Выбери любимый жанр

Орден Кракена (СИ) - Сапфир Олег - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

Сначала вниз полетели куски плотной земли, и еноты хватали куски и сбрасывали в крупный слив справа. Я пробил этот слой земли щупальцами сразу в нескольких местах, чтобы не нарушилось равновесие в опоре. Через пару часов только добрался до заливочного слоя, с примесью глины. Щупальцы вырезали пласты кусками. Я помог енотам унести самые тяжёлые, и снова продолжил выбивать потолок.

В этот момент услышал визг, и я обернулся. Толстая крыса почему-то испугалась Рико, хотя размером была лишь ненамного меньше него. Крыса так высоко подпрыгнула и отскочила в сторону от страха, что провалилась в дыру слива. Рико поглядел на меня и пожал плечами, сделав вид, что он не знает, какого чёрта она его так шуганулась.

Ещё через пару часов кропотливой работы я добрался до деревянного перекрытия с балками. Уселся на землю, поджав ноги, и достал из рюкзака лепёшки, вяленое мясо и фляжку с водой. Перекусил, и заодно угостил пушистиков, и вновь надел платок. Сейчас надо действовать тихо, так как на поверхности уже может быть слышен шум. Я осторожно выжигал дерево, но бросал его на землю раньше, чем то успеет воспламениться. Схватил длинную балку и швырнул её в слив, похожий на пропасть.

В туннеле на потолке я заметил Лопушка — подземное существо с большими ушами, совсем слепое. Он улавливал звуки, ел тараканов и пауков, хватая их длинным языком. Еноты с ним сразу подружились, и стали ему ловить всяких паучков.

— Эй, не отвлекаемся! — окликнул их я. — Работы ещё много. Начинайте таскать кирпичи.

Ещё через шесть часов, наконец-то, удалось добраться до основания особняка, а именно до той части, где находилась спальня Ральфа, и ещё несколько комнат, вместе с гостиной, а остальную часть дома я трогать не стал. На этом участке я очистил все слои, и потому виднелись только три широких колонны, удерживающих половину фундамента.

— Отойдите подальше, — предупредил я енотов.

Затем обвил щупальцами колонны, и со всей дури рванул их на себя. Отскочил в туннель к зверькам. Часть особняка обвалилась, и я даже не стал ждать, когда осядет пыль, благо моё зрение работает в любой обстановке. Энергии на всё это я потратил очень много, и уже сейчас понимал, что мне потребуется обязательный отдых.

Как оказалось, мне не пришлось пробираться далеко по обломкам, так как секретарь спал в гостиной, которая была расположена ближе всего к началу подкопа. Видимо, этот Ральф — трусливая собака, решил, что я проберусь к нему в спальню через окно, и потому улёгся в гостиной.

Я вытащил его из-под завала, и увидел, что одна из его рук раздавлена и висит на волоске. Как я и надеялся, он лёг спать с защитными артефактами, так что, получается, уже успел выведать информацию за день, что наёмники на самом деле мертвы и понял, что я опасен.

Артефакты уберегли его жизнь, пусть и не смогли спасти от повреждений, однако это не суть, ведь мне нужно, чтобы он мог говорить, а вот остальные нюансы, касаемые здоровья Ральфа меня не волновали.

Самый слабый пункт моего плана заключался в этих артефактах. Если бы у него их не было, то, скорее всего, он погиб бы. Ну, это если не брать в расчет еще крепость коллектора. Я прикидывал, что если там все будет не так печально, то у меня на это может и неделя уйти, но я был готов ее потратить.

Я мигом подхватил секретаря, пока он находился без чувств, и помчался по туннелю в поисках удобного для меня места. Чем мне нравится коллектор, так это иди в любую сторону, хоть сколько угодно километров, и для тебя любое место будет удобным.

— Аааа-аааа… — промычал Ральф, приходя в себя и открывая глаза.

Он увидел меня, и потерял на мгновение от ужаса дар речи.

— Я же говорил, что будет хуже, если ты сам ко мне не выйдешь, — обратился я к нему, присев на корточки.

— Я вообще тут не при чем! — завопил секретарь, как ужаленный, и перевел взгляд на руку. — Моя рука! Мне нужно срочно к лекарю!

— Нет, тебе нужно в могилу. У тебя там сегодня приём по расписанию, — оскалился я. — Обещаю, очереди там не будет.

— Не надо меня убивать! Я расскажу всё, что знаю, — его щеки нервно затряслись.

Он явно сейчас не так напуган, как хочется показаться, и пытается найти выход из ситуация и понять, что произошло. Вон как глаза бегают.

— Врать я не вижу смысла, поэтому смотри, какой у нас с тобой расклад, — пояснил ему. — Ты всё равно умрёшь, так что выкладывай информацию про заказчика, и тогда убью тебя безболезненно. А если начнёшь увиливать, то будет очень болезненная смерть.

— Пошёл к чёрту! — выпалил он, озверев от моего предложения. — Я ничего не скажу, если не выберусь отсюда!

— Ну, как знаешь, — я зловеще сверкнул глазами.

Так как секретарю и без того было больно, то он не в полной мере отреагировал бы на новую боль. Поэтому я задумал прибегнуть к новому уровню допроса, и мысленно обратился к Кракену: «Ты мне нужен на пару секунд! Припугни его своей бестелесной сущностью».

Из моей спины вырвались щупальца.

— Когда нам не говорят то, что требуется, мы разрываем людей на кусочки, — сказал я Ральфу.

Секретарь побледнел, и по его порткам потекла струя. Он вскрикнул, увидев над собой щупальца, и снова лишился чувств. Фу, бля, какой же он жалкий! Не такого эффекта, конечно, я ожидал.

Я потряс его за плечи и сильно ущипнул за нос. Секретарь очухался и хрипло заговорил.

— Убери от меня это чудовище! Скажу тебе всё, что знаю, — ещё немного, и Ральф расхнычется.

Он сдал мне барона Шмурдяка, который выяснил у него информацию про меня, и назвал барона Вольхейма, убившего Раймонда Кракена и обитающего теперь в моём замке.

— Благодарю за беседу, а сейчас тебе пора, ведь черви уже заждались, — объявил ему я, когда он закончил говорить, и вонзил ему клинок в сердце.

Я ещё не успел начать толком действовать, чтобы вернуть свой замок, а барон Вольхейм уже сам напал на мой след. Может, это судьба?

— Что думаете, парни, это судьба, когда человек, убивший названного отца, еще и сына хочет грохнуть? — я посмотрел на енотов.

Зверьки закивали с умным видом.

— Вы же киваете, чтобы просто разговор поддержать, — усмехнулся я.

Они снова закивали. Мне кажется, что более лучших собеседников, чем они, мне не найти, если не считать говорящее дерево из прошлого мира. То дерево ещё, вместе со мной, пило пиво, а также скрипело, предупреждая о надвигающемся дожде.

— Вы при обрушении дома успели что-то собрать? — спросил я у них.

Они показали мне свои мешочки, где блестели украшения — несколько колец и цепочек, а также, в общей сумме, было сто пятьдесят золотых. Если учесть, что мы практически сразу убежали после обвала, то это удивительно, как им удалось за пару минут столько насобирать под обломками. Может шкаф какой-то с тайником разбился, и они это учуяли?

— Что ж, вы большие умницы! — похвалил их. — Очень быстро работаете! А сейчас нам нужно целый день с вами отдохнуть, чтобы набраться сил, — я принюхался к себе. — И желательно помыться.

Еноты обрадовались отдыху, так как тоже утомились, таская на протяжении стольких часов мусор. Они устало захлопали, и сразу зачесались от грязи.

— Следующей ночью мы с вами наведаемся к барону Вольхейму! — объявил я им. — И кто знает, может и ему замок обвалим.

Еноты подняли кулачки вверх, одобряя такую идею.

— Хорошо, что вы всегда согласны с моими планами, — я ласково потрепал их по головам.

Глава 12

Вернувшись к Савелию, я забрал свою повозку. Затем мы доехали до таверны. Хм… теперь здесь всё выглядит вполне прилично, и совсем не скажешь, что заведение недавно подверглось атаке горгулий. Пробоины в стенах заделали, установили новые окна, да и трактирщик больше не выглядит несчастным. Сейчас он опять улыбается, выставляя на стойку тарелки с ароматными блюдами. Как же все быстро починили! Даже потолок и крышу подлатали.

— Джон, сегодня в меню блюдо по моему коронному рецепту — бычий язык и мозги! — воскликнул трактирщик, увидев меня. — Тебе здесь стол накрыть или хочешь в номер?

48
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело