Выбери любимый жанр

Подпольный Алхимик (СИ) - Риддер Аристарх - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Я взял ладонями лицо Эйвы и стал ее целовать. Когда я приподнял девушку и посадил на стол, не переставая покрывать ее лицо и шею поцелуями, кто-то из нас случайно задел книгу-обманку на столе — она упала, раскрылась, из нее вывалился «кирпич». Хорошо, что Эйва была слишком занята и прикрыла глаза, наслаждаясь моими прикосновениями — иначе у нее определенно возникли бы ко мне вопросы. Я быстренько запихнул ногой «кирпич» под стол и продолжил свое приятное занятие.

Глава 14

— Карл, мне нужен подчиненный, которому вы доверяете на сто процентов, — заявил я на следующее утро, сидя напротив своего друга и делового партнера у него в кабинете. — У вас есть такой человек на примете?

— Все зависит от того, чем ему придется заниматься, друг мой.

— Мне нужен бармен.

Я заранее узнал это слово и что за ним стоит.

— Вы серьезно? Что вы еще задумали, Аксель?

— Карл, в наших жизнях очень скоро грядет эпоха перемен. Я решил открыть ночной клуб.

— Клуб? — Босстром недоверчиво вскинул брови.

— Именно так. И люди к нам потянутся, друг мой. Там будет все, что так любят гедонисты, гоняющиеся за бесконечными наслаждениями: хорошая выпивка, девочки и музыка.

— Девочки? Вы намерены еще и эскортом заняться? Это уж без меня, друг мой. Да и ваш дед был бы крайне…

— Карл, я не собираюсь торговать шлюхами, — перебил я разошедшегося друга. — Они будут просто танцевать на сцене для визуального ублажения наших клиентов — не более. Главное в другом — алкоголь. Днем мы будем, как и раньше, продавать «кирпичи», а по ночам — разливать по бокалам наше прекрасное вино и разнообразные коктейли на его основе. Но самое интересное в другом — я придумал способ сделать именно наши напитки совершенно особенными и желанными для людей.

— И о чем же вы говорите?

— Это вам лучше увидеть воочию, друг мой. Когда все будет готово, предлагаю вам лично посетить клуб и попробовать то, что я намерен продавать.

— Ох, Аксель, Аксель, не живется вам спокойно… — Босстром покачал головой, но в то же время тепло улыбался мне.

— Не живется, — кивнул я, тоже улыбнувшись. — Я намерен исполнить волю своего деда, Карл — и горе тому, кто встанет у меня на пути.

* * *

Прибыли от продажи «кирпичей» за то время, что прошло после похорон Филипа и Астры, не хватило на обустройство клуба. Пришлось мне взять в долг у Карла недостающую сумму, а сумма была приличная.

Хорошо, что этот прекрасный подвал у меня есть, иначе пришлось бы искать место для нового подпольного бизнеса, да еще и за аренду платить кучу бабла. Пришлось приобрести для клуба кое-какие вещи — мягкую мебель, столики, стулья и мелочёвку всякую вроде посуды. Чтобы изготовить мебель для бара и настроить освещение, обратился к Босстрому. Он отправил ко мне рукастых, а самое главное, молчаливых и не задающих лишние вопросы парней. За хорошее вознаграждение эти ребята будут держать рот на замке: Карл сказал, что в этом можно не сомневаться.

Через десять дней все было готово. Открытие я задумал сделать еще через четыре дня. Я уведомлял об этом каждого из своих покупателей.

«Клуб любителей поэзии» — так я решил назвать свое заведение. Клуб для поклонников Джона Чейни и не только.

Бармена Босстром нашел мне почти сразу. Я назначил с ним встречу в тот день, когда обустройство клуба полностью закончилось.

Это оказался молодой мужчина лет тридцати, высокий, худощавый, с ежиком коротких темных волос. Лицо его было простым и открытым. У него была забавная манера щурить глаза, когда он о чем-то спрашивал.

— Карл объяснил тебе суть дела? — спросил я у мужчины, поздоровавшись и заперев дверь магазина.

— Да. Я в курсе, что вы — подпольный виноторговец, — ответил он.

— Как тебя зовут?

— Хельми, господин Ульберг.

— Зови меня просто Аксель. Ты прежде, до сухого закона, работал на Босстрома?

— Нет. Я работал виночерпием у друга господина Босстрома. И они с моим отцом всегда были в хороших отношениях.

— Значит, ты разбираешься в винах?

— Превосходно разбираюсь, Аксель, — улыбнулся Хельми.

— Отлично! — хлопнул я его по плечу. — Коктейли на основе вина замешивать сможешь?

— А то, — самодовольно ответил Хельми.

— Чудно! Если действительно знаешь свое дело и умеешь молчать — мы с тобой прекрасно сработаемся. Я предлагаю тебе работу бармена в моем клубе, о котором, разумеется, ни одна живая душа, кроме наших клиентов, не должна знать. Твоя зарплата будет семьдесят тысяч крон в месяц — тебя это устраивает?

У Хельми расширились глаза.

— Да… да, Аксель, меня это устраивает, — ответил он внезапно охрипшим голосом.

Что, совсем у мужика дела плохи, что ли, что он таким копейкам радуется?

— Значит, договорились! Может, ты и девчонок знаешь, которые могли бы украсить собой наше скромное заведение?

— В каком смысле украсить? — с подозрением взглянул на меня новоиспечённый подчиненный.

— Да не боись ты. — Я снова хлопнул его по плечу. — Им всего лишь поплясать на публику придётся. Попой вилять ежели умеют красиво, да молчать — значит, подходят нам.

— Вообще-то я знаю одну такую. У нее с деньгами вечно туго. Если платить хорошо будете, она на все согласится. Ну… кроме разве что проституции.

— Нам тут девицы древнейшей из профессий без надобности, я не собираюсь из клуба бордель делать. Так что умения плясать будет достаточно.

— Девка она красивая. В ресторанах пела. Думаю, и танцевать умеет.

— Умеет ли она молчать?

— За бабки на все согласится, — кивнул уверенно Хельми.

— Что ж, поглядим на певичку эту. Зови сюда завтра. Только одну такую знаешь?

— Да. Но я подумаю, где еще одну достать.

— Вот и отлично. Спасибо, дружище!

* * *

Итак, все готово к открытию клуба. Осталась самая малость: отыскать уйму клиентов и набрать персонал — не буду же я бесконечно сам всем заниматься. Позорище для величайшего и единственного алхимика мира. Днем работать простым торговцем, ночью сидеть наверху и выполнять функцию контроля — кого пропускать в подвал, а кому давать от ворот поворот. Закупками самому заниматься. Да вообще всем самому заниматься! Позорище! Ладно хоть барменом обзавёлся — спасибо Карлу за содействие. Клиентуру, я очень надеюсь, он мне тоже в скором времени подгонит.

Набор персонала, конечно, придется отложить до более прибыльных времён. В ближайший месяц или два придётся очень сильно затянуть пояса: обустройство клуба съело все мое бабло, да ещё и в долги влез, а ведь скоро платить зарплату Хельми и танцовщице (или двум, если Хельми еще одну найдет), сделать закупки для клуба, ну и прочие сопутствующие бизнесу расходы.

Когда наступила ночь открытия клуба, Хельми заявил, что его чутка потряхивает. Я же был спокоен, как мертвый удав. Признаться честно, в прошлом попадал и в более опасные ситуации. Что этот подпольный бизнес в сравнении с убийственным ядом, на ликвидацию действия которого у меня было всего четыре минуты? Или в сравнении с поединком на мечах, когда противник превышал меня размерами раза в три, не теряя при этом в маневренности? Вот это я понимаю — эпично и брутально. А тут — лёгкая разминка, не более.

Книжный магазин закрывался в 18.00. Клуб открывался в полночь. Я успел сгонять домой, поесть отменной фаршированной рыбы, приготовленной заботливыми руками Бирлы, и переодеться. Приведя себя в порядок, я бросил взгляд в зеркало. Мне кажется, или на этом непростительно-юном лице появилось что-то жесткое и взрослое? Хорошо бы. Иметь разум умудренного опытом человека и тощее, слабое тело сопляка — срам для меня. Кстати, надо заняться укреплением этого тела. Что-то я совсем замотался с этими «кирпичами» — обо всем другом забыл.

Я хотел побриться, но передумал. Небольшая щетина в том числе и придает моему лицу тот самый более жёсткий и взрослый вид. И ещё сталь в глазах.

Я добрался до «Клуба любителей поэзии» на такси. На чем же еще? Вот разбогатею на своем новом бизнесе — найму шофера.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело