Выбери любимый жанр

Планы на будущее (СИ) - "shellina" - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

— Я обращался к главе клана, и он послал меня к тебе. — Ответил Вюрт, сложив руки на груди и хмурясь. — Заметь, я не будил тебя, а терпеливо ждал, пока ты выспишься.

— Премного благодарен, — я отвесил ему поклон, всё ещё сидя в постели. — При этом ты так на меня смотрел, что у меня волосы везде дыбом встали. Ты уверен, что больше не балуешься стаканчиком-другим тёплой кровушки?

— Уверен, — Вюрт поджал губы.

— Что тебе надо от меня? — спросил я, поднимаясь.

Вюрт задумчиво смотрел на мою татуировку на груди. Он смотрел на неё так пристально, что, похоже, даже не расслышал вопрос.

— Что? — он поднял глаза и встретился с моим прищуренным взглядом.

— Ты зачем притащился ко мне в комнату? — повторил я вопрос, скрестив руки на груди.

— Ах, да, — Вюрт тряхнул головой. — Мне нечего надеть. Посмотри, в чём приходится ходить?

И он ткнул пальцем себя в грудь. Я только хмыкнул, и демонстративно оглядел его старую, бывшую когда-то щегольской, форму. Теперь она была в разрезах, мелких подпалинах, в общем, выглядела не слишком цивильно.

— И? — я окончил осмотр его одежды и посмотрел на него самого. — Это не объясняет, что ты делаешь у меня в комнате.

— Роман, мне нужна одежда, — Вюрт произнёс это медленно, словно обращаясь к умственно отсталому.

— Ганс, те два парня, которых обманом и принуждением удалось сюда заманить работать, заботятся о своей одежде сами, — ответил я ему.

— Это только значит, что вы плохие господа, а у обманутых парней были какие-то вещи до того, как они по дурости попали к вам в рабство, — Вюрт произнёс это очень эмоционально, подняв указательный палец вверх. — Глава клана посоветовал мне обратиться к тебе. У нас один размер, и ты можешь мне временно одолжить что-то из своих вещей.

Мне вот очень интересно, каким образом я могу что-то ему одолжить, если у меня самого той одежды кот наплакал? Но спорить я не стал и лишь указал рукой на дверь, ведущую в гардеробную.

— Смотри, хотя, сомневаюсь, что тебе что-то понравится. — Вюрт тут же направился по указанному адресу, а я пошёл в ванную.

Благо, мне хватило ума в Каменном купить зубные щетки, пасту и всякие мыла, и шампуни. Потому что то, что нам удалось найти, было удручающе мало. А у остального вышел срок годности, они банально испортились, и Хозяйка каким-то способом отправила их на корм слизням.

Оказалось, у замка есть в распоряжении заклинания, которыми Хозяйка может пользоваться в отсутствии хозяев. Например, заклинание захвата. Что позволило ей и продукты вышвырнуть в ров и другие испортившиеся вещи. Вот только трупы членов клана Кедровых она не имела права трогать. Так они и лежали, дожидаясь, когда жетоны заманят в замок ничего не подозревающих жертв, нас, то есть. Пыль же, и кое-какие остатки незаконченного обеда пришлось убирать вручную. От пыли замок не может избавиться самостоятельно. А вот в столовой и на кухне лежали тела, к которым Хозяйке запрещено прикасаться… ну и так далее.

Когда я привёл себя в порядок и вышел из ванной, то только поморщился, видя, что Вюрт не покинул мою комнату.

— Я хочу тебя огорчить, Рома, — патетично взвыл Вюрт. — Но тебе тоже нечего надеть.

— Тем не менее, ты нашёл что-то, что тебе подошло, — я оглядел его с ног до головы. Вюрт надел одни из двух брюк, которые мне удалось откопать. Рубашка и жилетка довершала образ. На стуле висел пиджак, а старая форма была тем не менее аккуратно сложена на всё том же стуле.

Покачав головой, теперь уже я направился в гардеробную. Выбрал уже привычные джинсы и майку, переоделся и вошёл в комнату.

— Лучше это убожество, чем то, что на мне было надето, — Вюрт поморщился. — Нам нужно съездить в ближайший город, чтобы купить более подходящие вещи. Чтобы не выглядеть, как нищие, которые просят подаяние.

— Не прибедняйся. — Парировал я. — Что касается одежды, то, предлагаю тебе сначала на неё заработать.

— Вообще-то, обеспечивать всем самым необходимым входит в обязанности сеньора. — Вюрт попытался торговаться.

— Вот необходимым тебя и обеспечили. — Прервал я его нытьё. — Что-то не устраивает? Тебя на цепь никто не сажал. Иди, заработай и купи то, что больше подойдёт твоей утончённой натуре.

— Ты, плебей, Рома, — и Вюрт посмотрел на меня обличительно.

— Да, и что? — я пожал плечами, взял планшет, который мне с горем пополам удалось свести в одну сеть, прицепил к поясу меч и посмотрел на офигевшего Вюрта. — Выметайся из моей комнаты. Я ещё хочу немного потренироваться до прихода барона фон Майснера.

— Фон Майснер, — пробурчал Вюрт. — Это даже звучит, как оскорбление.

— Я уже это слышал, и мне не интересно, что ты думаешь по этому поводу. Мы в другом мире, и здесь ваши прежние титулы и заслуги ничего не значат.

Я распахнул дверь, показывая ему на выход.

— Тебе не говорили, что ты в какой-то мере сноб и грубиян? — спросил Вюрт, выходя из комнаты.

— Постоянно говорили и говорят, — я хмыкнул. — Да, такой и есть, и что?

— Ничего, — Вюрт дёрнул плечом. То ли ещё к телу не привык, то ли у него так нервный тик проявляется.

— Я так и думал, — мы вышли из комнаты, и я сразу же направился в подвал, точнее на первый подземный уровень, чтобы начать уже заниматься магией. А также хотя бы часок потренироваться с оружием.

В подвал Вюрта не пустила защита. Он долго возмущался. Настолько долго, что я даже заслушался. В конце концов он выдохся и посмотрел на меня.

— И кого ты сейчас цитировал? — Спросил я, вспоминая особенно заковыристый оборот.

— Ты всё равно не поймешь, — Вюрт скривился, но потом неохотно ответил. — Фридриха Ницше.

— Его, говорят, твой самый главный босс обожал, — довольно миролюбиво сказал я.

— Его не только мой самый главный босс читал, — язвительно парировал Вюрт. — Его читают и могут цитировать образованные и воспитанные люди.

— А, ну, да. Куда уж нам лапотным. — Протянул я. — Хотя, я вот ни черта не знаю из классической немецкой философии, но буквально сейчас очень точно уловили суть немецкой классической философии.

— И в чём же по-твоему заключается суть классической немецкой философии? — всё так же язвительно спросил Вюрт.

— Суть немецкой классической философии — трахать мозги собеседнику. — И я направился к тренировочным помещениям, сопровождаемый возмущенным взглядом немца.

Уже зайдя в помещение для магических тренировок я остановился.

— Хозяйка, а где одежда прислуги, которая служила в замке Кедровым? — задал я интересующий меня вопрос. — У них же была специальная униформа. Я это точно знаю, потому что мы хоронили тела в похожей одежде.

— Она со временем пришла в негодность, и была утилизирована. — Мне показалось, или Хозяйка действительно замешкалась, прежде чем дать ответ.

— Что, её всю моль сожрала? Как это печально. И хозяйской одежды как-то очень мало. В то время, как шкаф для домашней одежды практически полон различных вещей, которые, о чудо, не испортились. Или они из синтетики и моль её просто не жрёт?

— Одежда на складе и в гардеробных начала терять цвета, и была утилизирована, — быстро ответила Хозяйка.

— Скажи, а когда ты врать научилась?

— Я не умею врать, это не заложено в мой первоначальный код.

— Значит, научилась, — я пожал плечами. — Скажи правду, тебе было нечем кормить слизней: хозяев нет, производит мусор и гадить некому…

— Сохранение жизнеспособности защитной система замка находится в приоритете. Слизни являются частью защиты замка…

— И ты им скормила то, чего самой не жалко. Сдаётся мне, что до гардеробной с домашней одеждой просто не добралась. — Я вздохнул. — Что ты уничтожила, кроме продуктов и одежды?

— Зелья с ограниченным сроком годности и бытовую химию, плюс предметы гигиены. — Перечислила Хозяйка. — Больше ничего.

— Так, надо сказать Сергею, чтобы он организовал яму для резервного мусора. А то мы так в один далеко не прекрасный день можем без штанов остаться. — Я заткнул пискнувшую что-то Хозяйку и направился к терпеливо ожидающей меня голограмме.

3
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Планы на будущее (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело