Выбери любимый жанр

Ненастоящий герой. Том 4 (СИ) - "N& - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

— Переломанный спаситель… — только и сумел вымолвить пораженный офицер.

— Это еще что. — Банарв зевнул и, прикинув что-то в уме, добавил. — По времени пока укладывается. О! Смотри, маг вылез!

Глава 49

Даже издалека было заметно, как лучники на стене с почтением расступились, и в их рядах возникла фигура полноватой женщины. Она носила синюю парчовую мантию, поверх которой нацепила кожаный нагрудник, смотревшийся на ней, как седло на дойной корове.

Недолго думая, женщина метнула в Радремона заклинанием, оказавшимся всего лишь обычным Ледяным копьем. Первая ступень.

Маркиз успешно противостоял подобным чарам еще в сражении с Ариэланой. А уж с тех пор он поднялся на такую высоту, которую тогда не мог и представить.

Сосулька не сумела пробить даже подточенный метательными снарядами Щит тьмы. Как ни с правились с этой задачей ни вторая, ни третья, запущенные следом. Может для кого-то маг третьего ранга и являлся непреодолимой силой, но себя фор Корстед ставил чуть выше, чем на шестой. Пропасть между ними осознавали даже обычные солдаты.

Приблизившись на достаточное расстояние, Радремон не стал ждать чем еще его «обрадует» вражеская чародейка, и накрыл участок частокола Удушающим облаком.

Наружу безжизненными куклами выпало несколько лучников, случайно попавших в радиус действия заклинания. Пролетев вдоль стены, они рухнули у ее основания посмертным свидетельством своей никчемности. Солдаты погибли лишь от того, что оказались слишком близко к цели истинного хозяина этих земель.

Женщине хватило сил не умереть от Облака, но, едва она выскочила за его пределы, как тут же схлопотала пару Тройных стрел праха. Уже первой хватило, чтобы пробить ее защиту и нанести частичный урон, вторая же закончила начатое, лишив острог главного защитника.

Пошатнувшись, волшебница исчезла за стеной, свалившись мешком гниющей плоти. Солдат Нияскота охватила паника. Стрелы и камни беспорядочно летели в маркиза, не причиняя тому вреда. Кто-то в отчаянии швырнул в него свой меч, но и тот с тихим звоном отскочил и упал на землю.

Тем временем фор Корстед неумолимо шел вперед, словно апокалиптический вестник погибели из старых легенд, а сотканный из тьмы плащ развивался за его спиной крыльями смерти.

Добравшись до ворот, маркиз, не обращая внимания на отчаянные попытки защитников замедлить его продвижение, выпустил по створкам залп Стрел праха. А затем вышиб их одним мощным ударом. Защитных чар острог не знал с момента своей постройки, и прогнившая древесина брызнула во все стороны фейерверком посеревшей трухи.

Радремон же, обнажив шпагу, шагнул внутрь и исчез из вида.

— Я, конечно, не эксперт в военном деле, но не пора ли атаковать? — ядовито усмехнулся Йункот, бросив взгляд на застывшего соляным столбом офицера.

Тот, оправившись от шока, с оглушительным шлепком ударил себя по щеке и приказал личному составу немедленно прийти на помощь главе рода.

— Будто она ему нужна. — буркнул Банарв, наблюдая, как солдаты бросились штурмовать острог.

Все это время из-за стен доносились душераздирающие крики, а когда атакующие добрались до ворот, из них вырвалось одиннадцать до смерти перепуганных защитников, преследуемых парой окровавленных зомби.

Следом вышел и Радремон. Чуть подумав, он запустил Стрелу праха в спину одного из беглецов, сократив их количество до ровного числа. Неудачник свалился на землю оголенным скелетом, маркиз, же взмахнув шпагой, стряхнул с нее кровь и убрал оружие в ножны.

— Даже быстрее, чем я думал. — провозгласил Банарв со скучающим видом. — Жаль, никто не поспорил.

— М-мастер? — дрожащим голосом обратился к маркизу офицер, вновь упав на одно колено.

— Отправь кого-нибудь добить выживших. — распорядился фор Корстед, запрыгивая в седло. — Только солдат. Мирных не трогать. Теперь это мои данники. — он сдавил бока Сурка, отправляя коня в путь. — Остальные идут со мной. К утру я хочу быть в порту.

— Да, Мастер! — козырнул офицер и принялся раздавать указания.

Он подумал, что любой из услышанных им прежде слухов о главе рода и вполовину не передавал всей полноты его могущества. Чародейка третьего ранга, одним своим присутствием сдерживавшая наступление, погибла, словно кухонный таракан, пришибленный проходившим мимо хозяином дома. А весь острог пал меньше, чем за пятнадцать минут.

Без всяких сомнений этот выдающийся маг стоял в одном ряду с главами крупнейших семей материка. Может и еще выше. Поговаривали даже, что он — настоящий герой, перенесшийся из древних времен, чтобы спасти мир от конца света. После увиденного, офицер готов был без лишних слов разбить лицо каждому, кто скажет, что это не так.

Простые же солдаты и вовсе взирали на Радремона, будто на божество, одновременно боясь встретиться с ним взглядом. Теперь молва о том, что тот способен убивать одними глазами, уже не казался такой уж беспочвенной. И даже спутники главы виделись отважными смельчаками, не боящимися сопровождать столь опасную личность.

Как маркиз и планировал, к утру он вместе со спатой и частью захваченных с собой нулевиков оказался в Чифале — небольшом прибрежном городе, располагавшемся ближе всего к замку.

Город сдался без боя, как и большая часть встреченных по пути поселений. Отпущенные фор Корстедом солдаты Нияскота, убегая, в красках рассказывали каждому встречному о том, что произошло в приграничном остроге. И если они в чем-то и преувеличивали, то это было Радремону лишь на руку.

По мере приближения к побережью, ветер крепчал. Тот дул с моря, принося с собой запахи соли, свежести и безграничной свободы. Тяжелые тучи неповоротливыми жуками ползли по небу, украв рассвет и будто стремясь подмять под себя весь материк.

Моросило.

Радремон как раз общался с лебезившим перед ним старостой, клявшимся, что Чифал испокон веков верен исключительно роду фор Корстедов, а никак не фон де Трамоли (не говоря уже про Нияскота), когда из-за спины раздался дробный топот копыт, прискакавшего из замка посыльного.

Спешившись, тот низко поклонился маркизу, после чего сообщил, что от столицы королевства Мажусти в сторону Велхаста выдвинулась армия в сопровождении Сквишкоката — сильнейшего мага страны.

— Как же не вовремя! — раздраженно цыкнул Радремон, бросив взгляд на такое близкое море. — Клятый Нияскот. Что его вдруг дернуло? Нормально же общались!

Банарв сдавленно хрюкнул себе в бороду. Хапилектра тоже издала нечто-то похожее на смешок, стряхнув с крыльев накопившуюся на них влагу.

— Йункот, отправляешься назад в замок. — распорядился маркиз, осмотрев спутников.

— А ты? — нервно спросил лучник, глядя на лидера широко распахнутыми глазами.

— Мы вернемся максимум через девять дней. — отрезал фор Корстед. — Ваша задача продержаться до моего прибытия. Вместе с Цаестусом, Трищккриктом и Ут-Динго должны справиться.

— А…

— А если попытаешься сбежать, — перебил его Радремон, повысив голос, — достану из-под земли, превращу в зомби и поставлю вечно служить лучником на башне Велхаста.

— Скорее пугалом. — добавил Банарв, за что получил укоризненный взгляд от Налланномома.

Уйнкот, лязгнув зубами, захлопнул едва открытый рот. Очевидно, что спорить дальше не имело никакого смысла. Все, чего он смог бы добиться подобным поведением — это сделать еще хуже. А потому, поймав на себе сочувствующий взгляд старосты, юноша вскочил на коня и приготовился отправляться назад в компании посыльного.

— Погоди. — неожиданно пробасил Травмарук, отведя взгляд от отнюдь не спокойного моря. — Глава, может лучше останемся мы с Хапи? В этих латах я пойду ко дну быстрее мешка с котятами.

— Нет. Я все решил. — без тени сомнений отказался маркиз. — Мне может понадобиться способность Хапилектры общаться с монстрами. А без твоего перевода я разве что сам на них порычу.

— Они все и разбегутся! — радостно провозгласил иллит, подставив лицо постепенно усиливающемуся дождю.

54
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело