Мое темное желание (ЛП) - Шэн Л. Дж. - Страница 58
- Предыдущая
- 58/115
- Следующая
Я не обращала на них внимания, пытаясь найти Зака, но безуспешно.
— Итак, я не знаю, кто ты… — Оливер направлял каждый мой шаг, двигаясь достаточно медленно, чтобы я могла сосредоточиться на его словах, — …и то, как ты влезла в его жизнь, мягко говоря, сомнительно. — Этот четкий, деловой тон удивил меня. Совсем не похоже на того безмозглого тусовщика, каким его считала репутация. — Но если ты причинишь вред моему лучшему другу, который, кажется, просто одержим тобой, я лично затащу тебя в адские ямы и брошу в огонь. Он уже достаточно натерпелся. Ты меня слышишь?
Я откинула голову назад и рассмеялась. Должно быть, казалось, что мы прекрасно проводим время.
— Я разобью его в пух и прах, если захочу, фон Бисмарк. Я не очень хорошо отношусь к угрозам.
Я не сказала ему правду — что не имею власти над Закари Саном. Никто не имел. Я просто была единственным человеком, которого он почему-то считал достаточно терпимым, чтобы прикасаться к нему.
Я была новой блестящей игрушкой.
Нечто, с чем можно скоротать время.
— У тебя умный рот. — Он окинул меня оценивающим взглядом. — Теперь я понимаю, почему ты ему нравишься.
— Подожди, пока не увидишь меня с мечом.
Его глаза вспыхнули, в них затаился отблеск любопытства. Как ни странно, его красота не произвела на меня никакого впечатления.
Он напоминал мне статую.
Идеально отполированный, но совершенно мертвый внутри.
Когда-то ты так описывала Зака. Что изменилось?
Я проглотила вопрос, сосредоточившись на Оливере.
— Откуда ты знаешь, что я ему нравлюсь?
— Для начала, он больше не выглядит так, будто жизнь заталкивает лимоны в его прямую кишку по два за раз, двадцать четыре часа в сутки. — Я споткнулась о его ноги. Он поймал меня за талию, и из его горла вырвался смешок. — Боже, ты очаровательна. Вся такая грубая, прямо как он.
— Это мой первый вальс.
— Ради каждой пары ног в штате, я надеюсь, что он будет последним.
— Ты всегда находишь людей не из своего класса такими забавными?
— Вовсе нет. Обычно они кажутся мне совершенно незначительными.
Боже, помоги бедной девушке, которой удастся приручить это чудовище. Ну и добыча.
Песня подошла к концу.
Мы отошли друг от друга на фут.
Оливер поклонился, взял мою руку и поднес ее к губам. Он поднял голову, глядя мне прямо в глаза, когда его губы коснулись моей кожи.
— Помни, маленькая Фэр. Нельзя ранить чувства Закари. Я могу быть плюшевым медведем, но не заблуждайся — я могу стать и чертовски сильным львом.
Я изобразила улыбку, которая, должно быть, напоминала гримасу.
— Как я уже говорила, фон Бисмарк, меня не запугать толстым банковским счетом и посредственным членом, который он компенсирует.
Он смеялся всю дорогу до бара. Отлично. Теперь я не смогу получить выпивку. Засранец подумает, что я за ним следила.
Его эго нуждается в собственном почтовом индексе.
Я повернула к кухне, протискиваясь сквозь людей. Все гудели от возбуждения.
Вместо того, чтобы подстегнуть мое, оно задушило меня. Я почти добралась до двери, когда услышала свое прозвище.
— Осьми.
Уф.
Не могу поймать ни одной передышки сегодня.
Я остановилась, но не повернулась к Заку лицом.
— Засранец, — поприветствовала я его в ответ.
Его шаги едва слышно затихли, когда он встал прямо передо мной, преградив мне путь на кухню.
— Наслаждаешься моей вечеринкой?
Я не спеша оглядела его блестящий смокинг и остановилась на его налитых кровью глазах. Слова Оливера выстрелом пронеслись перед моим мысленным взором.
Впервые я осознала, что за дизайнерским костюмом и стрижкой за тысячу долларов скрывается несчастный человек — Закари Сан.
Если бы только я не была так сосредоточена на своих собственных страданиях.
— Не совсем. — Я передернула плечами. — Я уже час пытаюсь выпить, и все время кто-то мешает. — Я приподняла бровь. — Сейчас этот кто-то — ты. Будь добр, отойди от меня.
— Это мой дом.
— Я в курсе. Если бы он был моим, я бы не позволила мамочке заниматься декором.
Черт. Сегодня у меня действительно было плохое настроение.
Он шагнул ко мне, его пальцы подрагивали, когда он не давал себе дотронуться до меня.
— Что Оливер сказал тебе?
Он угрожал мне жизнью, если я причиню тебе вред, дурак. У тебя отличные друзья. Чем ты их заслужил?
— Не твое дело, Зак. — Я изогнула бровь. — Могу ли я напомнить тебе, что у нас не эксклюзивные отношения?
— Могу я напомнить, что кошелек в моих руках?
— Не волнуйся… Мне напоминают об этом каждый раз, когда я вижу твое раздраженное лицо. Меня здесь держит не добрая воля.
— Следите за своим ртом, мисс Баллантайн. Я могу захотеть, чтобы он обхватил мой член, но я также без колебаний уволю вас.
Мое лицо, должно быть, выдавало мои мысли. Что он был опасно близок к тому, чтобы получить по яйцам.
Он отступил назад и издал рык, запустив руку в волосы.
— Он не имел права прикасаться к тебе.
— Может, прекратишь это собственническое дерьмо? — Я сложила руки на груди. — Ты не имеешь права.
— Но у меня есть желание. — Его зубы сомкнулись. — Воля прикончить любого, кто посмотрит на тебя или прикоснется к тебе.
Он сжал кулак, прижав его к бедру, и я поняла, что он хочет контакта. Потрогать. Прикосновение кожи к коже, чтобы успокоить его гнев.
Его лицо смягчилось, и, черт возьми, мое сердце тоже.
Он на мгновение отвел взгляд.
— Я был сегодня засранцем, да?
— Был, — согласилась я. — Почему?
Он открыл рот. Из центра комнаты донесся отчетливый звон ножа о тонкое стекло.
Мы повернули головы в его сторону.
Музыка остановилась.
Констанс стояла на подиуме с мощным микрофоном, одетая в темное платье с накидкой, волосы закручены назад и украшены изысканными драгоценностями.
— Леди и джентльмены, спасибо, что присоединились к нам сегодня. Могу ли я попросить вашего внимания?
Ее голос — чистая сталь, холодный и резкий — прошелся по моей коже, вызвав мурашки. Она передала бокал с шампанским официантке и обвела взглядом зал, пока ее глаза не остановились на Заке.
Рядом со мной.
Выражение ее лица омрачилось, в глазах мелькнула молния, но она быстро подавила ее улыбкой.
— Прежде всего, я хотела бы поблагодарить вас за то, что вы нашли время посетить столь неожиданную встречу. Ваша поддержка значит для меня очень много. Семья Сан и фонд "Sun for Warmth" навсегда благодарны этому сообществу и вашим общим усилиям по сохранению местной дикой природы.
О, она спасла дикую природу? Это кажется очень подходящим, учитывая, что она была бешеной сукой.
Горе, напомнила я себе, меняет людей.
Но под ее взглядом, сверлившим дыру в моем виске, я с трудом представляла себе описание Даллас прежней Констанс Сан. Упакованные ланчи? Поездки? Репетиторство?
Конечно, это не та женщина, которая сверлила меня взглядом.
Натянутая улыбка подернула уголок ее рта.
— Мы собрались здесь сегодня, чтобы поделиться интересными новостями. Уверена, многие из вас задавались этим вопросом.
Мое сердце опустилось до самых кончиков пальцев. Я догадывалась, что это может быть. И хотя это не стало сюрпризом, все мое тело вздрогнуло.
— Как вам хорошо известно, мой сын Закари уже некоторое время находится на рынке в поисках идеальной невесты. — Она рассмеялась так изящно, что даже мне захотелось присоединиться к ней. — Я считаю, что мои поиски невестки — самый страшный секрет в Америке.
Волна смеха прокатилась по комнате.
В животе забурлила тошнота.
Нет, нет, нет.
Рядом со мной Зак напрягся, выражение его лица превратилось в гранит. Его мизинец коснулся моего.
Его. Мизинец. Коснулся. Моего.
И этого было достаточно, чтобы весь мир запылал.
— Поэтому я с радостью сообщаю вам, что поиски окончены. Пользуясь случаем, хочу объявить об официальной помолвке моего сына Закари с прекрасной Эйлин Янг. Идите, идите, дети.
- Предыдущая
- 58/115
- Следующая