Выбери любимый жанр

Мое темное желание (ЛП) - Шэн Л. Дж. - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

Я не обращала на них внимания, пытаясь найти Зака, но безуспешно.

— Итак, я не знаю, кто ты… — Оливер направлял каждый мой шаг, двигаясь достаточно медленно, чтобы я могла сосредоточиться на его словах, — …и то, как ты влезла в его жизнь, мягко говоря, сомнительно. — Этот четкий, деловой тон удивил меня. Совсем не похоже на того безмозглого тусовщика, каким его считала репутация. — Но если ты причинишь вред моему лучшему другу, который, кажется, просто одержим тобой, я лично затащу тебя в адские ямы и брошу в огонь. Он уже достаточно натерпелся. Ты меня слышишь?

Я откинула голову назад и рассмеялась. Должно быть, казалось, что мы прекрасно проводим время.

— Я разобью его в пух и прах, если захочу, фон Бисмарк. Я не очень хорошо отношусь к угрозам.

Я не сказала ему правду — что не имею власти над Закари Саном. Никто не имел. Я просто была единственным человеком, которого он почему-то считал достаточно терпимым, чтобы прикасаться к нему.

Я была новой блестящей игрушкой.

Нечто, с чем можно скоротать время.

— У тебя умный рот. — Он окинул меня оценивающим взглядом. — Теперь я понимаю, почему ты ему нравишься.

— Подожди, пока не увидишь меня с мечом.

Его глаза вспыхнули, в них затаился отблеск любопытства. Как ни странно, его красота не произвела на меня никакого впечатления.

Он напоминал мне статую.

Идеально отполированный, но совершенно мертвый внутри.

Когда-то ты так описывала Зака. Что изменилось?

Я проглотила вопрос, сосредоточившись на Оливере.

— Откуда ты знаешь, что я ему нравлюсь?

— Для начала, он больше не выглядит так, будто жизнь заталкивает лимоны в его прямую кишку по два за раз, двадцать четыре часа в сутки. — Я споткнулась о его ноги. Он поймал меня за талию, и из его горла вырвался смешок. — Боже, ты очаровательна. Вся такая грубая, прямо как он.

— Это мой первый вальс.

— Ради каждой пары ног в штате, я надеюсь, что он будет последним.

— Ты всегда находишь людей не из своего класса такими забавными?

— Вовсе нет. Обычно они кажутся мне совершенно незначительными.

Боже, помоги бедной девушке, которой удастся приручить это чудовище. Ну и добыча.

Песня подошла к концу.

Мы отошли друг от друга на фут.

Оливер поклонился, взял мою руку и поднес ее к губам. Он поднял голову, глядя мне прямо в глаза, когда его губы коснулись моей кожи.

— Помни, маленькая Фэр. Нельзя ранить чувства Закари. Я могу быть плюшевым медведем, но не заблуждайся — я могу стать и чертовски сильным львом.

Я изобразила улыбку, которая, должно быть, напоминала гримасу.

— Как я уже говорила, фон Бисмарк, меня не запугать толстым банковским счетом и посредственным членом, который он компенсирует.

Он смеялся всю дорогу до бара. Отлично. Теперь я не смогу получить выпивку. Засранец подумает, что я за ним следила.

Его эго нуждается в собственном почтовом индексе.

Я повернула к кухне, протискиваясь сквозь людей. Все гудели от возбуждения.

Вместо того, чтобы подстегнуть мое, оно задушило меня. Я почти добралась до двери, когда услышала свое прозвище.

— Осьми.

Уф.

Не могу поймать ни одной передышки сегодня.

Я остановилась, но не повернулась к Заку лицом.

— Засранец, — поприветствовала я его в ответ.

Его шаги едва слышно затихли, когда он встал прямо передо мной, преградив мне путь на кухню.

— Наслаждаешься моей вечеринкой?

Я не спеша оглядела его блестящий смокинг и остановилась на его налитых кровью глазах. Слова Оливера выстрелом пронеслись перед моим мысленным взором.

Впервые я осознала, что за дизайнерским костюмом и стрижкой за тысячу долларов скрывается несчастный человек — Закари Сан.

Если бы только я не была так сосредоточена на своих собственных страданиях.

— Не совсем. — Я передернула плечами. — Я уже час пытаюсь выпить, и все время кто-то мешает. — Я приподняла бровь. — Сейчас этот кто-то — ты. Будь добр, отойди от меня.

— Это мой дом.

— Я в курсе. Если бы он был моим, я бы не позволила мамочке заниматься декором.

Черт. Сегодня у меня действительно было плохое настроение.

Он шагнул ко мне, его пальцы подрагивали, когда он не давал себе дотронуться до меня.

— Что Оливер сказал тебе?

Он угрожал мне жизнью, если я причиню тебе вред, дурак. У тебя отличные друзья. Чем ты их заслужил?

— Не твое дело, Зак. — Я изогнула бровь. — Могу ли я напомнить тебе, что у нас не эксклюзивные отношения?

— Могу я напомнить, что кошелек в моих руках?

— Не волнуйся… Мне напоминают об этом каждый раз, когда я вижу твое раздраженное лицо. Меня здесь держит не добрая воля.

— Следите за своим ртом, мисс Баллантайн. Я могу захотеть, чтобы он обхватил мой член, но я также без колебаний уволю вас.

Мое лицо, должно быть, выдавало мои мысли. Что он был опасно близок к тому, чтобы получить по яйцам.

Он отступил назад и издал рык, запустив руку в волосы.

— Он не имел права прикасаться к тебе.

— Может, прекратишь это собственническое дерьмо? — Я сложила руки на груди. — Ты не имеешь права.

— Но у меня есть желание. — Его зубы сомкнулись. — Воля прикончить любого, кто посмотрит на тебя или прикоснется к тебе.

Он сжал кулак, прижав его к бедру, и я поняла, что он хочет контакта. Потрогать. Прикосновение кожи к коже, чтобы успокоить его гнев.

Его лицо смягчилось, и, черт возьми, мое сердце тоже.

Он на мгновение отвел взгляд.

— Я был сегодня засранцем, да?

— Был, — согласилась я. — Почему?

Он открыл рот. Из центра комнаты донесся отчетливый звон ножа о тонкое стекло.

Мы повернули головы в его сторону.

Музыка остановилась.

Констанс стояла на подиуме с мощным микрофоном, одетая в темное платье с накидкой, волосы закручены назад и украшены изысканными драгоценностями.

— Леди и джентльмены, спасибо, что присоединились к нам сегодня. Могу ли я попросить вашего внимания?

Ее голос — чистая сталь, холодный и резкий — прошелся по моей коже, вызвав мурашки. Она передала бокал с шампанским официантке и обвела взглядом зал, пока ее глаза не остановились на Заке.

Рядом со мной.

Выражение ее лица омрачилось, в глазах мелькнула молния, но она быстро подавила ее улыбкой.

— Прежде всего, я хотела бы поблагодарить вас за то, что вы нашли время посетить столь неожиданную встречу. Ваша поддержка значит для меня очень много. Семья Сан и фонд "Sun for Warmth" навсегда благодарны этому сообществу и вашим общим усилиям по сохранению местной дикой природы.

О, она спасла дикую природу? Это кажется очень подходящим, учитывая, что она была бешеной сукой.

Горе, напомнила я себе, меняет людей.

Но под ее взглядом, сверлившим дыру в моем виске, я с трудом представляла себе описание Даллас прежней Констанс Сан. Упакованные ланчи? Поездки? Репетиторство?

Конечно, это не та женщина, которая сверлила меня взглядом.

Натянутая улыбка подернула уголок ее рта.

— Мы собрались здесь сегодня, чтобы поделиться интересными новостями. Уверена, многие из вас задавались этим вопросом.

Мое сердце опустилось до самых кончиков пальцев. Я догадывалась, что это может быть. И хотя это не стало сюрпризом, все мое тело вздрогнуло.

— Как вам хорошо известно, мой сын Закари уже некоторое время находится на рынке в поисках идеальной невесты. — Она рассмеялась так изящно, что даже мне захотелось присоединиться к ней. — Я считаю, что мои поиски невестки — самый страшный секрет в Америке.

Волна смеха прокатилась по комнате.

В животе забурлила тошнота.

Нет, нет, нет.

Рядом со мной Зак напрягся, выражение его лица превратилось в гранит. Его мизинец коснулся моего.

Его. Мизинец. Коснулся. Моего.

И этого было достаточно, чтобы весь мир запылал.

— Поэтому я с радостью сообщаю вам, что поиски окончены. Пользуясь случаем, хочу объявить об официальной помолвке моего сына Закари с прекрасной Эйлин Янг. Идите, идите, дети.

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело