Выбери любимый жанр

Рай — Техас! - Филлипс Сьюзен Элизабет - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

— Давно пора было Бобби Тому привести тебя к нам. — Терри Джо сжала руку Грейси. — Клянусь, все в городе просто умрут, когда узнают, что вы наконец по-настоящему обручились. Джоли-и-ин! Я прекрасно слышу, как шуршит бумага! Сию же минуту оставь «Литл Деббис» в покое! — Она порхнула через чистенькую, но бедновато обставленную комнатушку в сторону кухни. — Там Джолин. Она у нас старшенькая. Ее младший брат, Кении, болтается сейчас где-то с друзьями. Бадди! Бобби Том и Грейси приехали. Бадд-и-и!

— Кончай разоряться, Терри Джо. — Бадди неторопливо вошел в гостиную, вытирая тыльной стороной ладони рот с таким видом, что Грейси мгновенно поняла, кто там на кухне шуршал пакетиком «Литл Деббис».

Она уже виделась с Бадди Бейнзом, когда отгоняла «тандерберд» в его мастерскую, чтобы сменить резину и поставить новую фару. Он очень походил на свою супругу. Впрочем, несмотря на красноватый цвет лица, отсутствие талии и намечающийся второй подбородок, он все еще был красивым мужчиной и в юношеском возрасте, вероятно, мог отбивать девчонок у Бобби Тома. Они все трое: Бобби Том, Бадди и Терри Джо — должно быть, великолепно смотрелись в те времена.

В гостиную с визгом влетела Джолин и накинулась с жаркими поцелуями на дядюшку Бобби, тем временем Терри Джо потащила Грейси на кухню, попросив ее помочь ей принести пиво и чипсы. Грейси не хотелось ни того, ни другого, но ее об этом никто не спрашивал. Она сунула перстень, красовавшийся на ее груди, в вырез свитерка, и он удобно расположился там в укромной ложбинке. Она украдкой дотрагивалась до него, когда оглядывала кухоньку Бейнзов. Кухонька выглядела так же простенько, как и гостиная, по стенам были развешаны яркие детские рисунки, вырезки из иллюстрированных журналов с библейскими сюжетами, в углу стояла собачья миска с разбросанными вокруг нее костями.

Придерживая бедром дверцу холодильника, Терри Джо принялась проворно извлекать из него банки с пивом, передавая их Грейси. При этом она не переставала без умолку болтать:

— Ты, должно быть, знаешь, что мэр Теларозы, Лютер Бейнз, — отец Бадди. Так вот, он просил меня передать тебе, что ты зачислена в комитет по увековечению места рождения Бобби Тома. Не забудь, ты должна быть на заседании в понедельник вечером в семь часов. Если хочешь, заезжай за мной, и мы отправимся туда вместе.

Грейси тревожно посмотрела на нее, прижимая к груди запотевшие жестяные банки.

— Комитет по увековечению?

— К празднику мы должны все подготовить! — Терри Джо захлопнула дверцу холодильника, подхватила с полки пакетик с чипсами и проворно разлила пиво по голубым пластиковым кружкам. — Наверное, Бобби Том говорил тебе, что город купил дом, в котором он рос. Мы торжественно откроем его для посетителей во время праздника, но ты не представляешь, сколько еще с ним возни.

Грейси знала, как Бобби Том относится к этой экстравагантной идее.

— Не знаю, что и сказать тебе, Терри Джо. Бобби Том — человек достаточно сложный…

Терри Джо, пропустив слова Грейси мимо ушей, забрала у нее холодные банки и сунула ей в руки поднос с кружками и вазочками, наполненными чипсами. У порога хлопотливая хозяюшка на секунду задержалась, и оказалось, что она не столь уж туга на ухо.

— Все его сложности быстро исчезнут. У Бобби Тома имеются кое-какие должки перед родным городком.

Грейси вовсе не считала, что Бобби Том здесь кому-то чем-то обязан. Скорее уж наоборот, многие жители Теларозы были обязаны ему. Но она помнила, что никогда не следует соваться со своим уставом в чужой монастырь.

Когда женщины вернулись в гостиную, Бадди и Бобби Том спорили о шансах «Чикагских звезд» в следующем Суперкубке. Бобби Том сидел, положив ногу на ногу, его пепельно-серый стетсон величаво покачивался на колене. Грейси протянула ему кружку. Их пальцы соприкоснулись, и по телу ее прошла волна легких судорог. Когда он вскинул на нее свои синие бездонные глаза, она почувствовала, что вот-вот грохнется в обморок.

Однако ничего подобного не случилось. Она чинно поставила вазочку с чипсами на кофейный столик, заняла место на диване — возле своего космического ковбоя — и только тут заметила, что хозяин дома наблюдает за ней с нескрываемым интересом. Его глаза бесцеремонно обшарили ее от груди до голых коленок, и она почувствовала себя очень неловко. Она ничего не имела против, когда на нее так смотрел Бобби Том, но взгляд Бадди ей откровенно не нравился. Если бы она знала, что они заедут сюда, на ней были бы сейчас не короткие шортики, а длинные слаксы. Бадди принял кружку из рук жены и, откинувшись на выщербленную спинку стула, обратился к Бобби Тому:

— Ну и как же ты чувствуешь себя, сидя без настоящего мужского дела? Сколько времени ты потратил, гоняясь за суперкубками?

— Тринадцать лет.

— Это круто. Ты побил за эти годы несколько рекордов и, если бы играл дальше, стал бы величайшим спортсменом нашего века.

Бадди словно нарочно посыпал солью раны своего старинного приятеля, и Грейси, поджавшись, ждала ссоры. Но Бобби Том только пожал плечами и вновь сунул нос в свою кружку. Она ощутила, как в ней поднимается непреодолимое желание защитить его. Здесь, в родном городке, окруженный друзьями детства, он был наиболее уязвим.

Она чуть наклонилась вперед и неожиданно для самой себя покровительственно похлопала Бобби Тома по плотной, словно скат колеса, ляжке.

— Я уверена, что большинство жителей вашего городка только благодарны тому обстоятельству, что Бобби Том снимается здесь в кино, а не мотается по тренировочным лагерям. Студия «Уиндмилл» вливает огромные деньги в экономику Теларозы. Но зачем я вам все это рассказываю, Бадди? Разве весь ваш бизнес сейчас не основывается на обслуживании машинного парка студии?

Бадди вспыхнул. Бобби Том бросил на нее одобрительный взгляд. Она опять покровительственно похлопала его по бедру, словно имела на это безоговорочное право. Терри Джо поспешила заполнить возникшую паузу милой болтовней о подготовке к празднеству, не забыв упомянуть о включении Грейси в пресловутый неудобосказуемый комитет.

Глаза Бобби Тома сузились.

— Я уже говорил Лютеру, что я не собираюсь иметь с этим ничего общего, и вам скажу то же самое. Это чертовски дурацкая идея, и тот, кто до нее додумался, должен пойти и проверить свою голову на наличие в ней мозгов.

— Это идея Лютера, — воинственно сказал Бадди. Бобби Том поднял свою кружку:

— Остаюсь при своем мнении.

Грейси ожидала, что Бадди встанет на защиту своего отца, но вместо этого он хрюкнул и ухватил полную пригоршню картофельных чипсов. С набитым ртом он обратился к Грейси:

— Наш городок взбудоражен разговорами о вас двоих. Ты не очень-то походишь на прежних девушек Бобби Тома.

— Благодарю, — вежливо ответила Грейси. Бобби Том ухмыльнулся.

Бадди еще раз окинул ее оценивающим взглядом и повернулся к товарищу детских игр:

— А как отнеслась Сузи к твоей неожиданной помолвке? Или она так занята своим новым дружком, что ни на что уже не обращает внимания?

— Замолчи, Бадди! — выкрикнула Терри Джо. — Я не знаю, что это на тебя нашло и почему ты так скверно ведешь себя сегодня. Нечего вытаскивать на свет то, что, возможно, окажется просто сплетней.

— Вытаскивать на свет что? — спросил Бобби Том. — О чем это вы толкуете?

Бадди засыпал в рот еще одну горсть чипсов.

— Скажи ему сама, Терри Джо. Мне он не поверит.

Обручальное кольцо Терри глухо стукнуло о край пластиковой кружки.

— Просто ходят такие разговоры, но скорее всего за ними ничего не стоит.

— Если это касается моей матери, выкладывай все, Терри!

— Хорошо, Би Ти, только не принимай эту чепуху близко к сердцу. Энджи Коттер недавно виделась с Нелли Ромеро, а ты ведь знаешь, какая она — никогда не держит язык за зубами, даже если от этого будет зависеть ее жизнь. Но половина из того, что она болтает, ее же собственные выдумки. В прошлом месяце она углядела, как я забежала вечером в булочную в рубашке Бадди, и тут же растрепала по всему городу, что я опять беременна. Так что, возможно, этот слух из той же серии. Бобби Том сцепил руки в замок и выпрямился: — Расскажи мне, о чем же она болтает?

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело