Выбери любимый жанр

Ночь над водой - Фоллетт Кен - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

Эдди никогда даже не мог себе представить, что однажды придется помогать гангстерам. Он их ненавидел. Слишком алчные и высокомерные, чтобы жить, как все остальные, слишком ленивые, чтобы работать, они грабили и надували простых законопослушных граждан, да еще припеваючи жили на свои огромные барыши. И, пока фермеры с утренней зари до ночи гнули спину, обрабатывая землю и выращивая скот, рабочие весь день трудились на фабриках, шахтеры мучились под землей, гангстеры разгуливали в шикарных костюмах, разъезжали в роскошных лимузинах, запугивали, грабили и убивали людей. Самое подходящее место для них – электрический стул.

Его отец всегда придерживался того же мнения. Он вспомнил, как па однажды сказал ему:

– Эти ребята выглядят браво, но посмотри, у них же нет мозгов.

Том Лютер выглядел молодцом, но как у него с головой? С такими парнями открыто сталкиваться опасно, но, может, их несложно обмануть? Нет, вряд ли. Лютер не дурак. Он составил целый план, который пока что срабатывал отлично.

Эдди все отдал бы за малейшую возможность одержать верх над Лютером. Но у того в заложниках Кэрол-Энн. И любой неосторожный шаг Эдди может привести к ее гибели. Итак, сопротивляться и обманывать бесполезно, придется выполнить то, чего от него хотят.

Устав от своих мрачных мыслей, он вышел из бухты и зашагал по дороге в деревню.

Авиадиспетчерский пункт располагался в бывшей гостинице с внутренним двориком. Поскольку деревня по сути превратилась в важный объект по обслуживанию «летающих лодок», здание было почти целиком занято служащими компании «Пан Америкэн», хотя от прежних времен сохранился бар под названием «Погребок миссис Уолш», куда вел отдельный вход. Эдди прошел наверх в диспетчерскую. Начальник пункта беседовал с капитаном корабля Марвином Бейкером и вторым пилотом Джонни Доттом. Именно здесь, в маленькой комнатке, посреди множества кофейных чашек, пепельниц с окурками, раскодированных радиосообщений и сводок погоды им предстояло принять окончательное решение относительно долгого полета через Атлантику.

Самым основополагающим фактором считалась сила ветра. Полет в западное полушарие большей частью представлял собой борьбу с ветром. Пилоты были вынуждены постоянно менять высоту, чтобы отыскать наиболее приемлемую воздушную волну, эту игру в догонялки в шутку так и прозвали «в погоню за ветром». Легкие ветры обычно дули на малых высотах, однако самолет мог снижаться только до определенных пределов, иначе сразу появлялась угроза столкновения с судами или айсбергами. Сильные ветры, естественно, требовали большего расхода топлива, но иногда метеосводка предсказывала ветер такой силы, что клипер мог просто не дотянуть до побережья острова Ньюфаундленд, а преодолеть надо было ни много ни мало две тысячи, миль. В таких случаях рейс откладывался до тех пор, пока погода не улучшится, а пассажиров устраивали в отеле.

«Если такое случится сегодня, – подумал Эдди, – что тогда будет с Кэрол-Энн?»

Он мельком взглянул на разложенные на столе метеокарты: сильные ветры, посреди океана шторм. Эдди знал, что сегодня у них полный комплект пассажиров, поэтому необходимы тщательные вычисления расхода горючего, прежде чем продолжить полет. Эта мысль гвоздем сидела в голове – он не мог торчать здесь, в Ирландии, зная, что Кэрол-Энн сейчас далеко, за океаном, в лапах бандитов. Кормят ли ее? Где ее держат? Может, она промерзла до костей?

Он подошел к карте Атлантического океана и сверил по ней координаты, которые передал ему Лютер. Место действительно было выбрано удачно – близко к канадской границе, миля-другая от берега, в проливе между материком и большим островом – бухта Фанди. Кто-то мало-мальски разбирающийся в «летающих лодках», подсказал им, что место подходит идеально, решил Эдди. Сам он был несколько иного мнения. Это не самое лучшее место, поскольку портовые бухты, где обычно делают посадку клиперы, лучше защищены от ветра. Но, в любом случае, это не открытое море, там спокойнее. Вероятно, клипер и впрямь сможет приземлиться без особого риска. Эдди почувствовал некоторое облегчение – по крайней мере, здесь меньше проблем, но ему тут же стало горько от мысли, что он фактически становится пособником бандитов.

Остается нерешенным, под каким предлогом сажать самолет. Можно, конечно, имитировать поломку двигателя, но у клипера их четыре, на оставшихся трех вполне можно лететь. Кроме того, как быть с его помощником, Микки Финном, этого парня так просто не проведешь. Он лихорадочно думал, ища решение, но ничего стоящего в голову не приходило.

Он чувствовал себя последней тварью, плетя заговор за спиной командира корабля и остальных членов экипажа. Он предавал людей, с которыми работал, которые всегда доверяли ему, но выбора, увы, не было.

Он вдруг подумал об одном обстоятельстве, которое повергло его в ужас. А что, если Лютер не сдержит своего обещания? Он выполнит их условия, посадит самолет, а Кэрол-Энн ему не вернут.

В комнату вошел штурман Джек, принес последние метеосводки. Он как-то странно посмотрел на Эдди. Неожиданно тот осознал, что с тех пор, как он вошел, никто даже не пытался заговорить с ним. Все вроде старались не мешать, обходили его стороной. Неужели заметили, что с ним что-то не так? Надо постараться вести себя нормально. – Джек, у тебя легкая рука, постарайся быть добрым Санта Клаусом, не то мы застрянем здесь надолго, – пошутил Эдди. Он был неважным актером, да и голос прозвучал неуверенно, но все улыбнулись. Атмосфера немножко разрядилась.

Капитан Бейкер просмотрел свежие метеосводки.

– Буря усиливается.

– Похоже, дело «труба», как изволит выражаться Эдди, – произнес Джек.

Они все добродушно посмеивались над его северным диалектом. Эдди скорчил гримасу.

– Это мы еще посмотрим, это еще бабушка надвое сказала.

– Ладно, сейчас увидим, сможем ли мы облететь зону штормовой погоды, – твердо сказал капитан.

Бейкер и Дотт стали прокладывать маршрут полета в Ботвуд, о. Ньюфаундленд, старательно вычерчивая границы шторма и обозначая стрелами сильные ветры. Когда схема полета была готова, за расчеты взялся Эдди.

Для каждого отрезка пути он брал в расчет направление и силу ветра на высоте тысяча футов, четыре тысячи, восемь и двенадцать тысяч. Зная крейсерскую скорость клипера и силу ветра, Эдди мог вычислить путевую скорость, таким образом, в итоге можно было получить время полета на каждом участке при наиболее подходящей высоте. Затем он сверялся с таблицами и элементарно подсчитывал расход топлива за данное время с учетом текущей нагрузки. Он даже составил специальный график, где для всех отрезков указывались данные по расходу топлива. Экипаж в шутку называл его каракули «кривой Дикена». Предстояло вывести конечные цифры, делая, разумеется, поправку на определенный запас прочности.

Когда все вычисления были сделаны, он с ужасом обнаружил, что количество топлива, необходимое им для того, чтобы добраться до Ньюфаундленда, больше нагрузки, которую мог нести клипер.

С минуту он молча сидел и смотрел прямо перед собой.

Разрыв был совсем небольшим, буквально ничтожным, однако риск оставался. В любом случае, он обязан доложить капитану и, наверное, уже сделал бы это, если бы не Кэрол-Энн, которая далеко, неизвестно где, напугала до смерти и ждет его помощи.

Что же делать? Вправе ли он солгать, совершив должностное преступление? Так, надо во всем разобраться, все взвесить. Так или иначе, на всякий случай есть некоторый запас. Если дела пойдут совсем плохо, самолет может лететь напрямик через штормовую зону вместо облета.

Он готов был убить себя за то, что приходится обманывать капитана. Марвин Бейкер всегда считал для себя главным жизнь и благополучие пассажиров, поэтому у него была слава одного из самых надежных пилотов компании.

С другой стороны, его решение, каким бы оно ни было, еще не является окончательным. Все равно каждый час полета нужно будет сравнивать действительный расход горючего с показаниями на «кривой». И, если они сожгут больше запланированного, так или иначе придется повернуть обратно.

53
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Фоллетт Кен - Ночь над водой Ночь над водой
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело