Выбери любимый жанр

Клятва дракона, или Строптивая невеста - Черникова Любовь - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

– Ну наконец-то! – воскликнул он при виде нас. – Как ты себя чувствуешь, Хедвин?

– Куда лучше, чем когда мы впервые встретились, – пошутила Ада.

Она и правда теперь держалась ровно и дышала нормально, не морщась от каждого вдоха и слова.

– Вот и хорошо! Садитесь скорее, надо ехать. Мы уже сильно отстали от графика.

И правда, время приближалось к полуночи, о чем нам рассказали часы на высокой башне. По слухам такие имелись на каждой станции «Бюро путешествий». Как только мы с Адой забрались внутрь, дилижанс тронулся. Юми и Хвояна уже спали, привалившись друг к другу. Лисэль сидела наособицу и дремала, откинув голову на спинку сиденья, но услышав нас, приоткрыла глаза и едва заметно кивнула, поздравляя с исцелением.

– Добрых снов! – буркнула Ада и тут же задремала, вымотанная непростым днем.

А мне так быстро уснуть не давали впечатления, которых я с лихвой успела хлебнуть за этот день. За окном ничего толком видно не было, зато внутри горел маленький магический светильничек, и я рассматривала девочек, каждая из которых была одета по-разному. Мелькнула невольная мысль: «А только я тут в форме пансиона, да?»

Мерная тряска, скрип колес, цокот подков – все это постепенно меня убаюкало. Проснулась я от толчка и поняла, что дилижанс остановился, а снаружи кто-то спорит с дядей Аланом. Отодвинув занавеску, я зажмурилась от яркого света – оказывается, уже наступило утро! В тот же миг дверь дилижанса распахнулась, и внутрь забрались еще две кучерявые шатенки, которые даже не пытались вести себя тихо.

– Эй, сони, счастье проспите! – воскликнула одна, обведя всех нас задорным взглядом.

– Какое еще такое счастье? – недобрым голосом проворчала разбуженная слишком рано Ада.

– Как это какое? Знакомство с сестренками Дюштрассе, конечно!

– Сомнительное счастье, какое-то… – проворчала Ада, смерив их недовольным взглядом, и снова закрыла глаза.

А я вытаращилась на близняшек… Нет, все-таки на двойняшек во все глаза. Девушки были так похожи, и все же очень разные. Начиная с одежды, выражения лиц, и заканчивая манерой говорить и плавностью движений. Хотя пожелай они сами, и отличить их друг от друга стало бы той еще задачкой.

О кузинах третьей или четвертой воды и об их потенциальных успехах в магии тверди мне еще в раннем детстве все уши прожужжали. Стоило навестить родственников Дюштрассе, и те тут же принимались макать в грязь лицом мою маму, пока отец не запретил ей брать меня к дедушке с бабушкой в гости.

Мне тоже не нравились ни жалостливые взгляды, ни сочувственные вздохи. И особенно моменты, когда каждый встречный-поперечный родственник стремился пособолезновать моей маме. Как будто я не пустышкой родилась, а вовсе мертвой, прости Мать Всего Сущего! Но, пожалуй, противнее всего было, когда, посочувствовав маме, родственники принимались нахваливать кузин прямо при мне. В общем, посещение родни превратилось в неприятную обязанность, так что запрет отца меня совершенно не расстроил.

А теперь те самые двойняшки Дюштрассе, мои конкурентки за внимание родни по матери, стояли передо мной и улыбались. Я испытала смешанные чувства. С одной стороны, захотелось щелкнуть их по носу, тем, что я больше не пустышка, и в то же время я банально испугалась. Сама не знаю, чего именно? Возможно того, что не смогу соответствовать высоким стандартам Дюштрассе? Или того, что так и останусь пустышкой в их чайно-карих глазах?

Но мне не впервые приходилось смотреть в лицо собственным страхам, я и на этот раз не отвела взгляда.

– Представьтесь, как подобает, эшшери, – призвал сестер к порядку дядя Алан.

– Я Виллдэ. Это значит – дикая.

– А я Волдэ. Это значит – правило.

Прозвучало это с некоторым вызовом. Девочки в дилижансе переглянулись и тоже стали представляться. Дажа Ада ради такого случая соизволила проснуться. Очередь дошла до меня и, поборов внутреннее смятение, я криво усмехнулась.

– А я Миррэ. Миррэ Блэкрок. Это значит – справедливая, рассудительная, – добавила в тон кузинам.

Звучало странновато, но у Дюштрассе действительно была такая традиция.

– А еще смелая и самоотверженная, даже не сомневайтесь, – добавила вдруг Ада дополнительные значения моему имени.

Виллдэ недоверчиво уставилась на меня.

– Да ладно! Ты та самая Миррэ? – выдала она изумленно.

– Но ты же пустая! – прямолинейно выпалила Волдэ.

– Какая глупость! Разве в академию пригласили бы пустышку? – простодушно заметила Хвояна.

– Девушки, вам не кажется, что для воспитанниц пансионов вы все слегка… невоспитанны? – заметила Лисэль.

– А что такого я сказала? – приняла это на свой счет Виллдэ.

– Назвать родственницу пустой при малознакомых людях, по-твоему, вежливо? – Хмыкнула Хвояна, которая и сама только что отличилась.

– Это не я назвала, это ты и Волдэ! – возмутилась Виллдэ.

– Но это правда! Все знают, что Миррэ Блэкрок родилась без магии… – попыталась оправдаться Волдэ, захлопав длиннющими густыми ресницами.

– Тогда как я оказалась в этом дилижансе? – Я наигранно задумалась, едва сдерживаясь от гнева.

Вот опять! Стоит кому-то из Дюштрассе оказаться поблизости, как они начинают меня доставать!

– Ну… Может, это твой отец подстроил? – понизив голос, на полном серьезе предположила Виллдэ.

– А кто у тебя отец, Миррэ? – вдруг спросила Хвояна.

– Герцог Блэкрок же! – простодушно откликнулась Волдэ. – Он в академии деканом служит. Мог все так провернуть, что Миррэ взяли.

То же самое говорили завистливые девчонки в пансионе, но почему-то именно слова кузин меня задели. Я даже подскочила с сиденья и выпалила:

– Какая ерунда! У меня высший балл по тестированию! Да меня наша Грымза в боевые маги записала!

В себя я пришла, когда Ада настойчиво потянула меня за руку. Оказывается, я стояла над сестрами, сжимая кулаки и сопя, как разъяренный як.

Сестрички Дюштрассе переглянулись.

– Да ладно!

– Не может быть!

– А покажи!

– А что ты умеешь?

Потребовали они наперебой.

– Так, девочки! Стоп! Миррэ не станет вам демонстрировать свои навыки хотя бы потому, что это запрещено адепткам первого курса, – вступился за меня дядя Алан. – Усаживайтесь, и едем дальше. Мы должны уже час как быть у переправы. Там пересядем на транспорт, более приспособленный для путешествий по степи, и нас ждут несколько дней дороги. Советую найти общий язык за это время.

Закинув сумки двойняшек в отделение для багажа на крыше, дядя Алан присоединился на козлах к вознице. Кажется, он провел там всю ночь. Кузины Дюштрассе заняли места напротив меня и без зазрения совести принялись рассматривать.

– Миррэ, а как вышло, что у тебя магия все-таки появилась? – задала вопрос Виллдэ.

– Нет, правда! Нам интересно. Ведь говорили, что… – присоединилась к ней Волдэ, но сестра пихнула ее в бок локтем.

Я поняла, что расспросов не избежать, и решила, что лучше расскажу им свою версию. К тому же остальные девочки наблюдали за нами с любопытством. Даже Юми, которая и так ни слова не сказала, кроме своего имени.

– Поздняя инициация в условиях стресса, – совсем коротко описала я свои смертельные приключения в Древнелесье два года назад.*

– Ого!

– Ничего себе!

Отреагировали кузины.

– А что с тобой случилось? – поинтересовалась Виллдэ.

– Мне грозила смертельная опасность, вот дар и проснулся. Так бывает, – выдала я версию, о которой договорились в семье.

Подробности той истории мы хранили в секрете по понятным причинам.

– Ясно…

– Поня-ятно… – разочарованно протянули сестры, рассчитывавшие на более развернутый рассказ.

Остальные тоже на это надеялись, судя по тому, как на меня смотрели.

– Девочки, может, когда-нибудь мы узнаем друг друга получше, подружимся, и я вам расскажу, но не сейчас. – Все дружно загомонили, уверяя меня, что обязательно так и будет. А я решила взять быка за рога, и улыбнувшись, добавила: – Но при одном условии: не кричите на каждом углу в академии, что мой отец герцог Блэкрок, договорились?

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело