Выбери любимый жанр

Последняя из рода Гонт (СИ) - "Masha-U" - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Да, вчера я прочитала в газете новости о Хагриде. И мне правда жаль его.

Счастливого Рождества!

Аннабель Гонт».

Запечатав конверт, я открыла клетку и отдала письмо Ив.

— Отнеси его Гарри Поттеру, — сказала я, открывая окно.

Сова ухнула на прощание и улетела.

Тут как раз появился домовик и доложил, что дядя и тётя заждались меня в столовой. Мы с Нагайной отправились вниз, по пути я открыла дверь, ведущую в подвал, и змея поползла на охоту.

За столом тётя щебетала о том, как мне повезло получить приглашение на Рождественский ужин у Малфоев, и давала напутствия, чтобы я не забывала о манерах. Я сидела как на иголках, нервничая от предстоящего события, и причитания тёти не добавляли мне настроения. От её болтовни меня спас громкий стук по стеклу. Подойдя к окну, я увидела огромного чёрного ворона. Величественная птица сидела на подоконнике, а рядом с ней лежала коробка. Открыв окно, я взяла коробку, а ворон, хрипло каркнув, поднялся в небо.

— От кого эта посылка, дорогая? — спросила тётя.

Я заглянула в карточку, но в ней было написано только «Для Аннабель Гонт».

— Имя отправителя не указано, — ответила я, вскрывая коробку. И увидела лежащие в ней цветы. Букет полевых ромашек был сродни чуду — цветы упоительно пахли весной.

— Какая красота! — восхитилась Гвен Дамьен. — Кажется, у тебя завелся тайный поклонник.

— Похоже на то.

Я решила, что поставлю букет у себя в комнате, и, призвав домовика, велела ему принести вазу в мою спальню. После чего с цветами в руках поднялась к себе, размышляя о том, кто мог сделать мне такой необычный подарок.

Чем ближе подходил вечер, тем больше я волновалась.

— Дорогая, — сказала тетя, заходя ко мне в комнату, — пора собираться. Я сделаю тебе причёску. — И положила на туалетный столик белые бусины: — Украсим ими твои волосы.

Закончив с причёской, Гвен Дамьен достала из шкафа платье, купленное для этого случая:

— Пора переодеваться, дорогая. Тебе помочь?

— Нет, я справлюсь сама.

— Тогда поспеши, — с этими словами тётя Гвен покинула комнату, прикрыв за собой дверь.

Надев новое платье, я подошла к зеркалу. То, что я увидела в отражении, мне понравилось. Мои чёрные волосы были заплетены в сложную косу, украшенную белыми бусинами. Голубые глаза были полны внутреннего света. Чёрное шёлковое платье придало мне загадочности. Его нежная ткань была невероятно мягкой и приятной на ощупь, а чёрное кружево украшало вырезы горловины и рукавов, создавая роскошные узоры, похожие на нити тёмных заклинаний. Длинный прозрачный шлейф казался волшебным облаком дыма, которое следовало за мной по пятам. Я улыбнулась отражению и почувствовала себя по-настоящему красивой. Просто удивительно, как одежда преобразила меня.

— Не иначе на свидание собралась, — раздался от дверей ехидный голос Барти Крауча.

«Он приперся в мою комнату специально, чтобы досадить мне!» — сердито подумала я.

— Привет, Барти. Ты, наверное, забыл, но ко мне нельзя вламываться без разрешения, — я нахмурилась. — Я ведь уже не ребёнок.

Барти тоже преобразился. Светлые волосы были аккуратно уложены, а длинный кожаный плащ сменила парадная чёрная мантия. Ничто в его облике не выдавало опасного тёмного волшебника.

— Брось, Аннабель! Я уже устал ждать тебя внизу. Нам пора идти, иначе опоздаем. Кстати, вот, держи. — Он вынул из кармана мантии коробочку и отдал мне: — С Рождеством.

Внутри лежали три маленьких флакончика. К ним прилагались записка «Храбрость, удача и лёд у тебя в кармане» и инструкция по использованию.

— Спасибо за редкие зелья, Барти, — сказала я, пряча коробочку в шкаф.

— Знал, что ты оценишь, — самодовольно бросил Крауч.

Я взяла небольшую сумочку, подходящую по цвету к платью, и положила в неё свою палочку.

— Всегда во всеоружии. Одобряю! — хмыкнул Барти, и мы вышли из комнаты.

— Кто будет присутствовать на ужине? — не сдержала я любопытства.

— Ближний круг Повелителя. Сегодня вечером я твой кавалер. Будем сидеть вместе.

— А если я захочу сесть к Драко?

— За столом строгая иерархия, Аннабель. Ты не можешь сесть, куда вздумается, — серьёзным тоном ответил Барти, и я поняла, что это не шутка.

Уилтшир, особняк Малфой Мэнор

Когда мы вошли в зал, оформленный в тёплых тонах с отделкой из золотистых деталей, гости уже сидели за длинным столом. Было шумно, все переговаривались между собой. Барти Крауч отодвинул мне стул, второй от пустующего во главе стола, и сел рядом. Я подняла взгляд и увидела напротив чету Лестрейнджей.

Поздоровавшись, я незаметно стала их рассматривать. Родольфус Лестрейндж выглядел гораздо старше своего брата, но черты его лица еще сохраняли былую красоту. Он был одет в чёрную рубашку и жилет с серебряными пуговицами в форме черепов, что подчеркивало его связь с тёмной магией. На пальце у него я заметила серебряный перстень в виде змеи. Облик этого мага показался мне угрожающим, но харизматичным. Его супруга, мадам Лестрейндж, сегодня была в чёрном платье с глубоким вырезом на груди. Серебряные пуговицы-змеи добавляли её образу агрессивности. Они с Родольфусом составляли красивую пару.

— Я сегодня с дамой, — с усмешкой похвастался Крауч.

— Она просто прелестна, — сказала Беллатриса Лестрейндж. — Через несколько лет за её сердцем начнется настоящая охота.

Я даже задумываться не хотела о таких перспективах, и мне стало неприятно, что они стали предметом обсуждения за столом.

— Особо прыткий кавалер решил перестраховаться и уже начал действовать, — хмыкнул Барти. — В комнате Аннабель я увидел букет.

Я почувствовала, как к щекам приливает румянец, и мне захотелось врезать Краучу. Он постоянно насмехался надо мной и ставил в неловкое положение.

— Смотри, как бы тебя не обскакали, Барти, — раздался голос Рабастана Лестрейнджа, и я невольно перевела взгляд на него. Длинные чёрные волосы мужчины были собраны в небрежный пучок. На нём была тёмно-коричневая шёлковая рубашка с металлическими пуговицами и вышитыми символами, а руки его украшали чёрные кольца и браслеты. Он производил впечатление крайне опасного волшебника, и лицемерное беспокойство совершенно ему не шло.

Заметив, что я его рассматриваю, Рабастан покривил губы в улыбке и отсалютовал мне бокалом. Я опустила взгляд, смутившись еще больше.

— Ничего такого у меня и в мыслях не было, — усмехнулся Крауч.

— Ты так же смело будешь делиться своими наблюдениями и перед Повелителем? — спросил его Антонин Долохов, сидевший рядом со мной.

— Перестань, я и не думал обижать Аннабель, — рассмеялся Барти.

— Может, поэтому я и не обиделась, — сказала я, чтобы остановить этот разговор.

И принялась разглядывать праздничную сервировку, отгоняя от себя неприятные мысли. Стол был украшен свечами и сервизами с золотым орнаментом в виде роз и павлинов. Приготовленные блюда выглядели как настоящие произведения искусства. До меня донёсся аромат запечённого мяса, украшенного веточками розмарина, и я почувствовала, что проголодалась.

Не успела я осмотреться, как в зал вошёл Тёмный Лорд, и я была даже рада, что наблюдаю за этим не одна. Это было настоящее зрелище, хотя всё, что он делал, это просто подходил к столу. Думаю, что подобный фурор он мог произвести не только здесь, а вообще где угодно, даже там, где о нём никто не слышал. Хотя последнее казалось маловероятным, потому что это же был Волан-де-Морт. Чёрные волнистые волосы Лорда небрежно спадали набок, а его мантия казалась чернее ночи. Он подошёл к своему месту во главе стола, и расслабленная обстановка в зале мгновенно изменилась. Разговоры стихли, и все тут же встали, чтобы поприветствовать Повелителя.

Тёмный Лорд жестом разрешил нам сесть, затем взял со стола бокал с вином, который собственноручно наполнил хозяин дома, и произнёс тост:

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело