Выбери любимый жанр

Истинная принцесса, или Королевский брак (СИ) - Алфеева Лина - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

Королева благосклонно кивнула генералу и стремительно покинула комнату. Я выждала несколько минут, собираясь с мыслями, а потом язвительно поинтересовалась у Алрома:

— Уверен, что выдержишь?

— Ещё как уверен. Выдержал же я ночевку в дворцовой казарме. Слышал, что ты лично подобрала для меня подходящую гостевую комнату. Видимо, это чтобы я не загостился. Но видишь ли, принцесса, я принц повышенной живучести и превосходной адаптивности. Нас ждет восхитительная прогулка по столице. А теперь, если никто не возражает, я поем. Чтобы охранять такую принцессу, потребуется немало сил.

И Алром принялся быстро накладывать себе еду из общих блюд. Нагло! Сам! Он даже не подождал, пока к нему подойдет личный слуга. Ну что за жениха мне нашли? Никакого воспитания!

* * *

Я знала, что королева вызовет меня к себе, но не думала, что это произойдет так скоро. Мы еще и обед не закончили, а мне передали записку с требованием немедленной зайти в ее будуар. Так что пришлось быстро попрощаться с Реей и договориться о встрече часа через два. Мы собирались прокатиться в главный храм Порядка, чтобы Рея оценила все великолепие месте, где вскоре прозвучат ее с генералом брачные клятвы.

А вот показывать Рее Норт больницу генерал запретил. Пока шло расследование и поиски жреца хаоса, мне нельзя было даже приближаться к зданию. Если я ослушаюсь, лорд Альвейг пообещал наябедничать на меня королеве. Нет, конечно, он сформулировал предупреждение мягче, но скрытый смысл я уловила, поэтому ещё ночью связалась с Мартой через переговорный артефакт. Предупредила, что не появлюсь, узнала, как там Салидар и ее ребенок, обсудила восстановление поврежденного родильного зала и попросила сообщать любые новости.

— О чем думаешь, Авилег? Чем забита твоя голова? — королева обхватила двумя пальцами мой подбородок и пристально посмотрела в глаза. — Ни малейшего следа влюбленности. Жаль. Я рассчитывала, что принц Алром произведет на тебя впечатление.

О да! Ещё какое произвел! Да я такого наглеца в жизни не встречала!

Когда мы расставались, он выразил надежду, что я окажусь беспроблемным объектом охраны. Я же приказала управляющему проследить, чтобы Алром начал соответствовать должности королевского телохранителя. Если у алого принца не хватит решимости переодеться в новую форму и обеспечить себе соответствующий внешний вид, его никто в телохранителях не держит!

В душе я кипела от раздражения, но произнесла то, что от меня ждали.

— Мы с Алромом слишком мало общались, чтобы я успела сделать какие-то выводы на его счёт.

— Время у тебя будет. Но я пригласила тебя не из-за алого принца. Речь пойдет о свадьбе генерала Альвейга. Салегу очень повезло, что генерал армии всего Альянса Порядка выбрал именно нашу столицу для проведения церемонии. Я хочу, чтобы эта свадьба стала знаковой для наших соседей.

Иными словами, королева хотела использовать чужую свадьбу для личного возвышения. Ожидаемо, но все равно как-то неправильно. Рея Норт надеялась на скромную церемонию.

— У невесты генерала нет знакомых в столице.

— Значит, мы обеспечим ее гостями. Это будет грандиозное мероприятие государственной важности. — И королева протянула мне свиток. — Здесь все, кому нужно разослать приглашения. Проследи, пожалуйста, чтобы все было сделано в надлежащем виде. Я рассчитываю на тебя, Авилег. Столица должна блистать во время свадьбы генерала Альянса, и наша династия будет блистать вместе с ней.

— Как вам будет угодно, Ваше Величество.

— Не одобряешь! — неожиданно резко бросила Изабель. — Ты каждый мой шаг воспринимаешь в штыки. Возишься со своей больницей, не представляя, сколько сил уходит, чтобы драгоценные соседи нас не съели. Разумеется, я образно. Не смей ахать как простолюдинка. Я всю жизнь старалась, чтобы ты выросла сильной и понимающей, что любое решение королевы должно должно быть направлено на благо всего государства.

— Я знаю… мама, — прошептала я, изо всех сил стараясь сохранять лицо, когда к глазам подкатывали слезы.

Долг. Страна. Протокол. И ничего кроме. А если это неправильно? Неужели мы станем слабее, если позволим себе хоть немного отойти от правил?

— Я не отбираю у тебя твою игрушку только потому, что она развивает твою магию. Мне докладывали, что твое пламя изумительно реагирует на чужую магию.

Игрушку…

Королева считала мою больницу всего лишь игрушкой принцессы. Хорошо! Поиграем!

Глава 6

Алром все-таки это сделал!

Я смотрела на коротко стриженного мужчину, от которого исходили волны ярости, и чувствовала сожаление. Нет, волосы, понятное дело, отрастут. Да и в бою с короткими удобнее.

— Униформа вам к лицу, принц Алром.

— Никаких титулов, Ваше Высочество, вы же хотели видеть меня простым телохранителем. Я исполнил ваше желание. И теперь буду ответственно и обстоятельно вас охранять.

«… невзирая на то, хочу я этого или нет», — мысленно добавила я и ужаснулась. Чересчур ревностный защитник может доставить немало проблем, а Алром, судя по взгляду, был настроен поквитаться за все и сразу.

— Ваше Высочество, я готова. О! Алром! — Рея Норт, появившаяся в гостиной, замерла в безмолвном удивлении.

Алром сложил руки за спиной и поклонился. Позер!

— Стараюсь соответствовать образу идеального телохранителя. Кто знает, может, потом и до идеального жениха дорасту. Итак, какие у нас планы? Мне нужно внести ваш график в протокол.

— Вообще-то, у нас не было четкого плана, — начала Рея, но Алром покачал головой.

— Не положено. Сейчас вы быстренько изложите мне ваши планы, я составлю график и передам его дворцовой страже. А то вдруг вы срочно понадобитесь королеве.

— На этот случай у меня есть переговорный артефакт, — процедила я сквозь зубы.

— И верный телохранитель, который решит все ваши проблемы по безопасности.

На составление и согласование графика передвижения по столице у нас ушел почти час. Рея так вообще робко намекнула, что может сама посетить все эти места, быстро осмотреть и выбрать место для проведения свадебной церемонии. Но Алром уперся, что королева хотела, чтобы мы нашли место вместе, дабы оно соответствовало высокому статусу мероприятия.

Потом мы почти час выбирали экипаж. Алром забраковал все открытые и недостаточно защищенные магией повозки. Наконец, он забрался в последний особый экипаж, предназначенный для эвакуации королевской семьи, удовлетворённо хмыкнул и развалился на подушках. Я же присела на край скамьи и крепко стиснула руки. От концентрации защитной магии кружилась голова.

— Хороша коробченка, — Алром вальяжно похлопал по стене кареты. — Такая даже драконий огонь выдержит. Да, Рея?

— Карета, может, и выдержит, а вот насчёт тебя не уверена, — процедила сквозь зубы Рея Норт.

Надо же… Алром и ее достал.

— Да я просто вхожу в роль и стараюсь отработать жалование. Кстати, никто не сказал, сколько мне будут платить. Ваше Высочество, чем будете расплачиваться?

— Я тебе сейчас и жалованье, премию выпишу, и на орехи останется, — прошипела Рея. — Не смей портить мне подготовку к свадьбе! Если из-за тебя я проторчу в столице дольше, чем собиралась…

— Вам не понравилась столица? — быстро спросила я, чтобы погасить разгарающийся скандал.

Пусть Алром и вел себя так, что его хотелось придушить голыми руками, никто не будет пачкать трупом королевскую карету! И потом обещала Рее, что помогу ей с организацией свадьбы…

— Рея, королева желает, чтобы на вашем с генералом бракосочетании присутствовали представители других государств, входящих в Альянс.

Рея тяжело вздохнула, но быстро смогла справиться с шоком. Да, не каждая девушка мечтает, чтобы ее свадьба стала делом государственной важности. Ладно еще у меня не было выбора, но Рее явно такое счастье и в страшном сне не привиделось.

— Список гостей, одобренных короной, я так понимаю, уже есть? — задумчиво произнес Алром, явно планируя очередную диверсию.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело