Выбери любимый жанр

Дом на два мира: Наследник (СИ) - Садов Михаил Валерьевич - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

Каюсь, но подспудно ожидал от этого мира куда больше чудес, а в результате получил обыденность, но в псевдо-средневековом антураже. Почему псевдо? Да потому что в нашем средневековье все было в грязи, говне и отходах… Ну, по крайней мере на западе так точно. Да и такое ощущение, что людей здесь куда больше нежели чем в среднестатистическом городе того времени у нас.

И, кстати, карет да повозок было немало, что объяснилось, когда я добрался до горки. С нее открывался шикарный вид на рынок и порт за ним. Именно к пришвартованным кораблям большая часть повозок и направлялась, минуя торговую площадь по краю.

А если взглянуть вдаль, то взору открывался вид на бескрайнее море, по которому плыли другие кораблики.

— Что встал, пройти мешаешь! — Проворчал какой-то тип уткнувшись мне в спину, когда я резко остановился, увидев все это.

— Простите, — извинился, пропуская его.

— Понаехали тут всякие, — проворчал он, чуть не вызвав у меня приступ смеха.

— М-да, миры меняются, а нравы все те же, — просмеявшись, я последовал следом за недовольным мужиком в сторону торговых рядов.

И что могу сказать про местный рынок? Если на первый взгляд, то ничем не отличается от развалов и торговых рядов моего мира. Только расплачиваются тут люди не деньгами или безналом, а монетами. Да и товар другой. А так все то же самое, ну… почти тоже самое.

Но вот на второй взгляд, просматривая товары, я начал понимать, что несмотря на то, что люди везде одинаковые, это все же другой мир. Как обычные для меня овощи и фрукты, так и совсем неизвестные ранее.

По краю же торговой площади в домах размещались так же и магазинчики да различные крытые лавки. Здесь можно было увидеть, как цирюльника, так и портных. Однако мое внимание привлек один из магазинчиков, что размещал почти на выходе с рынка.

— Магические мелочи, — гласила надпись на его вывеске. — Хм, любопытненько.

Внутри было достаточно светло, благо магазин имел стекла в довольно больших окнах из-за чего их не стали закрывать ставнями.

Пара рядов со стеллажами, на которых стояли различные, порой непонятные, но занимательные вещички и стойка продавца. Пробежавшись взглядом по товару на полках, подметив при этом несколько, на первый взгляд, старинных книг и статуэток, я подошел к продавцу.

Продавцом оказалась молодая женщина, одетая в уже привычное платье, но с надетым поверх него кожаным корсетом и поясе, на котором висело несколько мешочков. Голову ее украшала широкополая и остроконечная шляпа. Между прочим, до этого мне еще не встречались люди с таким головным убором. Но больше всего внимание привлекал массивный амулет на шее, выполненный в виде печати со штампом.

— А, новый покупатель, добро пожаловать в мой маленький магазинчик, — обрадовано поприветствовала она меня, как только я подошел. — Что желаете прикупить? Оберегов, или зелий от хвори? А может желаете чего-то особенного?

— Хм, а вы еще и зелья продаете?

— Нет, но так звучит более интригующе, — с улыбкой ответила она, поставив меня в тупик.

— Эм, а что же так? Я думал в волшебной лавке обязательно должны торговать всякими там зельями, магическими вещами и тому подобным.

— Это откуда вы, что не знаете о запрете торговли любыми волшебными зельями, настойками или же ингредиентами? — С удивлением окинула она меня взглядом.

— Эм, далеко, — так и не нашел что ответить, понимаю, что уже при первом же разговоре с местными начинаю заваливаться. — Просто мой отец недавно скоропостижно скончался, а я жил в деревне вдали от него, вот и не знаком со многими правилами.

— О, но по вам не скажешь, что вы из деревенских, — тут же забыла она о моей оплошности. — Сочувствую вашему горю, вы, наверное, хотели бы приобрести поминальные свечи?

— У вас и такое есть?

— Ну, конечно, а где бы им не быть, как не в магической лавке? Не к жрецам Фаурона идти же, пф! — Фыркнула она. — Хотя я и в курсе, что в деревнях этим занимаются эти почитатели отца-медведя, но в городах не советую к ним соваться. Особенно таким как мы.

Я не понял, что она имела под последним словом, но на всякий случай решил не акцентировать на этом внимание.

— Да как бы на самом деле мы с ним не очень-то и общались. Можно сказать, что даже вообще не знали друг друга. Я в городе-то лишь из-за его наследства, вот и решил прогуляться посмотреть на местных.

— Видимо из семьи купцов, да?

Такое ощущение, что ей было просто не с кем поговорить, ибо она даже не думала вести торговлю. На моем прошлом рабочем месте я бы за такое выговор получил от начальства — любой менеджер или продавец должен понимать, что он с клиентом не лясы точить должен, а продавать товар.

— Да какой купец, прохиндей каких еще сыскать — вот кто он, — раздраженно проворчал, припоминая дядю. — А что вы говорили о чем-то особенном?

— Ну-у, — протянула и при этом делая вид, что задумалась.

Однако от меня не укрылся внимательный взгляд, который она бросила на меня и ощущение словно я оказался голым на морозе.

— Все зависит от того с какой целью вы интересуетесь, — придя к какому-то решению произнесла она. — Вы же в курсе, что несанкционированная магия в нашей стране под запретом? Спрашиваю так, на всякий случай, учитывая ваше… деревенское происхождение, хи-хи.

Черт, почему у меня такое ощущение, что она смеется именно над моим оправданием? — С огорчением подумал о том, что все же стоило продумать более правдоподобную историю и все же ознакомиться сначала с миром по книгам.

— Хм, как я и думала, — не знаю, как она расценило мое замешательство, но улыбаться перестала. — Знаете, уважаемый покупатель, это, конечно, не мое дело, но я бы посоветовала вам все же обратиться к жрецам, чтобы получить такую же печать как у меня.

Показала она на свой амулет.

— Если, конечно, не хотите оказаться на костре как несанкционированный маг.

— Э, что? — Удивленно уставился на магичку. — На каком еще костре? И причем тут маг, я вообще магией не занимаюсь!

— А? — Она не менее удивленным взглядом посмотрела уже на меня. — А вы разве не в курсе, что заниматься магией без разрешения жрецов запрещено? Хотя подожди-ка…

Прищурившись, она стала осматривать меня куда внимательнее.

— Хм, как любопытно. Вы прям весь пропахли магической энергией, но теперь, присмотревшись, я понимаю, что это не из-за постоянно взаимодействия с эфиром. Вы что же, побывал в каком-то магическом завихрении или же аномалии? Или может… — ее глаза в удивление расширились. — Ты случаем не из этих… любителей экзотики?

И с опаской отодвинулась словно от извращенца кого-то.

— Не знаю о чем вы, но догадываюсь, что о чем-то нелицеприятном, так что нет, даже не думайте об этом!

— Хм, ладно. Но если не приглядываться, то вас запросто можно спутать с магом, удивительно как еще какой-нибудь жрец этого не заметил. Они хоть и не имперские инквизиторы, но магов недолюбливают неменьше. А знаете, что… я, пожалуй, знаю, что вам может понадобиться, подождите тут.

А стоит ли мне ждать? — Подумал, наблюдая за закрывшейся дверью. — Однако, я не думал, что магия здесь под таким строгим контролем, что чуть ли не под запрет попадает. Может она сейчас пошла за местными жрецами, которые тут же потащат меня на дыбу или костер?

Однако поразмыслив, все же пришел к мнению, что это маловероятно. Ну, а пока ждал, с любопытством принялся осматривать товар. Книги, непонятые побрякушки, ну и различные статуэтки, которые, возможно, имели какое-то мистическое значение. Особенно мне пригляделась статуэтка женщины в тунике, держащая в руках громоздкое копье.

— Поразительное внимание к деталям, — пробормотал с удивлением разглядывая прекрасное лицо статуэтки.

— О, я смотрю вам пригляделась Амри — покровительница воинов Алариэля? — Незаметно вернулась продавщица. — Не хотите приобрести? Она приносит удачу в бою.

— Нет, спасибо. Просто восхищаюсь мастерством мастера — превосходная работа. Она имеет какие-то магические свойства? — Поинтересовался, возвращаясь к стойке.

30
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело