Выбери любимый жанр

Ночь над водой - Фоллетт Кен - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Сейчас она боялась только одного – он сразу поймет по ее лицу, что что-то не так, станет допытываться о причине.

Он поцеловал ее в губы. Она не нашла в себе сил уклониться от этого поцелуя. Бывало, приходя домой, он обнимал ее, проводил теплыми пальцами по груди, у нее сразу твердели, соски и возникало желание – тогда они спешили в спальню, мало заботясь о том, что еда подгорит. Но все это в прошлом, теперь такое случалось все реже и реже. Сегодняшний день не стал исключением. И слава богу. Он поцеловал ее как-то бегло, рассеянно, будто между прочим, и отвернулся.

Мервин медленно снял пиджак, галстук, отстегнул воротничок и манжеты, закатал рукава, помыл руки, сполоснул лицо в кухонной раковине. У него были широкие плечи, сильные крепкие ладони.

Нет, он ничего не почувствовал и не почувствует – это точно. А все потому, что, кроме своих проклятых дел и работы, для него ничего не существует. Они живут вместе, он рядом, но как стул, как мебель в доме. Так что можно не волноваться. Он будет в неведении до тех пор, пока она сама ему не скажет.

А ей еще нужно подготовиться.

Картошка и мясо жарились, она намазывала ему бутерброды маслом, заварила свежий чай. Руки, правда, немного дрожали, но ей удалось скрыть это. Мервин читал «Вечерние новости», почти не отрываясь от газеты, и не смотрел в ее сторону.

– Черт побери, на фабрике есть у меня один идиот, всех баламутит, – неожиданно произнес он, когда Диана поставила перед ним тарелку.

«Пусть говорит теперь все что хочет, его дела меня уже абсолютно не интересуют, – подумала она. – Интересно, почему я готовлю ему ужин?»

– Этот малый родом из столицы, вырос в Баттерси. Думаю, коммунист. Представляешь, негодяй набрался наглости и требует повысить зарплату всем, кто работает на новой сборке. Может, в чем-то он и прав, только я нанимал людей для того, чтобы они сначала выпускали продукцию, а потом говорили о деньгах. Ничего, придется утереть ему нос.

Диана собрала остатки воли в кулак. – Знаешь, я должна тебе кое-что сказать. – Слова быстро слетели с языка, и она даже пожалела, что поторопилась, но было уже поздно.

– А? Что? Послушай, что ты сделала со своим пальцем? – спросил он, обратив внимание на повязку.

Этот простой вопрос, заданный обычным тоном без тени подозрений, позволил ей исправить ошибку, повременить с разговором.

– Ничего страшного, ерунда, – сказала она, со вздохом опускаясь на стул. – Поранила, когда резала картошку.

Они принялись за еду. Мервин ел с большим аппетитом, продолжая рассуждать о своих проблемах. – Мне, наверное, следует ужесточить отбор людей, но, что делать, когда сегодня так трудно найти дельного инструментальщика.

Она уже привыкла, что он всегда так разговаривал сам с собой, по сути, не ожидая от нее никакой реакции. Если же она все-таки вставляла слово, ее ждал лишь сердитый взгляд мужа, будто она помешала, прервала важную мысль, сморозила какую-нибудь глупость, поэтому в таких случаях Диана обычно молчала.

Пока Мервин говорил о новых сверлильных станках, о проклятом коммунисте из Баттерси, она вспоминала день своей свадьбы. Мама была тогда жива. Они поженились в Манчестере, в «Мидлэнд-отеле» закатили роскошный банкет. Мервин в своем свадебном костюме казался сказочным принцем, самым красивым мужчиной на Британских островах. Она думала, что так будет всегда. Мысль о том, что брак может оказаться неудачным, просто не приходила в голову. До Мервина Диана вообще не представляла, что такое разведенный мужчина. Вспоминая сейчас свои чувства и надежды, ей хотелось плакать.

Она знала, что ее уход будет страшным ударом для Мервина. Он до сих пор не догадывался о ее тайных мыслях. А хуже всего то, что его первая жена ушла от него почти аналогичным образом. Это, несомненно, добьет его, лишит рассудка. Наверняка муж придет в ярость.

Мервин уже съел второе и перешел к чаю.

– Ты что-то мало ешь, – заметил он. Нет, она вообще не притрагивалась к тарелке.

– Не хочется, я сегодня хорошо пообедала.

– Да? И где же?

Этот незатейливый вопрос буквально поверг ее в панику. Перед глазами всплыла картина, как они с Марком в постели в Блэкпуле, счастливые, жуют бутерброды. Сразу ничего и не придумаешь. В голове вихрем пронеслись названия всех известных ресторанов в Манчестере, но вдруг Мервин сам там обедал? После довольно натянутой паузы она ответила.

– В Вальдорф-кафе.

В этом ответе было спасение. Вальдорф-кафе представляли собой целую дюжину дешевых ресторанчиков типа «бистро», где можно было недорого и вкусно перекусить, всего за один шиллинг девять пенсов заказать себе бифштекс и чипсы.

К счастью, Мервин не стал расспрашивать, в каком именно.

Она собрала тарелки, встала. Ноги просто подкашивались. Диана боялась, что упадет, но заставила себя отнести посуду в раковину.

– Ты хочешь десерт? – бросила она через плечо.

– Конечно.

Она подошла к буфету, нашла на полке две консервные банки с порезанными дольками грушами в сгущенном молоке, открыла их и поставила на стол.

Диана молча наблюдала, как он ест, и думала о том, что сейчас произойдет. А произойдет ужасная вещь. Как неотвратимая война, это разрушит, уничтожит, разобьет все вокруг, разом погибнут и дом, и семейный очаг, и привычная жизнь.

Внезапно она поняла, что не может, не имеет права решиться на такое.

Мервин отложил в сторону ложку, вынул карманные часы.

– Так, уже почти полвосьмого. Сейчас начнутся новости.

– Не могу, – произнесла Диана вслух.

– Что? О чем ты?

– Нет, не могу, – повторила она, не обращая внимания на его вопросы. Придется все порвать. Прямо сейчас она пойдет к Марку и скажет ему, что передумала и никуда не полетит.

– Почему ты не можешь послушать радио? – проворчал Мервин.

Диана пристально посмотрела на него. Как ей хотелось сказать ему правду и покончить с этим долом, но нервы были измотаны до предела, она опять не решилась.

– Совсем забыла, мне же надо идти. – Она лихорадочно подыскивала хоть какую-нибудь причину. – Понимаешь, Дорис Уильямс попала в больницу, и я должна ее навестить.

– Бог мой, впервые слышу. Кто такая Дорис Уильямс?

Такой, естественно, в помине не было.

– Ты просто забыл, вы как-то встречались. Она перенесла операцию. – Диана сама изумлялась, как ладно она импровизировала.

– Не помню. – Он отрицательно помотал головой, но больше ничего спрашивать не стал, зная, что случайные встречи быстро вылетают из памяти.

– Хочешь поехать со мной? – перешла в наступление Диана.

– О боже, конечно же нет! – Он ответил именно так, как она и ожидала.

– Тогда я возьму машину, если не возражаешь.

– Ладно, только не надо ехать слишком быстро. Учти, везде светомаскировка. – Он встал, прошел в гостиную, включил радиоприемник.

Диана посмотрела ему вслед. Вот и все. Он так никогда и не узнает, что чуть было не остался один. Стало даже как-то грустно.

Они надела шляпу, перекинула через руку плащ, вышла из дому. Слава богу, машина сразу завелась. Она медленно вырулила на дорогу, повернула в сторону Манчестера.

Эта поездка оказалась сплошным кошмаром. Она ужасно спешила, но была вынуждена ползти черепашьим шагом – на передних фарах чехлы, видимость в пределах нескольких ярдов. К тому же Диана плакала. Что тут вообще увидишь? Хорошо еще, что она прекрасно знала дорогу, иначе бы наверняка разбилась.

Хотя до города было менее десяти миль, ей понадобилось больше часа, чтобы их преодолеть.

Остановив наконец машину у «Мидлэнд-отеля», она почувствовала себя совершенно опустошенной. Она застыла на сиденье, чтобы немного успокоиться, прийти в себя. Достав из сумки косметичку, слегка припудрила лицо, чтобы скрыть следы слез.

Она знала, что для Марка это тоже будет удар, но он, по крайней мере, выдержит. Может быть, скоро он посмотрит на все другими глазами, их связь покажется ему не более чем обычной летней интрижкой. В конечном счете всегда приходится выбирать из двух зол меньшее, и лучше оборвать пусть страстное, но короткое любовное увлечение, чем законный брак, да еще с пятилетним стажем. Ничего, зато потом и она и Марк наверняка будут с нелепостью вспоминать лето 1939 года, когда они были вместе и любили друг друга.

23
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Фоллетт Кен - Ночь над водой Ночь над водой
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело