Выбери любимый жанр

Развоплощенный 2 (СИ) - "Мархуз" - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

Но просто так мы не расстались, обменявшись. Я всё-таки навязал услугу с парой лосей забесплатно для них. Договорились, что через неделю приедут забрать мясо.

— Эндрю, а если наши охотники не успеют или не найдут? — вполне резонно поинтересовался один из кентов.

— Тогда, Джимми, отдадим парочку своих, которые уже заготовлены.

У нас мяса, конечно же, больше имеется и в «морозильнике» несколько лосей заныкано уже, так что бэкап найдётся. Сейчас важнее создать две копилки: одну для мехов, а другую для золота. Конечно квакер-счетовод ведёт учёт как должно, но и мне желательно быть в курсе размера накоплений. Всё-таки наконец-то пошла отдача. 150 унций от индейцев и 200 унций от Олбани, конечно же, совсем крохи, но это лишь начало. Посмотрим что к концу июля наберётся или к приходу корабля. С мехами проще, так как не сезон, индейцы везут остатки, но мои контролёры не все принимают. Покоцанное или старьё не нужно, потом сложно будет их спихнуть куда-нибудь.

Вот тоже задачка трёх тел — кому пушнину продавать. Высокие цены в Калифорнии, а на Аляске, ясен перец, всё гораздо дешевле.

— Мистер Изборски, лучше дождёмся последнего рейса и всё скопом отправим в Сан-Франциско, — советует интендант, — нам же прямо сейчас деньги не нужны, до сих пор свои грузы не привезены полностью.

Всё правильно, придётся ждать и копить, как породистые родовитые хомяки.

Дождались, блин-картошки! То опять тянулось, а то сразу все припёрлись. Практически в два дня в конце июля. Разложу по порядку, а то запутаюсь. Сначала вернулись амальгаматоры, чтобы забрать всё своё и отвезти на ручей, дабы поставить в его низовье мини-предприятие. Отчёт простой получился, да ещё и грустноватый.

— Мистер Изборски, мы, как и мистер Ричардсон, кажется не рассчитали объём химикалиев.

— Так что случилось? — офигеваю, ведь вроде всё согласовано было.

— Понимаете, мистер Ричардсон не верил, что будут настолько богатые россыпи. Он предполагал, да ещё и с запасом, что в случае удачи максимум до конца следующего лета наберётся не более пятидесяти тысяч унций. А тамошнее изобилие таково, что эти цифры будут превышены вдвое уже в этом году. Ну кто же знал…

Ну что за попадос на ровном месте? Почему мне так не везёт? Вроде договаривались, а оно вон как вышло.

— И что теперь делать? Останавливать добычу или найдётся другой вариант?

— Давайте мы амальгамируем столько на сколько составляющих хватит. Можно будет даже разделить участки. С одних золотоносный песок пойдёт к нам без промывания и мы его по-своему обработаем. А на других пусть делают отмывку обычным способом. И это ещё не всё, увы.

— Что ещё случилось? — обречённо вздыхаю, предвидя накрытие ситуации медным тазом.

— С последним рейсом в Сан-Франциско отбудет наш человек, чтобы объяснить мистеру Ричардсону что происходит. Дело в том, что холм, с которого спадают оба богатых ручейка в вашу Бонанзу, следует срочно начать разрабатывать. В нём явно имеется жильное золото по всем показателям. А значит понадобится дополнительная техника и специалисты. Чтобы всё это было отправлено с первым рейсом навигации следующего года.

Зараза, финал всё дальше откладывается, начинаю ощущать себя рабом обстоятельств. Да, богатым рабом, но бесправным. Заветные три тонны золота явно не получаются за лето и я пригвождён к сложившейся ситуации. Впрочем, а чего я ждал? Да, завтра будут зилиарды триллиардов, но они же завтра, а не до конца лета?

Затем прибыли индейцы, которые славно поработали на своём заветном прииске, припахав женщин и мальчишек (вполне возможно, что с девчонками-индианками). То ли потогонная система, то ли табаку захотелось побольше… Или их ручей действительно «эльдорадовый» вместо моего предполагаемого, но не найденного.

/Автор желает кое-что пояснить. Главгер не в курсе, но ручей, названный Эльдорадо, впадал в приток Юкона, который расположен ниже Клондайка на тридцать миль по течению))) Кроме того, по свидетельству некоего Огилви, на Клондайке зимой было добыто золота на $2.5 миллиона/

В общем они насобирали двадцать фунтов самородков и ещё десять в разных других местах. Теперь сидят и ждут прибытия парохода, так как запасы табака почти исчерпаны. Мы ведь и на другое тоже меняемся. Шкурки бобров из других стойбищ нам тоже привезли, хотя они и чуток устаревшие (зимние). Наверняка расстроили «американских коммерсов» из компании. Как бы те нам пакости не начали устраивать, с них станется. Общеиндейский запас золота достиг 600 унций, пора на систему какого-нибудь ЛитРПГ переходить с подсчётом статы, гы-гы.

Слава богу, что под вечер наш корабль тоже причапал, чем порадовал и расстроил одновременно. Теперь же придётся его разгружать, а силёнок маловато (в количестве человеков). Пришлось даже охотников и лесорубов с лесопильщиками срочно отзывать и строителей отрывать от дел. И в то же время амальгамщикам выделить личных работников, чтобы было кому мешки с песком таскать для них.

Но нет худа без добра и на следующий день до нас добрался сам Олбани с некоторыми помощниками. Во-первых, пополнить запасы жрачки и иных необходимостей, а во-вторых, с серьёзным разговором. Вместе с ним, кстати, возвернулся и личный представитель банкира. Видимо, что надо вынюхал и готов ябеду писать своему высшему начальству. Или лично доставить.

— Мистер Изборски, сэр, надо что-то делать. Ручьи на холме дали уже две тысячи унций, кстати, я их привёз. Хорошо бы ещё и самим холмом заняться, но людей сразу на всё катастрофически не хватает. По Бонанзе найдены достаточно хорошие участки, но мы не в состоянии всё ухватить.

— Спокойнее, мистер Олбани, придётся потерпеть. Во-первых, холм начнут разрабатывать лишь следующим летом. Прибудет дополнительная партия работников с первым же рейсом и всем необходимым оборудованием.

— Ясно, вопрос снимаю, — как-то облегчённо сказал наш главный старатель.

Понятно, что он хочет всё и везде организовать, причём не за деньги, а ради профессионального достоинства. Увы, обстоятельства пока против нас.

— Во-вторых, участки придётся разбить на два вида. Одни пойдут на амальгамирование без первичного намывания, — задолбался с терминами по поводу «мытия», потому что так и не знаю до сих пор, как правильно этот процесс называть.

Всё-таки я разведчик, а не старатель.

— На других следует поставить устройства для постоянного перемывания и лишь с ними работать. У обогатителей просто нет в достатке нужных химикалиев и их пришлют лишь в следующую навигацию.

— Понял, Эндрю, тем более что некоторые мы именно так уже оборудовали.

Седой профессионал, когда-то считавший, что людей слишком много привезли, теперь сетует на создавшийся дефицит кадров.

— Кстати, сэр, почему бы вам самому не отправиться во Фриско с последним рейсом? Там нужен кто-то авторитетный и знающий что у нас происходит, чтобы лично проследить за подготовкой новых поставок. А то опять или напутают, или не додадут.

Вот так ничего себе пельмень. Я получается там нужнее, чем здесь? Или это Олбани так считает?

— Джентльмены, давайте-ка проведём совет ответственных лиц и разложим всё по полочкам, — решаю провести совместный анализ.

Как-никак, действительно никто не предполагал, что вляпаемся в серьёзную лихорадку с горсткой человек по сути.

На совещание я пригласил и представителя банкира, чтобы он не думал, что от него информацию крысят. Ещё навыдумывает потом чёрт знает что и неправильно доложит наверх. А оно мне надо?

— Джентльмены, у нас возник дефицит работников из-за того, что золота оказалось очень много и людей не хватает. Приглашать жителей Аляски опасно, так как сразу начнётся паломничество огромного количества старателей. Что думаете по этому поводу, прошу высказаться, — канцелярит так и прёт, да и причина проблемы каверзная.

Все же знают, что «золота много не бывает» и выходит глупость из разряда «богатые тоже плачут». И смех, и грех, право слово.

5
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Развоплощенный 2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело