие джинсы и дизайнерскую толстовку, которую выбрала для меня Даллас.
К одежде прилагалась записка:
Не каждой девушке нужно платье, чтобы чувствовать себя красивой.
Некоторые блистают в боевых сапогах и с мечом.
Одна из них даже стала моей близкой подругой.
С днем рождения, Ф.
— Дал
Когда я закончила, самолет уже готовился к посадке. Вскоре мы с девочками вышли на асфальт, где водитель в форме проводил нас в ресторан Angelo's.
— Единственный лучший итальянский ресторан в Нью-Йорке. — Даллас закинула ноги на заднее сиденье лимузина. — А я была во всех.
Ари и Фрэнки рассмеялись.
Даллас не засмеялась, уставившись на мою лучшую подругу, серьезную как сердечный приступ.
— Я не шучу. Ты знаешь, что их двадцать четыре сотни? И это не считая подпольных.
Улыбка Ари исчезла. Она толкнула меня локтем и прошептала:
— Где ты нашла эту цыпочку?
— На званом ужине. — Я пожала плечами, ухмыляясь Даллас. — Где же еще?
После ужина из семи блюд, во время которого я съела столько, что хватило бы на всю Бельгию, мы взяли коктейли в ближайшем баре. Фрэнки показала свое поддельное удостоверение и купила нам пять порций.
— Как ты можешь себе это позволить? — Даллас пристально посмотрела на сестру. — Я думала, папа конфисковал твою кредитку после того, как ты купила маленький остров для служебных собак, чтобы они могли выходить на пенсию.
— Ты можешь поверить в отсутствие альтруизма с его стороны? — Фрэнки закатила глаза, отпивая фруктовый коктейль. — Эти собаки сделали для нашей страны больше, чем большинство политиков.
— Я спрошу еще раз, сестренка. Как ты можешь себе это позволить?
— О, Оливер дал мне две свои карточки Amex. Такая драгоценность.
— Даллас поперхнулась своим моктейлем (прим. Безалкогольный напиток). Вы двое общаетесь?
— Нет. — Фрэнки хихикнула, как будто ответ был очевиден. — Я написала ему, что мне нужно одолжить пару карточек, и он прислал их мне с курьером.
— Фрэнки, кредитные карты — это не коктейльное платье. Ты не можешь их одолжить.
— Конечно, могу. Как, по-твоему, я финансировала свою жизнь последние три недели?
К тому времени, когда мы добрались до Бродвея, чтобы попасть на шоу, мы были не приятно пьяны — мы были совершенно пьяны.
— Что мы смотрим? — Я икнула, покачиваясь в объятиях Даллас.
Пока мы напивались, она пила безалкогольную "Маргариту", периодически поглядывая на свои коктейли и шипя: "Как иронично, что беременным женщинам можно пить только безалкогольные напитки.
— Золушку. — Фрэнки покрутилась вокруг себя, ее платье в стиле 50-х распустилось, как цветок. — Это ограниченный четырехнедельный показ. Разве это не здорово?
Разве это не соответствует мне? — поправила я себя.
Как бы я ни старалась убежать от сравнения, оно всегда возвращалось ко мне бумерангом.
Ари оттащила меня от Даллас, чтобы убедиться, что я не раздавлю ее, и, перекинув мою руку через плечо, повела меня в зал. Зрители входили и выходили из здания.
Мы нашли свои места и опустились на них в приступах необъяснимого хихиканья. Фрэнки и Ари даже достали из дизайнерской сумки маленькую тиару и водрузили ее мне на голову.
Шоу было невероятным. Большую его часть мне приходилось удерживать себя от слез.
А когда мы скрылись в колючей ночи ранней зимы, я думала только о том, что Даллас была права.
Иногда для того, чтобы получить счастливый конец, нужно написать свою собственную историю.
— Итак… — Ари прижалась своим плечом к моему, намеренно идя быстрее сестер Таунсенд, чтобы не потерять их из виду. — Что происходит с Заком?
— Мы дурачимся, пока он помолвлен. — Мне едва хватило сил, чтобы передернуть плечами. — Так что, знаешь ли, все довольно запущено.
— Даллас говорит, что он твой щенок. — Ари проверила мое лицо. — Что он ходит за тобой по пятам и закалывает любого, кто осмелится подойти к тебе.
— Ха.
— Значит ли это, что он немного писается каждый раз, когда видит тебя?
— Надеюсь, что нет. Я также отвечаю за его стирку.
Я понятия не имела, куда мы едем, и начинала понимать, что это неважно.
Рано или поздно из воздуха появится лимузин, который доставит нас в бутик-аэропорт, откуда мы улетим домой на роскошном самолете, похожем на манхэттенскую холостяцкую берлогу.
Такова была реальность Даллас Косты, самой очарованной девушки во всей Америке.
— Он хочет меня, — призналась я, чувствуя, как горло сжимает невидимый клубок беспокойства. — Но еще больше он хочет угодить своей матери. Здесь нет выбора.
- Предыдущая
- 64/115
- Следующая