Выбери любимый жанр

Капля яда (ЛП) - Пенроуз Х. Р. - Страница 66


Изменить размер шрифта:

66

Я не была уверена, сколько так просидела, когда в дверях появился мэр Адриан Уэст. У него было самоуверенное выражение лица, и кровь застыла у меня в жилах. Его сын последовал за ним и бросил на меня обеспокоенный взгляд. Я не знала, как у него хватило наглости. Четверо, пятеро… шестеро других последовали и расположились по периметру комнаты за моей спиной, вне поля моего зрения.

— Милла Росси, — объявил Адриан обманчиво спокойным голосом.

От его тона волосы у меня на затылке встали дыбом. Это было совсем не хорошо.

Я ожесточилась, готовясь к тому, что вырвалось бы из его отвратительного рта. Ничего хорошего из этого никогда бы не вышло. Он был намного хуже своего сына. Он шагнул вперед, оказавшись на расстоянии вытянутой руки от меня. Я была скована и не могла пошевелиться. Стыд. Я бы с удовольствием выцарапала ему глаза.

Мои мысли, должно быть, отразились на моем лице, когда он рассмеялся, изучая мое тело. Выставлять напоказ было нечего. Я была одета в леггинсы и майку, которая, к счастью, прикрывала мой живот.

— Ты необузданная. Ты определенно прилепила моего сына к своей тугой пизде, — он посмотрел мне прямо в глаза. — Ты пережила свое предназначение с нами и готова встретить своего нового владельца.

Мэр рявкнул смехом, он прогремел в пространстве, которое нас окружало.

Никто из остальных не пошевелился. Они были его работниками, преданными ему и ничем не могли мне помочь. Они позволили этому случиться и согласились с этим.

— Твой график сдвинулся с мертвой точки, поскольку мой сын, — он бросил на Адама презрительный взгляд, — не смог достаточно хорошо отделить бизнес от удовольствия.

Мой рот не был завязан, поэтому я позволила словам течь из него без фильтра. На моем лице появилось выражение отвращения.

— Ты мерзкий человек, и я не могу дождаться того дня, когда твои преступления настигнут тебя. Я буду стоять там и либо вонзать нож тебе в спину, либо с улыбкой наблюдать за тем, кто сделал бы это за меня.

Я понятия не имела, как мне это осуществить, но я поклялась, что сделала бы все, что было в моих силах, чтобы заставить его заплатить за свое участие в этом. В конце концов, он был мастером своего дела, и я хотела увидеть, как он истекал кровью от боли у моих ног.

Моя голова дернулась в сторону, когда мэр больно ударил меня тыльной стороной ладони, так похожий на своего сына. Я сжала губы, сдерживая рвущуюся наружу гримасу. Я повернула голову к нему, стоящему передо мной, и он ухмыльнулся. Я никак не отреагировала. Ничего. Мое внимание привлекла потасовка, Адаму не давали подойти ко мне.

— Твоему хозяину понравится тушить в тебе остатки огня. Он давно положил на тебя глаз. К твоему сведению, ты продалась за большую сумму, и знаешь, здорово набила мои карманы. Я полагаю, ты недавно осознала, что тебя готовили к пожизненной должности, когда ты покинула нас.

Я знала. Испытала неузнаваемое отвращение, когда поняла, насколько глубоко это зашло и что повлекла масса сам за собой их бизнес. Меня готовили для нужд покупателя, который проявил ко мне интерес. Он выразил свои извращенные желания относительно своего будущего обладания, и Адам согнул меня, чтобы соответствовать.

— Сбор состоится в ближайшее время. А пока..

Он щелкнул пальцами, и двое его людей материализовались рядом со мной. Один расстегнул удерживающие меня предметы, в то время как другой удерживал меня, когда я пыталась брыкаться и вырваться из их хватки. Мэр рассмеялся, и мне ужасно захотелось увидеть, как свет медленно, мучительно гас в его глазах. Меня потянули наверх, и другой мужчина открыл тяжелую дверь. Его слова эхом отдавались в ушах, когда мы выходили из комнаты:

— Наслаждайтесь последними днями свободы, мисс Росси. Скоро начнется ваше настоящее рабство.

Они потащили меня по коридорам, которые я узнала. Мои руки были развязаны, но мужчины крепко держали меня.

Мы подошли к двери, и они втолкнули меня в комнату. Свет автоматически включился, и я обернулась. Я забарабанила в дверь кулаками, когда она закрылась за мной, и услышала, как снаружи запирались засовы.

Я была в ловушке. Дыши, Милла.

Я в отчаянии огляделась. Все внутри меня заледенело.

— Нет, — недоверчиво пробормотала я. Поднялась паника.

Эта комната не была похожа на все остальные, в которые я заглядывала раньше. Это была точная копия домика у бассейна, где прошли первые два года моего жестокого обращения. Стены были увешаны фотографиями меня и Адама в различных сексуальных позах за последние пять лет… вкупе со снимками, где я была вся в синяках, съежившаяся от боли.

О Боже.

Глава 33

Техас

Мы решили отдохнуть дома после того, как Майлз загнал нас всех в угол своим импровизированным посещением спортзала. Даже у меня болели мышцы. Звонок телефона Холлиса привлек мое внимание.

— Алло? — он ответил, нахмурив брови в ответ на то, что было сказано до того, как он заявил, что скоро приехал бы.

— Кто это был? — спросил я, заметив беспокойство, отразившееся на его лице. — Все в порядке?

— Да. Нужно доставить нас и остальную команду в штаб-квартиру прямо сейчас, — сказал он мне, нажимая на свой телефон, более чем вероятно приказывая остальной команде шевелить задницами, чтобы встретить нас там.

Посмотрев на меня смущенным взглядом, он сказал:

— Крис сказал, что это было по делу и личному.

— Хм, — констатировал я, вставая с дивана.

Я взял свои вещи, прежде чем присоединиться к Холлису и Престону, стоящим у входной двери, готовым выйти.

Я припарковался и вышел из машины. Мы все осмотрели себя, прежде чем направились в главный конференц-зал, где, как мы предполагали, должны были быть все. Мы оказались правы.

Я занял место, как и остальные, и остальная часть нашей команды просочилась вместе со старейшинами и командой омега. Должно быть, это большое дело, если нас всех позвали сюда. Я с любопытством оглядел комнату, увидев моего отца и Дориана, примостившихся над Томасом, который стоял впереди, держа перед собой ноутбук и что-то стуча на высокой скорости. Уверенный, что нам не пришлось бы долго ждать, чтобы узнать, что он откопал, я обменялся взглядом с Холлисом и Престоном, которые выглядели такими же сбитыми с толку, как и я, особенно после того, что мой отец сказал Холлису по телефону.

Деловое и личное.

— Хорошо, — заговорил Дориан, оглядываясь по сторонам и проверяя, все ли на месте. — У нас произошел серьезный прорыв в этом деле о торговле людьми.

Я воспрянул духом. Наконец-то. Нас слишком долго держали за яйца, посылали от одной проблемы к другой без четкого направления или ответов, которые нужно было расшифровать.

— Но… — начал мой отец, явно колеблясь. — Вызывает беспокойство то, что обнаружил Томас.

Странная дрожь пробежала у меня по спине.

Экран засветился, но пока ничего не отображалось. Заговорил Томас:

— Это полный пиздец. В принципе, я точно знаю, кто прислал мне это, и я предполагаю, что они сделали это, чтобы заманить нас всех, некоторых из нас в особенности, — он избегал зрительного контакта. — Они предоставили мне файлы, видеозаписи, преподнесли это на блюдечке с голубой каемочкой, и поэтому мы можем опознать жертву. Это было одно из моих обращений в dark web, которое отсканировалось, я думаю, они предоставили мне определенный доступ, чтобы я нашел то, что я сделал. Я также получил крошечное окно, в котором мне был открыт черный ход, поэтому я собрал всю дополнительную информацию, какую только мог, прежде чем меня выгнали. Хотя это больше, чем у нас было раньше.

— У нас есть личности нескольких мужчин и женщин с указанием их местонахождения, так что мы будем готовиться к тому, чтобы забрать их, — подтвердил папа. — Некоторые явно относятся к более молодому поколению, поэтому мы должны быть осторожны с этим. Я поручу тем полицейским, которым доверяю, позаботиться обо всех, кого мы снова поймаем.

66
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Пенроуз Х. Р. - Капля яда (ЛП) Капля яда (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело