Выбери любимый жанр

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - "DeLevis" - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

— Да, без проблем, — ответил тот и передал мне карту.

На этой карте было подробно изображено всё западное побережье Соединённых Штатов. И, разумеется, на неё был отмечен наш посёлок.

Но сейчас меня интересовал не он, а то, что рядом с ним.

— Вот, — указал на точку в карте. — Этот город ближе всего к посёлку. Именно туда мы сейчас и пойдём.

Да, я ненавижу города и чувствую в них себя неуверенно, поэтому я очень не хочу туда идти, но другого способа разжиться нужными вещами, у нас нет. Так что мне придётся засунуть свою ненависть и хотелки куда подальше, ради выживания.

— Ты уверен? — спросил Клинтон. — Ноксвилл — довольно обширный город, в нём точно больше тысячи ходячих.

— Уверен, — твёрдо ответил я ему. — Названые проблемы с предметами гигиены и боезапас не единственные: у нас до сих пор нет тёплой одежды, а зима на носу. Ещё нам нужен бензин, чтобы генератор работал, а я не хочу сливать его с машин, потому что кто знает, что может случиться в будущем и нам придётся быстро спасаться на них. Вот же прикол будет, если их баки окажутся пустыми.

— За один раз, достать всё, будет очень тяжело, — подметил Джеймс.

— Да, — согласился я с ним. — И поэтому нашей первой целью в городе будет не сбор ранее перечисленных нами припасов, а поиски фургона.

— А что? Это неплохая мысль, — произнёс Джексон. — Мы не можем рисковать минивэнами, без них группа больше не сможет перемещаться на автомобильном ходу, мест банально не хватит для всех. А у пикапа слишком маленький багажник, чтобы вместить все необходимые припасы. Так что фургон — это хорошее решение этой проблемы.

— Да, — снова согласился я. — Но прежде чем мы начнём собирать группу для вылазки нужно решить кое-что ещё.

— И что же? — недоумевая, спросил меня Пол.

— Когда я только стал лидером, мы договорились, что по приезду в посёлок, вы все решите, кажусь ли я на эту роль. Вот мы в посёлке, а Джексон пришёл в норму, так что самое время для решения этого вопроса.

— Независимо от решения, я не стану снова лидером, — сразу ответил Джексон. — Я… больше не могу принимать решения, после случившегося на той горе, во мне что-то сломалось, и я уже больше в себе не уверен. И к тому же я считаю, что Джейкоб превосходно показал себя, как лидер группы.

— Согласен, — тут же поддержал его Джозеф. — Если бы не он, я был бы мёртв.

Ванесса, стоя рядом с мужем, согласно кивнул, соглашаясь с мнением Джозефа.

— Я и брат бросили свою мечту, после конца света, но казалось бы, простыми словами, но ты помог нас снова мечтать, — добавил Пол. — И хоть Нолан погиб, я уверен, будь он тут он был бы того же мнения. И я тоже думаю, что Джейкоб хорошо проявил себя, как лидер.

— Ну, а у нас ты и так был лидером, — сказал Мартин, который за ночь полностью пришёл в себя, после вчерашнего. — Конечно, я бы мог предложить свою великолепную кандидату…

От мощного тычка локтем Оливии, которая стояла рядом с ним, Мартин прервался, потирая сильно ушибленное место.

Но зато я теперь точно уверен, что Мартин пришёл в норму. Его глупые шутки, тому доказательство.

Дальше уже пошло мнение остальных членов группы, но оно было таким же, как и предыдущих.

Было приятно, что все рады видеть во мне надёжного человека и лидера. Лишь четверо промолчали в этот момент: Клинтон, Майкл, Эдмунд и Оливия.

С последней и так всё понятно. Мы оба понимаем без слов, что поддержим друг друга в любых случая. Поэтому слова и излишни. Эдмунд же так и сидит в сторонке, уйдя глубоко в себя. Я замечал, что к нему подходили Лилия, Джессика и Ванесса, видима девчатам было больно видеть упивающегося парня, и они хотели ему помочь, но тот всё никак не шёл на контакт. А Майкл вообще мало говорит, так что его молчание меня не удивило, да и отношения у нас с ним слегка натянутые. С Клинтоном же, тоже ничего удивительного, мы с ним слишком мало общались, поэтому он плохо меня знает, как человека.

— Спасибо, — поблагодарил я всех. — А теперь вернёмся к предстоящей нам вылазке. Я не хочу брать много людей, на это есть несколько причин: первая, как уже говорил Клинтон Ноксвилл город немаленький, в нём могут быть полчащи ходячих, поэтому большой группой оставаться незаметной будет значительно тяжелей, чем маленькой. Вторая причина заключается в нашем скудном боезапасе, если будет слишком много людей, патронов на всех банально не хватит, а если и хватит, то в запасе ничего не останется.

— И кто тогда пойдёт? — спросил меня Джексон.

— Дункан, ты лучше всех из нас разбираешься в машинах, — сказал я, припоминая тот случай, когда Дункан в лесу починил наш пикап. — Ты сможешь нам помочь выбрать самый подходящий фургон.

Дункан согласно кивнул.

— Затем Георгий, — я повернулся в сторону священника. — Понадобятся твои… навыки.

— Аминь, сын мой, — с довольной жуткой и в то же время доброй улыбкой, ответил он мне.

— Дальше иду я, Клинтон, Джеймс, Джексон, Майкл и… — изначально я не хотел брать с собой Оливию, помня о том, что я потерял Элизабет в городе, но напоровшись на довольно красноречивый взгляд Оливии, мне не оставили выбора. — Оливия. Остальные же останутся тут: проверьте посёлок ещё раз, но не уходите в лес, также разгрузите наши припасы и вещи из минивэнов. А мы же поедем в город на пикапе и мотоцикле.

Майкла я взял в группу, разумеется, чтобы продолжить за ним следить, так как я его всё ещё подозреваю в пропаже Клары, чьё исчезновение остальные пока что не заметил, но долго это явно не продлиться.

***

Взяв оружие и зарядив его чуть ли не последними нашими патронами, мы расселись по пикапу и мотоциклу, предварительно со всеми попрощавшись.

— Оливия, — тихо прошептал я девушке, которая сидела рядом со мной в пикапе. — Пожалуйста, когда мы будем в городе, не отходи от меня.

Девушка сначала удивилась и хотела меня спросить, но заметив мой умоляющий взгляд и то, как крепко я держал её руку, прервалась.

— Пожалуйста, — добавил я ещё раз.

— Хорошо, — ответила она мне. — Обещаю, я не отойду от тебя в городе.

От этого обещания мне стало гораздо легче. Но волнение во мне до сих пор был, потому что город — опасное место, и мы сейчас идём на смертельный риск. И нет гарантий, что все из нас вернуться живыми.

Поэтому сейчас моей единственной мыслью было лишь одно:

— "Умоляю, пусть Ноксвилл, не станет второй Саванной"

Глава 32: Ноксвилл. II часть

Мы так и не добрались до конца, до города, а проблемы уже появились в виде перекрытой дороги из брошенных машин.

— Мы можем их протаранить, но это создаст много шуму, — заметил Джексон.

Да, до города мы не добрались, но он был очень близко, мы буквально видели его из окон автомобиля, до него было меньше полукилометра. Так что шум, был очень нежелателен, потому что он мог привлечь ходячих из города.

— Джеймс, — обратился я к нашему водителю. — Сверни с дороги, мы спрячем пикап, а дальше пойдём пешком.

— Но рано или поздно, нам придётся вернуться к решению этой проблемы, — подметил Клинтон, кивая в сторону брошенных машин. — Потому что-то сомневаюсь, что фургон сможет это объехать.

— Да, ты прав, но когда мы раздобудем фургон, ехать по этой дороге, мы уже будем в сторону посёлка. Так что на шум будет наплевать, ведь мы уже уедем, когда ходячие из города придут на дорогу. Сейчас главное не ослаблять бдительности и быть осторожными, мы точно не знаем, что именно нас ожидает в городе, возможно, там даже есть люди.

И если они там и вправду есть, то я очень сильно надеюсь, что они нормальные.

Свернув с дороги, мы нашли густые заросли, в которых спрятали пикапа и мотоцикл Георгия, накрыв того ещё несколькими ветками с листвой, после чего, мы пошли уже в сторону города пешком.

И весь этот путь, моё внимание приковала река, что шла почти вдоль всей дороги. А приковала она меня своей обильной живностью, которую можно было увидеть невооружённым глазом.

59
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело