Кречетов, ты – крестьянин, а не наследник! Том 2 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 47
- Предыдущая
- 47/76
- Следующая
Я ответил небрежно, самодовольно пожав плечами.
— Это профессиональная тайна.
Алтынсу была как свежий ветер в знойной пустыне. Ее длинные черные волосы, только что облитые ароматной водой, играли на ветру. А ее лицо без макияжа выглядело еще привлекательнее. Когда я вошел в комнату, мне казалось, что я попал не туда.
— Ярослав, — шепнула она, отступая, чтобы пропустить меня. — Ты… чувствуешь этот ужасный запах?
Я кивнул. Да, это точно она. Я протиснулся внутрь, оставляя грязные следы на полу.
— Ты всегда так открываешь дверь? — буркнул я, садясь на кровать и стаскивая сапоги.
Алтынсу промчалась по комнате, словно гепард, и подтолкнула меня к бочке.
— Что ты делаешь, женщина? — запротестовал я, оборачиваясь и смотря на нее свирепым взглядом.
— Накажи меня, если хочешь, но тебе нужно помыться, дорогой муж, — ответила она, стоя на своем.
— Я не собираюсь… — Застонал я от разочарования. — Я потратил полдня, чтобы добраться сюда.
— Что случилось с твоей лошадью? — спросила Алтынсу, растегивая мои штаны.
— Слишком большая толпа. Пришлось идти пешком и обходить людей, — объяснил я, следя, как она берет мой меч и кинжал. Она положила их на пол вместе с моей рубашкой.
— Большинство князей даже не додумались бы, — улыбнулась она и попыталась спустить мои кожаные штаны. — Они срослись… не могу их стащить.
— Да, Радион подарил их мне, — сказал я, с интересом следя за ее усилиями. На первый план выходили ее пышные формы, подчеркнутые тонкой сорочкой.
— Радион — это… друг? — спросила она, отступая назад, ее тон был безразличным.
— Да, это они, — объяснил я, нахмурившись при воспоминании о своих пропавших друзьях. — Надеюсь, они выбрались невредимыми.
— Я не могу их снять, — обеспокоенно сказала Алтынсу. — Как ты это делаешь?
— Никак, — пояснил я. — С тех пор я их не снимал.
Алтынсу кивнула и взглянула на бочку для ванны.
— Что? — спросил я.
— Ты сам справишься? Или мне позвать моих девочек? — объяснила она.
— Чтобы сделать что? — переспросил я, прищурившись.
— Помощь тебе искупаться, дорогой, — ответила Алтынсу, не моргнув глазом.
Я покраснел.
— Мне не нужна помощь, женщина!
— Это мило, — сказала она, невозмутимо отреагировав на мою вспышку. — Это очень маленькая ванна для трех человек.
Мне потребовалась минута, чтобы понять, что имела в виду моя жена.
— КТО ЭТО ТАМ, ЧЕРТ ПОБЕРИ⁈ — залаял я, когда раздражающий стук прервал мою погруженность в теплую мыльную воду. Мой взгляд был прикован к обнаженной Алтынсу на кровати напротив меня. Скрестив ноги, она выщипывала невидимые волоски на правой коленке.
— Это Олаф, государь, — ответили мне из-за двери.
— Чего ты хочешь? — Рявкнул я, взбешенный тем, что меня прервали.
— На улицах какое-то волнение, государь, — сообщил бывший пират.
— И что? — Спросил я, когда Алтынсу искоса взглянула на меня и принялась за другую ногу. У меня были дела поважнее, чем разбираться с тем, что беспокоило Олафа.
— Могу я войти, государь? — Поинтересовался Олаф. — Выглядит очень тревожно.
— Я принимаю ванну, дурак!
— Я накину что-нибудь, — предложила Алтынсу и встала.
— Нет, черт возьми!
— Государь⁈ — встревоженно произнес Олаф.
— Входи, изверг! — Прорычал я, случайно глотнув воды из ванны. Она уже начала неприятно пахнуть, а на вкус была еще хуже.
— Государь, — взглянул на меня Олаф, затем на закутанную в плащ Алтынсу.
Я не собирался вылезать, пока у меня не начнут мерзнуть пальцы на ногах. Это было фантастическое занятие, я никогда не пробовал ванну в прошлом. По крайней мере, до такого уровня. Не то чтобы я мог, учитывая, что до этого года я редко оставался в комнате.
— Государь вы в порядке?
— Олаф, люди моего положения… — начал я, напустив на себя надменный вид. — … должны выглядеть чистыми после путешествий. Не так ли, жена?
— Мой хозяин прав, — ответила она своим шепчущим голосом.
Ошарашенное выражение лица Олафа показало его незнание тонкостей этикета.
— Все в порядке, не волнуйся об этом, — сказал я, теперь в великодушном настроении. — Что случилось?
— Ээээ… на улицах, — пробормотал Олаф. — Люди бунтуют.
— Почему они такие? — Спросил я, попытавшись встать. Но мои ноги поскользнулись на дне бочки и я плюхнулся.
— Добрыня пошел выяснить, государь, — объяснил Олаф.
— Я спущусь через минуту, — сказал я со вздохом.
Следующую минуту мы провели в неловком молчании, пока я наконец не нарушил его.
— Иди сюда и помоги мне выбраться из бочки, Олаф.
Толпа снаружи выглядела беспорядочной, люди бежали или бездумно метались. Животные, нагруженные припасами, направлялись к городским воротам. Прилавки были перевернуты, а продукты разбросаны по улицам. Все кричали, как будто наступил конец света.
Я был ошеломлен тем, что передо мной. Размышлял, не следует ли мне вернуться в свою комнату и запереть дверь. Но тут ко мне подошел Добрыня. Его рука кровоточила на костяшках пальцев.
— Что, черт возьми, происходит? — спросил я, отходя в сторону, чтобы пропустить корову.
— Ходят слухи, что степняки захватили мост, — объяснил Добрыня, вытирая окровавленный кулак о кожаные штаны.
— Это случилось вчера, — объяснил я, качая головой. — Люди воеводы Мстислава забрали его обратно. Эти умственно отсталые потеряли его, о боги!
— Они снова захватили его, — настаивал Добрыня. — Стражник в порту подтвердил это.
— Ты ходил туда?
— Да.
— Есть ли корабли в порту? — Я задумался, забегая наперед.
Возможно, нам придется уплывать, если войска хана смогут взять город. Ведь у меня нет армии, чтобы отразить его атаку. Князь-самозванец узурпировал трон, и просто так он его не отдаст, конечно же. Проклятый городничий Барсуков! Мало я его сыночку тогда навалял в борделе. Эх, жалко будет, если такой бордель пропадет при штурме города.
- Предыдущая
- 47/76
- Следующая