Выбери любимый жанр

Эмиссар СИСТЕМЫ 3: Модификатор Реальности (СИ) - Ло Оливер - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

— Подожди, — остановил я кота и обратился к крылатому ящеру. — Что с тобой? Кто ты? Что ты такое?

Кот неодобрительно вздохнул но на этом его возмущение было исчерпано.

— Ньёртул… Дракон… если вдруг так не видишь.

И как только силы находятся язвить.

— Что с тобой?

— Песчаная… язва.

В ответ кот зашипел и отскочил, будто его кипятком ошпарило. Лина и вовсе шарахнулась так, будто от этого зависела её жизнь. Сатока просто переместилась теневым шагом. Тео повалился на землю и начал отползать прочь. По итогу рядом со мной остались стоять лишь Ганц, который обошёлся простым отвращением на лице, и Хель, которая просто побледнела и напряглась.

— Эхехехе…кхе… кхе… — странный смех дракона прервал кровавый кашель.

С мимикой драконов я был не знаком, но наверное дался опыт общения с Хазмиром — я буквально почувствовал, что умирающий улыбается.

— Жаль, — выдавил из себя Эдельвейс. — Мастер Теодор, напоминаю о наличии у вас чёрного пламени.

Но Тео насмешки не ощутил и просто продолжил отползать подальше.

— Ганц, как самый адекватный, поясни, о чём речь.

— Зараза такая. На редкость паршивая зараза. И расходится, как лесной пожар. Передаётся через непрямой контакт, если не ошибаюсь. Достаточно коснуться одного места на стене дома, и готово.

— А ещё дома обрастают красной плесенью, хотя с научной точки зрения это не плесень, и создают болезнетворные миазмы. Целые облака бактерий, блуждающие по городам! Заражённые этим острова в древности сжигали со всеми жителями, — затараторила Лина. — Эпидемия песчаной язвы — одно из самых разрушительных пятен в истории Зехира.

Ганц важно закивал.

— Мой анализ тоже это подтверждает, - заметила Тали.

Справку призвал и я сам. Параметры у болезни тоже были, правда в глубокие настройки меня никто не пустил. Сделана была зараза искусственно — это было понятно по фразе «является одним из самых разрушительных и жестоких заклинаний мастеров Порчи».

— Что за магия порчи? — задал я вопрос всезнающей Лине.

— Подвид магии на стыке магии тьмы и микрохимерологии. Управление бактериями, вирусами и грибками с помощью магии, — не подвела она.

— Мы к этой мерзости никакого отношения не имеем. Даже пустотники не имеют дел с этим, — произнёс Эдельвейс.

— Вот тут ты сильно не прав, котяра… — начал было Ганц, но я его остановил.

— Потом обсудите. Помолчите немного, я думаю.

Кот развёл лапами, всем своим видом говоря «а что тут думать?».

Но если такое оружие есть, мне стоит понимать хотя бы, как оно работает и как от него защититься.

Коррекции зараза поддавалась, но имела очень много параметров. Я мог остановить распространение внутри тела, снизить заразность и снизить степень текущего заражения. Но функции удаления параметра мне пока что не подвезли.

— Как это обычно исцеляется? — задал я следующий вопрос, в надежде, что это наведёт меня на решение.

— Исцелять песчаную язву? У дракона? Он что, мать твоя? — на этот раз возмутился Тео.

Я посмотрел на Ганца, в надежде, что тот объяснит, что значит эта реакция.

— Можно, — ответил он. — Есть панацея, которая стоит свыше пары миллионов, а есть нелегальная подпольная смесь, которая тоже лечит, но имеет все шансы попутно выжечь тебе здоровье или вовсе прикончить. Ну и целители на пике третьего ранга иногда могут получать от алтарей особые навыки.

— Поправка, есть ещё метод Синаэля, который привезли тари во время второй миграции. Пересоздание тела и переселение души в новое! — не могла не уточнить Лина. — Одновременный ритуал жреца, мага и шамана.

— Одним словом, лютый гемор, — подвёл я итог всей затее.

И всё же просто сдерживать заразу я мог — достаточно снижать процент заражения, возможное воздействие на нас и распространение самой заразы.

Теоретически, такую тройную коррекцию можно прицепить к алтарю, и болезнь будет, можно сказать, в спящей фазе. Но тогда дракон будет привязан к острову.

Максимум — как временное решение.

— Альтаир, ещё кое-что. Обрати внимание на характеристику «распространение в неживой материи», — произнесла Тали. — Нужна ещё одна коррекция, чтобы сдерживать её, иначе зараза будет проникать в одежду и здания.

— И где ты умудрился это подхватить? — спросил я у дракона.

— Не твоё дело, — рыкнул он. — Позволь уже своему кошаку отрубить мне голову, и забирайте мои остатки в благодарность.

— Мрряф! Пожалуй, обойдусь без них, — поморщился Эдельвейс.

— Видишь-ли, Ньёртул, — начал я. — В моих силах остановить распространение этой дряни и вернуть тебе часть сил. Но есть проблема.

— Проблема? Что ты называешь проблемой, маг? — с нотками пренебрежения спросил дракон.

— Вылечить полностью пока не могу. Но могу дать тебе время.

Голова дракона приподнялась. Как, впрочем, и брови моих спутников.

— Сколько времени у меня будет, и что ты потребуешь взамен?

— Произвожу расчёты, сейчас, — послышался голос Тали. — Думаю, двое суток.

— Двое суток с момента, как наши пути разойдутся. Или как вариант, я могу привязать тебя к острову, и зараза будет спать, пока ты не покинешь его.

— Любой остров? — уточнил дракон.

— Любой.

— А если это будет очень маленький остров? — глаза его хитро сощурились. Видимо, в голове ящера начал вырисовываться некий план.

— Вопрос в мане, — честно признал я. — Блокировка будет требовать постоянной подпитки. С учётом твоих размеров — внушительной подпитки, которую крохотный осколок может не дать.

— А сможешь привязать его к предмету?

— Зачем? — не понял я.

— Он хочет сделать накопитель, — усмехнулся Ганц. — А ты не так прост, ящер.

— Я знаю основы! — возмутился дракон, а затем замер на полуслове и посмотрел на меня. — Ты что, уже это сделал? Я не чувствую больше комка в горле!

— Я только вернул её в начальную стадию и заблокировал развитие. Но ты всё ещё болен.

— Понял. Вот, сможешь завязать свои чары на нём? — дракон указал лапой на амулет на шее в виде кристалла. Он был совсем небольшим, держался на простой тонкой проволоке и его трудно было заметить со стороны.

— В нём нет маны, — повторил я слова Тали.

— Пока нет. Но я смогу достать и запечатать в кулоне, — оживился дракон.

— И на одну кровожадную тварь в мире станет больше, — нахмурился Тео. — Где, по-твоему, он возьмёт ману?

— Для поддержки достаточно просто захватить остров чуть выше малого размера, или периодически залетать на острова с элементалями, — возразил я. — Сумма не настолько большая, чтобы ради неё было необходимо чем-то жертвовать или сильно рисковать.

— Это… неожиданный и щедрый дар, маг, произнёс дракон. — Я не понимаю твоей мотивации. Чем я могу отплатить тебе за это? И как тебя зовут?

— Альтаир, — ответил я, обойдясь на этот раз без прозвищ. — Просто путник. Сегодня я помог тебе в беде, а однажды наши пути пересекутся вновь, и ты поможешь мне.

— Интересная философия.

— Впрочем, сначала ты нас отвезёшь наверх, на архипелаг Крадово. Затем ещё в пару мест. А потом уже можешь лететь по своим делам.

Дракон чуть улыбнулся. Кажется, конкретика его успокоила. По крайней мере, мы стали для него чем-то более понятным, а то мало ли что на уме у странных магов, творящих добрые дела без причины?

— Я ни за что не полезу на ЭТО! — воспротивился Эдельвейс.

— Он безопасен для нас. Я остановил заразу, — ответил я, но кота это не устроило:

— Я категорически против! — решительно помотал он головой. — Если слово старого ветерана для тебя что-нибудь значит, ты не станешь так поступать со мной!

— Архипелаг Листиум насчитывает семь островов, как минимум два из которых выше среднего размера. То есть путь по ним займёт ещё день. Плюс в среднем по пол дня между каждым островом, итого примерно дюжина дней. Возможно меньше, с учётом ускорения. Ньёртуул, скажи, за сколько ты доставишь нас на архипелаг ариан?

— Двое суток. Может, трое. Это с запасом, — задумчиво сказал дракон.

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело