Выбери любимый жанр

Бьёрн Магнуссон (СИ) - "Добрый Волдеморт" - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Минерва вздрогнула и задумчиво кивнула.

— Хорошо. Мистер Вильямс. Тогда я с вами прощаюсь. Вот вам билет на поезд, — протянула она Бьёрну квитанцию. — На вокзале дежурят волшебники. Вам подскажут, как пройти на нужную платформу.

После чего, прямая как палка, Макгонагалл развернулась и быстрым шагом направилась на выход.

— Плохие воспоминания, — понимающе ухмыльнулся гоблин. — Не все кланы и магические семьи хорошо относятся к своим полукровкам. Пойдёмте за мной, мистер Вильямс.

Он быстро спустился из-за конторки и засеменил вглубь банка. Удивлённый Бьёрн засунул в карман билет на поезд и двинулся вслед за гоблином.

Глава 3 Привет с родины и подготовка к школе

Совет лордов Севера в этот раз проходил напряжённо. Крепкие воины, напоминавшие древних викингов, сидели в зале, спроектированным как римский Колизей. Сам зал находился в замке, спрятанном в горах. Круглое помещение условно делилось на четыре неравных части, и над каждой висели флаги принадлежности к одной из фракций волшебников Севера.

Некоторые места пустовали, означая тем самым, что глава или наследник в данный момент не способны представлять магический род на общем Тинге.

Несмотря на сверкающие льдом полы и стены, никто из присутствующих не испытывал проблем с холодом. Со стороны казалось, что здесь собрались не люди, а йотуны. Но это было не так. Под ледяным спокойствием собравшихся магов горела неистовая жажда. Жажда силы и власти, как для себя лично, так и для своих сторонников.

Старейший из ныне живущих магов севера, лорд Эскильдсен, член фракции совы, председательствовал на Тинге много лет, успешно лавируя между остальными. Совы всегда были нейтральны, занимаясь больше исследованиями магии и сохранением знаний северян.

Эскильдсен поднялся со своего места во весь рост, приложил палочку к горлу, добавляя к голосу «Сонорус» и громко произнёс:

— Вожди! Объявляю всеобщий Тинг открытым.

Все волшебники вздёрнули мечи, приветствуя и одобряя сказанное.

Фракция снежных барсов, волка, совы и медведя. Волки были самыми многочисленными. Их лидер — Харальд Модброк, покусывая ус, задумчиво смотрел на противоположную сторону, где сидели маги из фракции медведей.

Место лидера пустовало, что вызвало в душе́ Модброка злобную радость и удовлетворение от хорошо организованной интриги. Но, однако, место Магнуссона почему-то не исчезло, как должно́ было произойти после гибели рода, и это вызывало у Модброка тревогу.

После смерти последнего члена магического рода место в совете исчезало и переходило к той фракции, которая послужила причиной гибели соперника. Это давало возможность вводить в совет новых волшебников из молодых родов. Волки давно мечтали захватить всю власть в совете лордов и шли к этому несколько поколений.

— В связи с гибелью лорда Магнуссона, — громко заговорил председатель, — я предлагаю фракции Медведя выбрать нового лидера.

С той стороны зала поднялся среднего роста черноволосый мужчина с густой окладистой бородой.

— Я, Гуннар Свархидсон, буду говорить от всех, пока не вырастет наследник лорда Магнуссона!

Маги загомонили со всех сторон, и лишь фракция медведей единовременно стукнула мечами по щитам в знак согласия со словами своего представителя.

— Какого наследника? — перекрикивая толпу, заревел вскочивший лорд Модброк. — Магнуссонов больше нет!

Все перевели взгляды на представителя фракции медведей, ища на лице Свархидсона признаки неуверенности.

— Мы не знаем, кто это и где он сейчас, но ты сам видишь, Модброк. Ваши прошлые победы могут обернуться поражением, — зло оскалил зубы Свархидсон, кивая на кресло лидера. — Магия Севера подтверждает, род Магнуссон жив!

— Это ненадолго, — мрачно выплюнул Модброк, разочарованно падая на место. — Найдите мне его! — сквозь зубы приказал он приближённым. — Делайте что хотите, но наследника Магнуссонов надо уничтожить!

***

Гоблинский кабинет восхитил Бьёрна своей монументальностью и вместе с тем неуловимым флёром чуждых человеку существ. Книжные полки соседствовали со странными приборами и артефактами. Монументальный рабочий стол тёмно-коричневого дерева, за которым легко мог уместиться какой-нибудь великан. Кожаные кресла и полное отсутствие даже намёка на окна и растения.

Гоблин уселся за стол и посмотрел на Бьёрна сквозь очки.

— Итак, мистер Вильямс. Проверка крови подтвердила, что вы именно тот юный волшебник, на которого составлено это завещание, — гоблин кивнул на пергамент, лежащий на столе. — Более того, по вашей крови было найдено ещё одно совпадение. Однако я бы не стал распространяться об этом среди прочих волшебников. Слишком, — пожевал губами банкир, — неоднозначную реакцию это может вызвать.

Бьёрн внимательно посмотрел на гоблина, ожидая продолжения. В то, что зубастые коротышки узнали, что он на самом деле не Вильямс, а Магнуссон, Бьёрн не поверил. Его род никогда не хранил свои сокровища в банках гоблинов. Возможно, родство с англичанами было обнаружено через одну из женщин, вошедших в семью Магнуссонов на правах жён и матерей наследников. Это могло быть истиной, потому что женщин, годных по всем магическим характеристикам, Магнуссонам приходилось искать не только у себя в Норвегии. Бывали его предки и в Англии, и в Европе, и в других, гораздо более экзотических странах.

Кровь должна обновляться — это требование предков знал каждый северянин. Не разрешались близкородственные браки. Даже внутри клана наследник правящей семьи не мог искать себе жену. Поэтому Бьёрн не удивился, услышав о результатах проверки крови.

— В Англии у вас есть живая родственница, её зовут Батильда Бэгшот, — оскалил острые зубы гоблин. — В Европе живёт ещё один волшебник, но о нём вам лучше не вспоминать.

Бьёрн вопросительно посмотрел на гоблина.

— А, мистер Вильямс. Вы же ещё не знаете, кто есть кто, в магическом мире, — оскалился коротышка.

— Откуда? — хмыкнул Бьёрн. — Я с трёх лет живу в приюте, среди обычных людей.

— Подробности вы узнаете в школе, но рассказывать, что Геллерт Гриндевальд — ваш родич, пусть и не прямой, может быть небезопасно, — снова показал клыки гоблин. — А теперь давайте поговорим о золоте.

Банкир даже заёрзал на своём стуле в предвкушении.

«Чем же так знаменит этот родич, что коротышка так обтекаемо о нём рассказывает?» — мрачно подумал Бьёрн.

Неожиданные результаты проверки немного выбили его из колеи. Кто эта миссис Бэгшот? Захочет ли она взять над ним опеку, если узнает, что они родственники? Чем ему может угрожать это обстоятельство?

Пока гоблин раскладывал на столе бумаги, Магнуссон быстро обдумывал, что делать с полученной информацией.

— Итак, в вашем сейфе на данный момент находится чуть больше двухсот тысяч золотых галеонов. Точная сумма указана здесь, — гоблин нежно провёл по грубой коже толстого гроссбуха. — За эти восемь лет, что я управляю вашим сейфом, мне удалось увеличить первоначальный капитал. Да, капитал, — коротышка легонько постучал когтистым пальцем по столешнице и толкнул гроссбух в сторону мальчика.

Бьёрн осторожно раскрыл первую страницу и, увидев первоначальную сумму в сорок тысяч, уважительно присвистнул.

— Вы, наверное, очень серьёзный махинатор, мистер гоблин, — восхищённо посмотрел на собеседника Бьёрн. — Так ловко приумножать доходы, даже наша старшая повариха не может. А уж она-то лучше всех знает, как навариться и за полпенни любого разорвёт!

Гоблин удивлённо хлопнул глазами. С одной стороны, сравнение с какой-то человеческой самкой было оскорбительным, но с другой стороны, крайне уважительный тон, которым мальчик говорил о неизвестной гоблину человечке, как бы подтверждал мастерство банкира в приумножении доходов.

— А вы продолжите управлять моим сейфом? — поинтересовался Бьёрн.

— Если мы с вами подпишем договор и определим размер моих комиссионных, — задумчиво проскрипел гоблин, побарабанив когтями по столу.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело