Выбери любимый жанр

Фаворит Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

— Меня привели к Вам интересы семьи Кипар. — начал спокойно. — Моя госпожа хотела бы посетить мероприятие, что Вы проводите завтра. Как это можно сделать?

На пару минут нас окружило безмолвие. И первым его прервал «хмык» слуги из-за спины. Я не стал поворачиваться и реагировать на него. Он повел себя крайне некультурно, но чего уж теперь. Наказывать его будет его хозяйка, а не я.

— Заплатите пяток золотых и можете приходить. — услышал сзади Нордита.

Я же продолжал поедать глазами высокородную, в ожидании ответа от нее. Однако девушка молчала, глядя на камердинера.

Может ли так быть, что он главный? Я напряженно пытался понять, что происходит. Правда, все предположения были либо на грани фантастики, либо пересекали эти границы.

Молчание взяло комнату в заложники.

Что ж. Видимо, я так и не получу никакой информации.

— Прошу разрешения покинуть Ваш особняк. — выдал я наконец.

Они недоговороспособны. Не вижу смысла переливать из пустого в порожнее.

Графиня кивнула.

— Постой! — грубо попытался остановить меня камердинер, но я даже не почесался, а отправился к выходу и взялся за ручку.

— Не нужно так торопиться покинуть общество прекрасной дамы. — услышал насмешливый голос госпожи и замер, так и не открыв дверь. — Что ты хочешь взамен на визит твоей госпожи?

Улыбка непроизвольно налезла на лицо. Значит у графини все же есть интерес в этом. С учетом того, что меня не встречает граф — есть предположение, что либо она не замужем, либо вдова. Первое — не самая хорошая характеристика, порицаемая обществом.

— Представить Вашим гостям и ввести в общество королевства Гирд. — развернулся к высокородной и начал «снимать» ее реакцию.

— И ты хочешь, чтобы я это сделала бесплатно? — брови «куклы» взлетели «в потолок». — Не слишком ли нагло?

— Почему же? — удивился в ответ. — Визит моей госпожи и есть оплата. Иностранная гостья — пересуды после Вашего приема не угаснут неделю. Разве не так?

Я смотрел на девушку и поражался. На ее лице не дрогнул и мускул. Это поразительная способность к самоконтролю. Не уверен, что даже я со всем своим опытом владею им на таком уровне. Просто бесподобно.

Правда, мысленно я уже потирал потные ладошки. Дело, скорее всего, в шляпе. Когда я был в Лоэне, то часто слышал разговоры других слуг о встречах знати. Бывало так, что на них приглашали известных стихоплетов, творцов или, бывало и такое, уродов. Все, чтобы привлечь побольше гостей и заработать баллы. Если первый выход графини будет на этом мероприятии, то в любом случае она поднимет акции этих встреч до небес, а авторитет дома Горан вырастет на несколько пунктов.

— Что ж. — заключила собеседница. — Ты в чем-то прав. Я готова ввести твою госпожу в высшее общество, но при одном условии.

— Каком? — уточнил напряженно.

— Она представится, как моя близкая подруга. — легкомысленно, но очень грациозно взмахнула рукой прелестница. — Будто мы знаем друг друга не один год.

Я на секунду погрузился в свои мысли. Плохо ли это? Да нет. Наоборот, это поможет подтвердить ее легитимность, как представителя знати. Главное, что графиня сама это предложила. Знала бы, что ее гостья пять минут назад была простолюдинкой, то… А так, это даже выгодно для нас.

— Не вижу к этому препятствий. — сообщил твердо и кивнул в подтверждение своих слов.

— В таком случае, — на пол минуты замялась девушка и после продолжила твердо. — я попрошу согласовать с портными наши с ней цвета платьев. Мой слуга займется этим.

Высокородная небрежно махнула в сторону своего камердинера, который кивнул в ответ.

Нордит подошел к двери, открыл ее и указал мне следовать наружу. Что ж, все прошло неплохо, но платье… Нам и так нужно его изготовить за ночь, а тут еще и согласовать внешний вид…

— Пришли ко мне кого-нибудь из служанок с нарядом, — негромко сказал личный помощник, когда мы оказались наедине в коридоре. — чтобы я подобрал ответное одеяние.

— Я сегодня же предоставлю всю нужную информацию. — бросил поспешно.

Походу излишне поторопился, потому что получил подозрительный взгляд вместо кивка.

— Кстати! — решил сменить тему. — Что это сейчас было за представление? Зачем вы с графиней разыграли ту сценку?

— Пхах! — внезапно игриво улыбнулся сопровождающий. — Это проверка. Многие думают, что моя госпожа не может сама управляться с графством. Это оскорбительно, если честно. Потому мы и придумали, что если приходят просящие, то разыгрываем небольшой спектакль.

Мы добрались до ворот в полном молчании. Однако стоило мне выйти наружу, как я тут же осмотрел особняк уже другим взглядом.

Камердинер высокородной нашел способ защитить ее от жестокости мира. Да — свой оригинальный путь, ну и что? Он поступил как истинный слуга.

Я повернулся и отправился обратно, погрузившись в свои мысли.

Вскоре уже переступал порог гостиницы. Как только управляющий громко объявил о моем прибытии по лестнице раздался быстрый перестук набоек и вниз слетела Дора, пару раз попытавшись навернуться и скатиться кубарем. Правда, обошлось.

— Господин Хиттон! — тут же выпалила она, глядя на меня расширенными глазами. — Господин Хиттон! Работники посольства доложили, что на представителя Кэяр неизвестные совершили нападение и отняли все деньги!

Бл…ин! Он хоть жив?

Глава 11

Я смотрел на Дору и внутри… это провал во всех смыслах. У нас нет ни особняка, ни заказанного платья. Уже завтра мы обязаны явиться к графине, а нам не в чем!

Что же я за дурак? Зачем сложил все яйца в одну корзину? Ничему меня жизнь не учит…

— Где он? — уточнил спокойно, но заметил, что голос предательски дрогнул.

Приемная дочь Кипар подняла правый кулачок к груди и крепко сжала его. Вот ты ж блин! Мое волнение передалось и ей. Что же теперь? Я видел, как взгляд девушки мрачнеет.

— Он в посольстве. — созналась собеседница, отведя взгляд в сторону. — Вы пойдете туда?

— Ждите. — бросил жестко и вышел на улицу.

Да что ж одно к одному? Нельзя как-то не так неожиданно проблемы подкидывать? Деньги у меня еще есть, но время… Где его взять?

Вышагивая по улицам, пытался продумать дальнейший алгоритм. А в голове одинокое перекати поле пересекало прерию. М-да.

Вскоре я уже был в представительстве Кэяр где местные стражи меня пропустили без разговоров, видимо, были предупреждены, особенно о моем крутом нраве. Почему я так решил? Да потому что стражник опасливо косился и старался держать дистанцию.

Он же и проводил меня наверх, где в небольшой опочивальне изволил отдыхать посол. Следов на лице я не заметил — скорее всего вылечили церковники, зато одежду явно не меняли и вот она-то и выглядела потрепанной, кое-где порванной и крайне пыльной.

— Господин Хиттон? — подорвался мужчина с кровати, где лежал, прикрыв глаза правой рукой.

Я оглядел обстановку. Не богато живут такие полезные люди, как наши послы. Наверное, потому что работают так. Маленькая скромная комната два на три метра, кровать, что занимает половину, ларь с одеждой в изголовье, крохотное окошко на стене напротив и шкаф справа. Вот и все. Даже удобств нет. Может у него семья в другом доме живет?

— Что произошло? — бесцеремонно начал я.

Сейчас в голове у меня крутилось три основные версии произошедшего:

Первая, мой собеседник решил подрезать деньги самолично, представив все как ограбление. И я склонялся именно к ней, ибо невозможно легко подготовить нападение. Вот только его просьба похлопотать за него после окончания дела… Она выпадала из общего посыла.

Вторая, король узнал, что не вся делегация покинула столицу и попытался донести простую мысль — сваливайте восвояси. Возможно? Вполне. Особенно от такого мелочного человека, который хочет убить жену.

Третья, если наш человек уже провел встречи с теми, кто предоставит особняк, то это могла быть стандартная схема по отъему. Покажи деньги, сегодня заключим договор, а следом нападение и денег нет, как и не бывало. Есть шанс этого? Небольшой, но есть. Все же за такое свои спецслужбы могут по шапке настучать — оскорблять представителя другой страны чревато. Вот только… если сами же профи и участвовали в нападении… Тогда мы снова возвращаемся ко второму пункту.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело