Выбери любимый жанр

Правила Барби (СИ) - Аллен Селина - Страница 80


Изменить размер шрифта:

80

Я ухмыльнулся самой своей жестокой ухмылкой, наблюдая за тем, как ее лицо мрачнеет. Мейсону нужен кто-то, кто поддержит его. Я не хотел выглядеть самовлюбленным ублюдком, но что обо мне, мать вашу?

– Как скоро мой брат случайно трахнет тебя, потому что не сможет справиться с горем? – бросил я, совершенно забывая о том, что хотел быть мягче в этом вопросе. Но чувства, что я испытывал, медленно сжигали меня.

Ее глаза округлились, промелькнувшее в них возмущение едва не заставило меня рассмеяться вслух.

– Почему ты так говоришь? – тихо спросила она.

Я вздохнул и отошел от нее.

– Знаешь что? Должно быть, в этом есть и моя вина, ведь это я сказал тебе остаться, совершенно не спросив, чего хочешь ты сама. Ты ведь хотела свободы? – Это не было истерикой или каким-то другим дерьмом, я не пытался играть на ее чувствах и не манипулировал ею. Просто именно в этот момент я осознал, что все это время, я полагался на свои желания.

Я хотел отобрать ее у брата – я сделал это, я хотел получить ее по договору с Эвансом – я получил, я хотел наказать ее – наказал, захотел заполучить снова – заполучил. Потому что это я был эгоистичной сволочью. Я думал только о себе, совершенно забывая о том, что из нас двоих именно она всегда была скована реальностью и обстоятельствами. Смерть мамы и деспотичный папаша, обязанность с утра до ночи читать книжки по бизнесу и энергетике, курсы, занятия и прочее дерьмо, которым окружил Барбару ее отец. Ее отъезд, неспособность позаботиться о себе, ведь Оливер не научил ее, завещание и последний капкан на ее лодыжке – я. Это я всегда был эгоистом, а не она.

– И ты даешь мне свободу? – тихо спросила Эванс, и если бы в этот момент я не смотрел на ее губы, то и не услышал бы.

Я сжал зубы так сильно, что заболела челюсть. Я хотел, чтобы она чувствовала свободу рядом со мной, но пока она сама не сделает этот выбор, я бессилен.

Ну вот, снова эгоистичный мудак завладел моим сознанием, он просто не позволял мне ответить «да», поэтому я коротко кивнул.

– Можешь остаться в доме, можешь снять квартиру, отправиться к Отэм, к кому угодно, я больше не буду указывать тебе, что делать.

Она прикусила губу, хмуря тонкие брови. Беспокойство еще никогда не отражалось так ярко на симпатичном личике.

– Но наша свадьба через два дня! Уговор…

– И он в силе, я выполню каждое свое обещание, что дал тебе. Но я просто… Черт возьми, Барбара! Я, блять, понятия не имею что еще мне сделать, чтобы ты наконец начала воспринимать меня всерьез! – Меня переполняла ярость, и чтобы окончательно не сорваться, я развернулся и ушел в свой кабинет.

Глава 37

Барбара

Двадцать минут я расхаживала в коридоре так и не решаясь войти в его кабинет. С одной стороны, я чувствовала себя виноватой. Джефри застал меня целующейся с его младшим братом, а ведь у нас только все наладилось. Но с другой стороны, какого черта?!

Я не виновата во всем этом, Мейсон поцеловал меня, фактически, без моего согласия. Почему Фостер не верит мне? Почему он так взбешен и какого черта выгоняет меня?

Я была в ярости, оскорблена. Он готов закончить наши отношения из-за такой мелочи?

«Это не мелочь, Барбара», – нашептывало мне мое подсознание. И я слишком легко согласилась с ним. В прошлом я вспыхнула, словно поле сухой травы от искры, когда увидела руки Челси на его груди и решила, что они хотят поцеловаться.

Дерьмо!

Не желая больше впустую топтаться в коридоре, я ворвалась в его кабинет. Фостер сидел за столом, уставившись в ноутбук. Даже не дернулся, когда я вошла, и бровью не повел, что уж говорить о взгляде. От его равнодушия меня пробирало дрожью до самых костей. Ну, или всему виной мой мокрый халат, который неприятно лип к телу. Я была настолько обеспокоена, что даже не подумала переодеться и высушить волосы.

– И все? – спросила я, дергая плечами и складывая руки на груди. – Просто выставляешь меня после всего к чему мы пришли? Бросаешь из-за того, что твой брат коснулся закрытыми губами моих закрытых губ? – Даже мне стало не по себе от отчаяния, которым был наполнен мой голос. Я нервничала, ведь не просто хотела остаться в особняке, я хотела остаться с ним.

Фостер наконец взглянул на меня, и его взгляд был таким холодным, что легко мог заморозить целый океан. На его щеках заиграли желваки. Волны его ярости накрывали меня одна за другой, они были невидимы, но прекрасно ощутимы.

– Я не бросаю, я отпускаю, это разные вещи, Барбара, и дело не в поцелуе, – безразличным тоном выдал он. – Этот брак формальность, ты сама мне это говорила, а я просто не хотел тебя слышать. Мое отношение к тебе не поменяется, просто… Тебе нужна свобода.

Я раскрыла рот, но как назло не могла подобрать ни одного слова для ответа.

Что мне нужно?

– Но ты говорил, что не хочешь отпускать меня. Ты говорил, что я твоя! – прикрикнула я, чувствуя, как мое тело переполняется разочарованием и гневом.

Мускул на его подбородке дернулся, однако Джефри по-прежнему выглядел как каменная статуя.

– Не хочу, но в этом вопросе должны учитываться лишь твои желания. Ты не вещь, моя дорогая, я не могу распоряжаться твоим телом, словно к нему не прилагается думающая голова. А именно так я относился к тебе, потому что я действительно ублюдок.

– О чем ты говоришь? – недоуменно спросила я. Он обошел стол и привалился ягодицами к краю. Пустой взгляд замер на моем лице.

– Я скрывал от тебя нечто важное, потому что поначалу не считал, что стоит о таком рассказывать, а после боялся нанести твоему сердцу очередную рану. Но я хочу быть с тобой откровенным, какие бы последствия меня не ждали. – Я готовилась к тому, что он просто разорвет все отношения между нами, и недоумевала, как такое возможно из-за одного нелепого поцелуя. – Завещание твоего отца не стало сюрпризом для меня, я знал, что он внесет пункт о замужестве, потому что он обговорил его со мной. Твоему отцу кое-что нужно было от меня, взамен он предложил мне тебя.

Я открыла рот, готовясь обороняться и доказывать в сотый раз, что Мейсон просто ошибся, а я случайно оказалась рядом. Я готова была наступить на свою гордость и оправдываться перед ним, ведь Фостер был так важен мне. Но Джефри говорил не о Мейсоне.

– Что значит «предложил»?

– Он сказал, что сможет сделать так, чтобы ты стала моей, и я согласился.

О, господи!

Я обхватила свои плечи, на моей коже выступили мурашки, а воздух сжимался вокруг меня.

– Как вещь?

Он потер рукой лицо с таким остервенением, словно стремился сорвать его с черепа.

Короткий кивок.

– Да. Именно так это и выглядит. Как вещь.

О, нет. Черт возьми! Он знал. Он обо всем знал. Вот почему Фостер не выглядел удивленным на оглашении завещания, вот почему ликовал и издевался надо мной, когда я пришла к нему за помощью. Он не просто догадывался, что я приду, он точно знал. Поверить не могу!

– Мейсон?

– Нет, он не знал. Но я понимал, что он ни за что не согласится на брак. Сейчас придурок наверняка жалеет, но тогда…

– Сколько я стоила? – тихо спросила я, обрывая его на полуслове.

– Я не…

– Сколько? Что ты дал ему взамен?

Фостер поймал мой взгляд, он молчал и ждал, когда я сдамся, но я не планировала, я хотела знать все.

– Голос в совете.

– Голос?! – вспыхнула я мгновенно. – Боже! Мой отец продал меня за голос в совете. Спасибо, что не за пачку чипсов! – Он вздрогнул от моего крика и попытался приблизиться ко мне, хотел схватить меня за локоть, но я не позволила, окидывая его с ног до головы презрительным взглядом. – Ну конечно, так ведь решаются дела в этом чертовом городишке, здесь покупается все: деревья, дома, лошади, люди!

Я подошла к выходу, собираясь просто уйти, но не могла сделать этого. Просто стояла и смотрела на лаковую поверхность двери.

– Ничего больше не скажешь? – спросил он.

– Мне нечего тебе сказать.

– Барбара…

Я моментально слетела с катушек от ласкового тона его голоса. Приблизившись, замахнулась и ударила его по лицу. Он даже не шелохнулся, лишь два раза моргнул, явно не ожидая этого. Уже через пару секунд его ноздри затрепетали от ярости, на щеке вырисовывался красный след. Мою кисть пронзила тупая боль, и мне пришлось несколько раз встряхнуть ею, чтобы угомонить эту боль.

80
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело