О бедном зельеваре замолвите слово (СИ) - "Ksi Lupus" - Страница 39
- Предыдущая
- 39/57
- Следующая
И так таинственно улыбнулась… От чего морщины сквозь макияж приступили отчетливее, а я подумал, что пусть оно подействует, но отправлять в следующий раз к ней буду Ульяха.
Мне в руку вложили пригоршню медных монет. Тоже, неплохо. Деньги мне любые пригодятся. Мы распрощались, я вернулся домой, где меня ждал радостный Ульях.
— Господин зельевар, смотрите, нам заплатили!
Нам. Но так оно и было, мой помощник все же, и работал на равных.
В сложенных ладонях поблескивали серебряные и медные монеты, пусть последних и было больше. А еще стояла тарелка с пирожками, ровно четыре штуки.
— А это баба Глаша передала, — пояснил Ульях, проследив за моим взглядом.
— Ну тогда давай поедим и спать. С Монстриком гулял?
— Мы сейчас! Монстрик, гулять! — химера мгновенно вскочила со своего места, в одном прыжке оказавшись возле двери.
— Только далеко не отходите.
Мало ли, может бессонница у кого. Хотя, после нашей химеры не только от бессонницы вылечишься, но и от всех болезней разом.
Поели, запивая пирожки чаем. Химера такой участи не удосужилась: она хоть и могла питаться любой пищей, но магическая энергия для нее самая «вкусная и полезная». И, похоже, подпитывается дополнительно еще от кольца-артефакта, а тот черпает энергию из меня. Понемногу, но всем хватает. И таким образом усиливалась связь между мной и химерой, правда не знаю, нужно ли мне такое счастье…
— Господин зельевар, а вы знаете какую-нибудь захватывающую историю?
Я постелил Ульяху на диване, а себе на полу: химера, принюхавшись к вещам, решила занять место рядом со мной с таким видом, что так оно и надо. Ну да, когда она еще с хозяином поспит!
— Захватывающую историю? — отвоевать у зверюги одеяло оказалось той еще проблемой, при этом химера даже не дернулась, — Это сказку что ли? А ну, подвинься, теленок! Как, по-твоему, я должен спать? Не будь жадиной!
— Монстрик просто играется. Ему ваше внимание надо.
Я скосил глаза на волчью морду. Зеленые огоньки дрогнули.
— Еще один ребенок, — но по голове погладил, — Честно говоря, я не знаю никакие истории, если они не связаны с учебой. Могу тебе всю книгу по зельеварению пересказать, но тебе оно не надо.
Усмехнулся. Вот она, выборочная память. Рабочие труды помню на зубок, а элементарные рассказы — нет. Даже простой стишок не вспомню.
— Тогда, вы ложитесь, а я вам расскажу. Мне тетя Клара рассказывала, она много знает. А потом как запомните, будете мне рассказывать, — я не сразу подчинился, но Ульях пригрозил Монстриком — вот и думай, кто из нас ее хозяин, — и я все же лег на пол, укрывшись пледом; под боком оказалась спина химеры. Увидя, что мы готовы, Ульях начал:
— Жила-была маленькая ведьма. И была у этой ведьмы одна большая мечта…
— А что мы сегодня будем делать?
— Тоже, что и вчера, но лучше. Будешь учить основы магии.
— Учиться...
— А без этого никак.
Я всучил Ульяху одну из книг дяди по основам магии, указав какие главы надо прочитать, что запомнить и, по возможности, проверить. Не думаю, что своими действиями он мне снесет дом: в мальчишке все же не так много магической энергии, ее разрабатывать надо, а у Говорящих иной принцип действия. Но азы нужны всегда, пусть обучается.
— А вы куда?
— Проведаю знахарку, потом вернусь, и мы продолжим работу.
— Передайте тете Кларе, что я по ней скучаю.
— Обязательно. Монстрик, охранять.
Раздав всем указания, вышел на улицу, где столкнулся с Маргаритой. Женщина, при виде меня, засияла, бросившись вперед и подхватив меня под руку. Я старался не паниковать и улыбнулся, выскальзывая из ее крепких рук.
— Здравствуйте. А вы по делам ко мне? — надеюсь, что так.
— Здравствуйте, господин зельевар. Да, именно так. Тут такое дело... Но давайте я вам на ушко шепну.
Не скажу, что горел желанием шептаться — вдруг целоваться вновь полезет, чисто из-за высказывания добрых намерений! — но все же придвинулся. Что ж, мне высказали слова благодарности за зелье и расписали его эффект, спасибо хоть не в подробностях. Да, мы и активную жизнь людей улучшаем, не все приворотами-то.
— Я рад, что вам все понравилось.
— А у вас еще осталось? Да это не мне, ваши наказы я помню, это наших бабонькам: они как услышали, так тоже захотели попробовать, но смелости не у всех хватает. Я им передам.
Вроде день только начался, а уже все обо всем знают. Мне, конечно, не жалко, там еще четыре штуки осталось, лишь бы мужья не прознали чем я их жен снабжаю. Быстро сбегав — Ульях примерно читал книгу или делал вид, вернулся к ожидающей женщине и протянул ей флаконы, которые тут же исчезли в ее сумке.
— Все помните?
— Все, господин зельевар. Я вечером вам деньги занесу. Спасибо вам еще раз от всех наших женщин!
Ну, на всех тут явно не хватит, но как-нибудь поделят, да и любая мышь знает, где я обитаю.
Больше остановок не было — я успешно избежал встречи с одной из дочерей кузнеца, и спокойно добрался до дома Клары, который оказался закрыт на замок. Запустив пальцы в волосы, на всякий случай обошел дом, но ни знахарки, ни кота не наблюдалось. Однако ж. И куда они делись, причем молча? А главное — что все же случилось? Тревога за ведьму мелкими шипами впивалась в сердце, не отпуская и заставляя мысли мельтешить в голове. Так, Вик, спокойно, их не похитили, а значит она все держит под контролем и так надо, просто подождем их возвращения. А потом я добьюсь правды.
Взглянув еще раз на увесистый замок на двери, побрел обратно в некоторых раздумьях, которые до конца не смогли выветриться из головы. Ну вот такой вот я, задумчивый. Вообще, все началось с появления Кальфея, но вот его-то всех труднее найти и расспросить. И нет, я не ревную.
Дома меня ждал сюрприз, точнее он начался еще с порога: стоило мне открыть дверь, как в лицо прилетело что-то большое, больно ударив по носу.
— Ой! — донесся до моего уха возглас Ульяха. Рука коснулась снаряда — подушка. Выглянувший же мальчишка вжал голову в плечи, — Я не хотел, господин зельевар.
— Верю, — потер нос, заходя в комнату. Мама моя, ну и бардак за каких-то десять-двадцать минут! Лицо Ульяха стало еще более виноватым, — Тут что произошло? Побоище?
— Я сначала читал, а потом решил проверить... и вот.
— Ну-ка, что ты проверял? — мне тут же показали главу в книге.
“Создание воздушных завихрений первого порядка”.
Мой взгляд поверх книги, наверное, был красноречивым, но не в плане наказания, а скорее наоборот — я был удивлен! Это заклинание пусть и первого курса, но не для новичков, которые толком не знают свои границы. И тем более не для ребенка.
— Я же показывал какие можно брать для практики. А это пока не твой уровень, — Ульях поник. Вместе с ним опустила уши химера, словно они тут вместе развлекались, — Но, признаться, удивлен, что у тебя хоть что-то получилось. Даже бардак.
— А это было даже не сложно, — стоило похвалить и все, вновь плечи расправил, заулыбался. И химера вон, хвостом завиляла. Точно спелись. Я же прищурился.
— Не сложно?
— Да, — кивнул, но на всякий случай спрятал руки за спину, — Я вначале на огненные заглядывался, пытался огонь зажечь, но не получилось. То же самое с землей, водой, а вот с воздухом получилось. И вот результат.
— М-да.
У Ульяха еще и предрасположенность к воздушной магии. Причем весьма сильная. Чудо-ребенок, в академии его с руками и ногами оторвут и без учета способности со зверями говорить. Эх, такой талант пропадает.
— В общем так, дите, — я захлопнул книгу, положив на стол, — Теорию будешь постигать сам, а практику под моим присмотром, на улице, ночью. Чтоб никто не заметил, и ты не разнес мне дом.
Закивал. Хорошо.
— А сейчас давай еще закроем пару заказов.
— Господин зельевар, а как там тетя Клара? — я ждал этот вопрос, и даже приготовил ответ, но, глядя в чистые голубые глаза мальчишки, все же растерялся.
— Болеет еще, — да, врать не хорошо, — Поэтому пока останешься у меня.
- Предыдущая
- 39/57
- Следующая