Выбери любимый жанр

Бьёрн Магнуссон (СИ) - "Добрый Волдеморт" - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Дети согласно загудели, а профессор достала свиток и громким голосом начала распределение.

— Летиция Аббот.

Девочка, немного похожая на бармена Тома из «Дырявого Котла», подошла и села на табурет. Через несколько секунд старая шляпа ожила и громко на весь зал произнесла:

— Пуффендуй!

Сидевшие под жёлто-чёрными флагами с изображением барсука дети, радостно зарукоплескали, приветствуя новое пополнение в своих рядах.

— Роберт Эйвери, — прочитала Минерва.

К табурету вышел невысокий светловолосый мальчик с надменным лицом и, не успел он надеть шляпу на голову, как та тут же отправила его на Слизерин. Под негромкие аплодисменты, Эйвери сразу же зашагал к своим новым однокурсникам.

— Вега Блэк, — вызвала следующего кандидата Макгонагалл.

Девочка вышла вперёд и тоже уселась на табурет. Отряхнула шляпу, чем вызвала улыбки присутствующих, и надела её на голову.

Распределяющая шляпа молчала дольше, но потом снова раскрыла рот и выкрикнула:

— Слизерин!

Стол под флагами зелёного и серебряного цвета с изображением змеи, спокойно поаплодировал носительнице известной фамилии. Впрочем, никто и не сомневался, что Блэки распределятся на Слизерин. Вот уже несколько поколений, только там они и учились.

— Сириус Блэк, — позвала Макгонагалл, и черноволосый мальчик быстро подошёл к табурету. Подмигнув своему лучшему другу, мальчик смело натянул древний артефакт на голову. На этот раз шляпа долго принимала решение. Наконец, она раскрыла рот и недовольно выдавила:

— Гриффиндор!

Зал ошарашенно замолчал, а затем со стороны ало-золотого факультета под флагом с изображением льва, раздались сначала робкие, а потом всё более радостные аплодисменты. Сириус заговорщицки подмигнул Поттеру и направился к своим.

— Коллеги! Нас ждут интересные времена, — Дамблдор лукаво сверкнул очками в сторону других профессоров. — Что-то мне говорит, что эти детки ещё себя покажут.

Лили вызвали следом. Она, внутренне дрожа, надела на голову старую шляпу. В первые секунды ничего не происходило, а потом в её разуме раздался задумчивый голос:

— Будь ты чистокровной, девочка, я бы сразу распределила тебя на Слизерин. Какие амбиции, какое желание добиться своего! Хитрость и изворотливость — это достойные качества для ученика факультета Слизерин. Но я бы посоветовала тебе выбрать Пуффендуй. Там ты обретёшь верных друзей. Конечно, с твоим характером можно попроситься и на Гриффиндор. Ведь храбрости тебе не занимать, но я бы не советовала. Слишком воспитанники Годрика склонны к авантюрам.

Лили задумалась, вспоминая всё, что знала о факультетах и решила, что огородничество — не для неё. Это Петунья могла отправиться на Пуффендуй, если бы родилась волшебницей.

— Гриффиндор, уважаемая шляпа, — твёрдо произнесла Лили. Ей показалось, что старинный артефакт, тяжело вздохнул.

— Гриффиндор! — раздался голос шляпы у неё на голове, и радостная Лили Эванс побежала к столу ало-золотых.

Потом быстро распределили ещё несколько человек. Фредерик Мальсибер и Джефри Нотт попали на Слизерин, Марлин Маккинон отправилась за стол Гриффиндора, где тут же уселась рядом с Лили. Мальчишки, которые ехали с ней в одном купе, тоже попали на Гриффиндор, сюда же отправился и Джеймс Поттер, который хлопнул по подставленной руке Блэка и с горделивым взглядом уселся рядом с другом. Лили ждала, когда вызовут Северуса и, наконец, нескладный, похожий на мокрого воронёнка, мальчишка сел на табурет.

— Питер, подвинься немного, — попросила она одного из соседей по купе. — Северус точно захочет сесть ко мне поближе.

Питер кивнул и сдвинулся немного в сторону. Снейп долго сидел, но затем, шляпа на его голове задвигалась и громко объявила:

— Слизерин!

Шокированная Лили Эванс во все глаза уставилась на Снейпа, который не глядя ни на кого, пошаркал к столу Слизерина. Все замерли, молча наблюдая за приближающимся нескладным мальчишкой в поношенной одежде.

Поступление на Слизерин какого-то заморыша с маггловской фамилией, шокировало большинство аристократов. Однако многие подумали, что здесь скрыта какая-то тайна, и решили не спешить с выводами. Северус неловко примостился на лавку, на самом краю стола и посмотрел на Лили взглядом нашкодившего щенка. Огненно-рыжая девочка демонстративно отвернулась и стала о чём-то расспрашивать Марлин Маккинон, высказывая тем самым неудовольствие.

Бьёрн вышел к Распределяющей шляпе предпоследним, когда почти все дети сидели за столами своих факультетов. Он опустил её себе на голову и сразу услышал голос артефакта.

— Так, так. Гость из северных земель, значит? Почему же родители решили отправить тебя в Хогвартс, а не в Дурмстранг?

— Они мертвы, а я вырос в Англии, — мысленно ответил Бьёрн. — Выбирать не пришлось. А куда я лучше подхожу, по-вашему, уважаемая шляпа?

— Тут выбора-то особого и нет, юноша, — хмыкнул артефакт. — Пуффендуй? Точно не для вас. Вы хоть и думаете о дружбе, но она у вас основывается на взаимной выгоде, а не бескорыстна. Когтевран? Тоже не подходит. Вы не учёный и не мечтаете стать таким. Гриффиндор? Пожалуй, нет. Вы способны на подвиги, но лишь ради себя и своих интересов, а отнюдь, не для других. Поэтому остаётся один вариант. Слизерин поможет достичь твоей цели, в чём бы она ни заключалась.

Бьёрн мысленно пожал плечами. Ему, конечно, хотелось попасть на один факультет с новыми друзьями, но так тоже неплохо. А друзья? Ну не перестанут же они общаться только из-за того, что учатся на другом факультете?

— Слизерин! — заорала шляпа.

Бьёрн аккуратно положил её на табурет и спокойно зашагал к столу под зелёными флагами. Слизеринцы захлопали, так как инициативу подали Люциус и Нарцисса. Первокурсники, с которыми Бьёрн познакомился в поезде, тоже радостно аплодировали новому товарищу. Один из крупных ребят, легко сдвинул малышню к краю стола, тем самым освободив место рядом с собой.

— Садись сюда, — он звучно хлопнул по лавке. — Меня зовут Малкольм Крэбб, этот молчаливый крепыш — Джереми Гойл, а вот тот хмурый блондин — Джеймс Гринграсс. Мы из команды по квиддичу. Раз даже наши старосты приветствуют новичка, ты точно достоин факультета Слизерин.

На них немного сердито посмотрел Снейп, которого движение старшекурсника, чуть не сбросило на пол. В итоге к столу Гриффиндора присоединились ещё две девочки и мальчик: Берта Джоркинс, Флоренс Хелисси и Дирк Крессвел. На Когтевран попали: Мелани Олливандер, Лаванда Шафик и Руфус Браун. Но больше всех студентов распределили на Пуффендуй. Джимбо Блишвик третий, Людо Бэгмен, Юфимия Роули и Ричард Крайс, уже весело знакомились с соседями.

Когда все первокурсники расселись по столам, директор Дамблдор поднялся с кресла и, добавив магии в голос, произнёс:

— Добро пожаловать в Хогвартс, друзья! Вас ждёт увлекательное приключение длиною в семь лет. Ведь магия — это то, о чём мечтает каждый ребёнок. Изучайте её, почувствуйте безграничные возможности магии, ищите свой путь. А сейчас... да начнётся пир!

На столах тут же появились разные блюда, вкусно запахло печёными овощами и жареным мясом. Бьёрн с удовольствием положил себе на тарелку кусочек свинины, политый брусничным соусом, взял из корзинки горячую ароматную булочку и добавил к мясу немного запечённого картофеля.

«Если в Хогвартсе так объедаются каждый раз, то придётся добавить в свой график ещё больше тренировок», — подумал про себя Магнуссон.

***

После ужина немного осоловевших первокурсников построили по двое и повели в гостиную. Вход на территорию Слизерина оказался в подземелье. В один момент, идущие вниз по коридору студенты остановились в тупике, и Люциус Малфой, немного растягивая слова, назвал пароль для входа в гостиную.

— На этой неделе секретный пароль: «Чистокровные правят», но через некоторое время его обязательно сменят на другой, — объяснила новичкам Нарцисса. — Об этом будет объявление при входе в гостиную.

Несмотря на то что комнаты факультета расположились глубоко под землёй, в гостиной, красиво задрапированной деревянными панелями и зелёной тканью, было тепло и сухо. Роскошные диваны, кресла, рабочие столы. Красивые камины и круглые окна, за которыми можно было разглядеть секреты Чёрного озера.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело