Выбери любимый жанр

Планы на будущее (СИ) - "shellina" - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

— Я с тебя дурею, честное слово. Это какой твой прорыв? — спросил я, скрестив руки на груди.

— Восемнадцатый. На Гиблых землях прорывы не редкость. Но так это уже второй раз за неполную неделю, когда я так сильно облажался. Что со мной не так?

— Ничего. Просто у тебя всегда было время, чтобы подготовиться, составить план, определиться с тактикой. Вы узнавали о прорывах слишком поздно, и один-два дня там уже время не играли. Сейчас же всё очень быстро, и ты пока не успеваешь сориентироваться. Привыкнешь. — Я посмотрел на Вальтера, который вёл Алмаза. При этом у коня был такой вид, будто тот делает огромное одолжение, что парнишке, что мне.

Лошади нашлись быстро. Алмаз привёл весь табун, когда почувствовал, что опасность миновала. Он вообще очень умный конь. Ещё бы таким скотским характером не обладал. Хотя, возможно, именно в его характере и заключается вся ценность.

— Господин фон Майснер может не принять эти доводы в качестве оправдания, — покачал головой Келлер, вставая и забирая поводья из рук подошедшего помощника.

— Я тогда тебя к себе возьму, — вскочив на Алмаза, посмотрел на него с высоты рослого коня. — Пойдешь ко мне в дружину?

— Смотрите, не забудьте эти слова, — усмехнулся капитан, взлетая в седло. Мне до такой лёгкости ещё очень далеко. Благо в самом седле сейчас держусь не как корова.

— Уж поверь, не забуду, — я повернулся к вампирше. — Кора, держитесь рядом. Понимаю, это для вас медленно, но уж постарайтесь.

В ответ она только оскалилась, продемонстрировав удлинённые, но вполне аккуратные клыки. Келлер злобно покосился на неживую девушку. Будь его воля, он придумал бы способ от неё отделаться, желательно со смертельным исходом. Его чувства были мне понятны. Другое дело, что причинить ей вред очень сложно, а убить практически невозможно. Надеюсь, он это понял, особенно в тот момент, когда она вручила ему его же собственный меч, который выдернула из своей груди. Сделала это вампирша с невозмутимым видом, заставив капитана перекоситься от ярости.

На этом месте наши пути расходились. Дружина с Келлером во главе возвращалась к барону, чтобы доложить о том, что проблема решена. Весьма странным способом, но вампиры опасности вроде бы больше не представляют. Во всяком случае пока кому-то не придёт в голову чудесная мысль разозлить Охотников.

Мы же с Вальтером и моими новыми подчинёнными направлялись к замку, который я очень жаждал осмотреть на предмет обогащения клана.

До замка доехали за два часа. Мерзкий моросящий дождь не прекращался ни на секунду, подгоняя нас, заставляя шевелиться, чтобы побыстрее где-нибудь от него укрыться. К счастью качественно сделанная дорога не размокала, и не превращалась в болото.

Замок не был похож на наш. Он был скорее классическим. Было в нём что-то готическое. Особенно в протыкающих небо шпилях.

— Идеальное место для проживания семейки Адамс, — пробормотал я, разглядывая возвышающуюся над нами громаду. — Скажи, дорогуша, как ты к пыли относишься? Боюсь, что живые девушки не пойдут сюда работать. Или ты сама в таком платьеце выше колен, в белом передничке и с пипидастрами… Что-то здесь жарковато стало, не находите? — я послал жаркий взгляд побелевшей ещё больше от ярости вампирше. А ведь, если я прикажу, то она вынуждена будет и одеться, как развратная горничная и эти разноцветные метелки в руки взять. — Эх, я так и привыкну чувствовать себя барином. Буду сюда приезжать, а вы такие с гитарами: «К нам приехал, к нам приехал, Роман Игоревич, дорого-о-о-й», — страшно фальшивя, пропел я, и рассмеялся, когда увидел выражения лиц вампиров. — Нет в вас чувства прекрасного.

С этими словами я спешился и бросил поводья Вальтеру. Похоже, у меня одна привычка точно скоро выработается. Ведь это очень удобно, когда под рукой всегда находится денщик, или помощник. Ну, или личный слуга. Какая разница, как этот человек называется, если суть от этого не меняется.

Алмаз тоже уже к нему привык. Во всяком случае больше, чем к тому же Митяю. Нет, Санька-конюх для него вне конкуренции в плане ухода, но и Вальтеру милостиво позволяет себя обихаживать. От меня-то хрен дождёшься, чтобы я часами хвост и гриву расчесывал, да копыта полировал.

Бросив ещё один взгляд на коня и Вальтера, перевёл его стоящих чуть поодаль вампиров, которые все, как один, дружно смотрели на меня. кора так вообще взгляда не отводила. А когда я подошёл к защитному барьеру, который был похож на огромный мыльный пузырь, воцарилась такая тишина, что было слышно каждую каплю моросившего дождя, упавшую на землю. Я протянул руку к переливающейся полупрозрачной защите, а позади раздался дружный вздох. Судя по движению, которое я отметил боковым зрением, Вальтер с Алмазом, как бы невзначай, сделали пару шагов назад.

Вот же… Я постарался не обращать на этих нехороших людей внимания. Рука коснулась защиты. По правде говоря, я ожидал, что поле лопнет, как тот мыльный пузырь, на который оно было похоже. Но под пальцами только спружинило что-то упругое, а напротив глаз появился контур, очень сильно напомнивший мне по очертанию жетон.

— И что ты хочешь от меня? Чтобы я жетон поднёс? — пробормотал я и вздрогнул, потому что контур жетона мигнул красной вспышкой. — Обалдеть. Со мной полупрозрачная стена пытается разговаривать. Как-будто мне замка говорящего мало.

Бормоча себе под нос довольно неразборчиво, вытащил из-под куртки цепочку с жетоном, и вынужден был наклониться к защитному пузырю, потому что железка сама рванула к контуру. Как только жетон занял своё место, от него начали отходить пульсирующие волны, из-за чего цвета переливались с необычайной скоростью. Пульсировало всё это великолепие примерно минуту. А потом жетон перестал испускать свои флюктуации и отвалился от контура на защите. Я выпрямился, и одновременно с этим пузырь исчез. Он не лопнул, не свернулся, а именно исчез. Словно его никогда не было, и всё эти свечения и пульсации мне привиделись.

— Я же говорю, что ты плохо старалась, — повернувшись к вампирше я подмигнул ей. Кора же не сводила странного взгляда с моего жетона.

— Никогда не видела до этого жетон Охотника, — медленно проговорила она. — Даже не думала, что здесь тоже существует подобный орден.

— Значит, тебе повезло, ну, или не повезло, это с какой стороны посмотреть, — я отвернулся и направился к массивным входным дверям. Замок переместился в этот мир без таких обязательных прибамбасов, как ров, подъёмный мост и внутренний двор, поэтому выглядел немного жутковато.

— Нам повезло, что мы остались в живых, — с жаром ответила Кора и подошла ко мне. — И, если у меня ещё оставались сомнения в том, что ты выполнил бы всё, что так уверенно мне обещал, то сейчас все сомнения отпали, как и эта защита. Это честь служить Охотнику, — и она наклонила голову. Я обернулся и увидел, как остальные вампиры последовали её примеру. Более того, их поклон был даже глубже, чем у Коры.

Вот значит, как. Попасться простому человеку — это караул и горючие слёзы. А проиграть Охотнику не так уж и позорно. И, если в таком ключе смотреть, то и пипидастры с белым передничком вполне реальны. Главное, чтобы никто из них не узнал, что Охотники мы такие себе. Что просто оказались единственными идиотами, кого жетонам удалось заманить в замок. Нет, в перспективе я планирую приблизиться к нарисованному во многих головах образу, но сейчас-то я ему точно не соответствую.

— Кора, дорогая, не желаешь составить мне компанию? — я указал на дверь. — Дамы вперёд.

— Опасаешься ловушек? — она ехидно улыбнулась.

— Не хочу тратить на них время, — я демонстративно поднёс руку к уху. — Ты же можешь указать мне на наличие ловушек?

— Конечно, дорогой, — мило проворковала Хозяйка. Стоящая рядом вампирша вздрогнула. Значит и слух у этих гадов острый. Хотя, можно было по поведению Вюрта, когда тот был в виде головы, догадаться. — Но мне понадобится время на идентификацию и подбор оптимального метода обезвреживания.

— Спасибо, если что, я к тебе обращусь. — Я продолжал улыбаться, глядя при этом на вампиршу. Убрав руку от уха, снова обратился к ней. — Я просто не хочу терять время. У меня есть ещё поручения от главы клана, и я не хочу здесь зазимовать.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Планы на будущее (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело