Маленькая хозяйка большого герцогства (СИ) - Вера Виктория - Страница 11
- Предыдущая
- 11/68
- Следующая
Можно было бы на этом и закончить, но мне стало любопытно. Именно поэтому я сейчас шагаю по тюремным казематам столичного отдела дознания.
Меня сопровождает один из королевских дознавателей. И охрана.
Для разговоров и допросов с участием благородных особ здесь имеются особые комнаты с приятной обстановкой.
Едва успеваю расположиться в мягком кресле, как дверь открывается и я наблюдаю довольно привлекательную, но явно уставшую женщину в сопровождении стражи.
Её заводят в тесную кабину с большим, закрытым толстой решёткой окном и запирают внутри. Теперь я могу общаться без свидетелей, оставаясь в безопасности.
Стражники, по моему распоряжению, ожидают за дверью.
— Здравствуйте, Аниса. Я бы хотела с вами поговорить.
— Кто вы и зачем мне это нужно? — в её взгладе смешались опасение и любопытство, но в голосе сквозит дерзость.
Я предполагала такой поворот и заранее об этом подумала. Благо в моих руках было подробное досье.
— Вас ожидает наказание, а мне известно, что у вас есть сын. Я могу сделать так, чтобы его перевели из обители маленького северного городка, где он сейчас находится, в Обитель Милосердия Ла Дэрвиль. Там ему будет обеспечено обучение грамоте и он сможет выбрать дело, которое ему по душе. Таких возможностей нет ни в одной обители королевства. Ваш ребёнок будет находиться в тепле, сытости и безопасности.
Я не обманываю, правое крыло обители уже сегодня начинают благоустраивать, чтобы расселить там беспризорных детей. И их действительно будут обучать за счёт герцогства.
Женщина молчит, буравя меня взглядом. Не верит. Если начну её уговаривать, будет только хуже.
— Подумайте над моими словами… если решитесь говорить, дайте знать.
Не дожидаясь её ответа, начинаю подниматься, чтобы уйти.
— Погодите! Стойте! Обещайте, что не обманете меня!
— Слово благородной дэи.
— Благородной дэи?
— Меня зовут Эммилина Эон Нидао. Как вы понимаете, мне ничего не стоит позаботиться о ребёнке. Разумеется, если вы будете достаточно откровенны со мной.
— Ах вот оно что, юная герцогиня… И что же вас интересует? Хотите узнать о том случае, когда меня поймали на воровстве в вашем имении?
— Да. Меня интересуют подробности того дня. Кто был вашей целью в Эон Нидао?
— Ваш отец. Герцог, — так я и думала. — О, это был бы жирный куш. Ваш батюшка всегда был мягок, ходили слухи, что он раздавал деньги в долг и редко требовал вернуть. К тому же он дорожил вашей маменькой. Как раз мой случай. Но мои уловки с ним не работали, он упорно отказывался принимать мои намёки, оставаясь холодным и отстранённым. Я уже собиралась покинуть Эон Нидао…
Она замолкает, словно переносится мыслями в прошлое.
— И что же вам помешало?
— Тем утром нас отправили убирать в дальние комнаты. Я понимаю, насколько это было глупо, но тогда я держала для себя на примете один домик и не хотела терять ещё несколько месяцев, устраиваясь на новое место и… Знаете, это всегда очень утомительно, вас проверяют, задают много вопросов, иногда отказывают, а потом ещё нужно время, чтобы… ммм… скажем так, поработать над отношениями с новым хозяином. А мне не хватало на дом совсем немного и уже не терпелось переехать туда вместе с сыном. Бездна попутала меня прихватить ту статуэтку. Но вы ведь знаете, что весь дом был завален этими безделушками? Одной больше, одной меньше… кому какая разница?
— “С паршивой овцы хоть шерсти клок”?
— Наверное. Примерно так я и ощущала, потеряв в вашем имении больше трёх месяцев. Так вот, убираясь в комнатах, я специально дождалась, чтобы остаться одной. Статуэтку нужно было спрятать под одежду, и я немного переживала, что это будет заметно при ходьбе. А когда вышла, наткнулась на юного дио и ещё больше занервничала. И надо же было сопляку заметить это, а потом ещё и прийти в комнаты горничных. Тоже мне спаситель дев в беде… — она замолкает и делает глоток воды из деревянной пиалы, прежде чем продолжить. — Мальчик оказался внимательным, но наивным. Я расплакалась и сказала, что деньги нужны на лечение сына. Знаете, многим мужчинам хочется почувствовать себя героями. Простой трюк и почти всегда срабатывает. Мне оставалось лишь подыграть, и он даже не стал проверять, действительно ли ребёнок болен. Юный дио предложил взять вину за пропажу статуэтки на себя, пообещал дать мне денег и даже предложил содержание. Я подумала, что вот оно моё воздаяние за последние месяцы… но тут появилась стража… Не представляю, каким образом они так быстро вычислили меня…
Да уж, зато я знаю каким именно “образом”. Значит, демон не рассказал ей? Пфф, хранитель чужих тайн...
— Мы точно говорим о младшем лорде Фрэй Дау? Мне кажется, вы всё же плохо разбираетесь в людях или не договариваете. Так что он хотел за помощь вам?
— Ничего, в том то и дело. Он оказался слишком благороден для того, о чём вы подумали… — она всматривается в моё лицо, поймав момент замешательства, и хрипловато смеётся. — О, ваша светлость, я была бы вовсе не против… более тесных отношений. Более того, надеялась, что смогу соблазнить милого мальчика, но он лишь раз навестил нас лично, приехал с подарками. Остальные разы просто отправлял деньги со своим слугой, справляясь о наших нуждах и самочувствии сына. Я так понимаю, вас смутило его бескорыстное желание помочь?
— Думаю, у него могли быть свои интересы, о которых вы просто не догадываетесь.
По комнате снова разносится хрипловатый смех.
— Милая, если вам интересно, такие как он западают на нежных и уязвимых девочек, чтобы удовлетворить свой инстинкт защитника. Это очевидно. И вы не правы, я хорошо разбираюсь в мужчинах.
— Я заметила, — окидываю взглядом помещение, намекая на причину того, как она здесь оказалась.
Аниса ловит мой взгляд и пожимает плечами:
— Удача может отвернуться от каждого. Мне всего лишь не повезло.
Значит, граф тогда не соврал. Даже жаль. Была у меня мысль, что он, мягко говоря, приукрасил ситуацию, чтобы оправдать свои выходки и нападки в адрес Эммилины.
Дальше мне и так всё известно, пожалуй, кроме…
— А почему же вы пропали спустя полгода?
— Ах, это… скажем так, пришлось заметать следы из-за ещё одного неудачного случая. Какое-то время нужно было попутешествовать по королевству, чтобы меня потеряли из виду. Ещё вопросы? Или на этом интерес вашей светлости удовлетворён?
— Полагаю, на этом всё. Я сдержу своё слово, о вашем сыне позаботятся в Обители Ла Дэрвиль. Его будут сытно кормить, одевать, обучать грамоте и тому мастерству, к которому он проявит интерес.
— Марик любит вырезать деревянные фигурки, — впервые выражение её лица смягчается, а взгляд теплеет.
— Хорошо, я учту.
К выходу меня провожает один из королевских дознавателей.
— Что её ждёт?
— За такую дерзость по отношению к благородным дио положена казнь, но один из её “покровителей” попросил смягчить наказание, и её всего лишь отправят в работный лагерь на десять лет.
Наверное, тот “покровитель” тоже хочет чувствовать себя героем… Надо же, “дева в беде”…
— Если моё слово в этом деле что-то значит, то я бы попросила, чтобы в работном лагере ей подыскали что-то несложное, посильное и безопасное… и если будет такая возможность, то сократить срок её пребывания там. Её будет ждать сын.
— К сожалению, ваша светлость, срок утверждён королевским судом, и он уже сокращён до наименьшего. А что касается условий пребывания мошенницы в лагере, то мы примем во внимание ваши слова и укажем в сопроводительном письме, как особое распоряжение.
— Благодарю.
***
Следующим утром решаю разобрать внушительную стопку писем.
Приглашение, приглашение, снова приглашение, складываю всё в отдельную стопку. Нет никакого желания посещать совершенно незнакомые мне общества. К тому же это опасно, там я легко попадусь со своим “беспамятством”.
Боги, спасибо, что уберегли и не позволили мне проболтаться! И как же я благодарна дио Хэмису за совет молчать и делать вид, что со мной всё в порядке. А ведь по непониманию могла сейчас быть раскрыта и коротать время в тех же казематах… или что тут полагается за воровство жизней королевских племянниц? Казнь?
- Предыдущая
- 11/68
- Следующая