Выбери любимый жанр

Ледяная корона - Нортон Андрэ - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Роана зарделась. Насмехался ли он над нею или давал возможность доказать то, что она только что рассказала? Роана немного испугалась, ибо не сомневалась, что все сказанное полковником – доказательство его осмотрительности, поскольку самое мудрое для него решение – это скрыть Роану ото всех. То, что она не сумела предугадать такой простой конец своей миссии, привело ее в замешательство. Все это казалось ей частью туманных размышлений, которые она пыталась разрешить с тех пор, как повстречалась с Лудорикой. Словно ее психологически обработали…

Психологически обработали! Что если техники Службы ошиблись, и их чужеземная охрана не заметила эту ошибку? Или они ошиблись, но совсем немного, поэтому Роаной искусно и незаметно для нее управляет сила, существовавшая на планете и раньше, из-за чего Клио официально и объявили закрытой планетой? Где-то внутри ее естества возгорелась новая искорка страха. Она – это она, Роана Хьюм, которая смогла бы вспомнить до мелочей всю свою жизнь вдали от звезд. Она не была управляемым предметом или живым галактическим музеем! И она обязана придерживаться только этой мысли.

– Ваше высочество, вы сами придумали этот план – отправиться в Лейхштан за помощью? – спросил полковник таким тоном, словно опять забыл о существовании Роаны.

– Корона существует. И я думаю, что даже если Реддик знает, где она находится, он не осмелится приблизиться к ней, пока я жива. Но я поставила себя на его место и тотчас же прочитала его мысли. Как только я умру, Корона станет его. И это признают все! Возможно, что его родословная не совсем чиста, однако в нем есть остатки королевской крови. Вероятно, он захватил меня только для того, чтобы быть уверенным, что я нахожусь под его контролем, когда объявят о том, чего он так долго ожидает. Зато – мог ли он даже предположить, что я останусь жива в этот час? – она с ликующим выражением лица указала на цепь и ошейник. – Великолепные улики, которых у него теперь нет! А Лейхштан может послужить отличным убежищем до тех пор, пока не удостоверимся, с чем мы теперь имеем дело.

Похоже, она весьма хладнокровно восприняла тот факт, что теперь является отличной мишенью для интриг своего кузена. Но возможно подобные интриги на Клио считались само собой разумеющимся делом и происходили чуть ли не ежедневно. По-видимому, кому-то на Клио просто нравилось вести постоянную смертельную борьбу.

– Наверняка Реддик все еще в Хизерхау. Мы можем схватить его прямо там! – загорелые пальцы полковника сжались в кулак, точно сжимая оружие.

– Не зная, насколько далеко зашли его планы и сколько у него людей? – задумчиво проговорила принцесса. – Нет, это было бы глупостью. Однако если я отправлюсь в Лейхштан, то смогу запросить о помощи, и, кстати, буду находиться вне досягаемости Реддика. Это предоставит нам время, чтобы отыскать Корону и узнать об истинном состоянии короля.

– Король Лейхштана весьма честолюбив и амбициозен, – медленно промолвил полковник.

– В таком случае, я отправлюсь на север, к Вордайну. Если мы сумеем объединиться – то как? Я ведь желаю того же, чего и ты, родственник. Но если кто-то должен выбирать между двумя альянсами, то дружественный союз с Лейхштаном намного лучше союза с Вордайном, навязанного силой.

Полковник опустил глаза на кубок, который держал в руке, затем осмотрелся по сторонам. Создавалось впечатление, что где-то в глубине души он отыскал некое сообщение и теперь внимательно изучает его.

– За подобные альянсы всегда приходится платить, – заметил он почти шепотом.

– Я это знаю не хуже тебя, – сказала принцесса. – Но все на этой земле имеет свою цену, мой родственник. Для меня на первом месте Ревеньи, его безопасность и счастливое будущее. А сама я – то, что я есть по рождению и воспитанию. В моем роду были и другие, кто не гнушался выхватить меч, если это было необходимо. Возможно, я бы и передумала. Но не сделаю этого! Сдается мне, что Реддик собирается поступить точно так же. И чтобы Корона не попала в его цепкие руки, я готова пойти на все! И мой путь лежит через Лейхштан, хотя я отправлюсь туда без трубного гласа, сопровождающего королевскую процессию. Ты достаточно долгое время охранял границу, чтобы знать ее секреты. Нелис, ведь существует множество обходных путей, и совсем недалеко отсюда…

– Тайные тропы контрабандистов почти что непроходимы, ваше высочество.

Принцесса громко рассмеялась.

– Ничего не может быть хуже того, что мне уже довелось вынести. Впрочем, это, – она посмотрела на свой комбинезон, – весьма надежное и прочное одеяние для такого дела, но думается мне, что будет лучше, если я прибуду в Лейхштан в менее необычной одежде. Знаю, что на армейском посту вряд ли найдется подходящее платье для истинных леди, однако нельзя ли достать хоть какую-нибудь одежду для нас обеих?

Нелис Имфри улыбнулся, словно выполнить просьбу принцессы не составляло никакого труда.

– У нас нет соответствующих одеяний для дам, что вполне естественно в этом месте. Если вам угодно, я могу послать кого-нибудь в Фиттсдейл за крестьянскими платьями.

– Что ж, это вполне подойдет. Тогда пусть твои люди привезут все необходимое для верховой езды. А заодно, не можешь ли ты дать нам в сопровождение кого-нибудь, хорошо знакомого с контрабандистскими тропами?

Теперь настала очередь рассмеяться полковнику.

– Разумеется, ваше высочество. Мы знаем эти горы и холмы, как свои пять пальцев. Нам знаком каждый склон, каждая расщелина в этих горах. И пока эти контрабандисты переходят границу Лейхштана не с нашей стороны, едва ли нам стоит чего-либо опасаться.

Однако когда полковник ушел, Роана попыталась еще раз вырваться из окружающего, все дальше и дальше затягивающего ее в беду.

– Я должна вернуться! – сказала она.

Лудорика отрицательно покачала головой и улыбнулась.

– Но, моя дорогая Роана, на самом деле ты ничего не должна! Если рассказанное тобою – правда, с тобою поступят очень скверно за то, что ты сделала ради меня. И потом, у тебя нет никакой веской причины уходить! К тому же, допустим, что ты угодишь в лапы Реддика… Не думаю, что он погнушается воспользоваться самыми жестокими методами, чтобы выудить из тебя все, что тебе известно. Да хотя бы сам факт, что ты очутилась в лесу после моего побега, уже вынудит их заподозрить тебя в чем-то неблаговидном! Ты одета, как чужеземка, носишь загадочное оружие и инструменты… Да, безусловно, ты заставишь Реддика как следует поломать голову, чтобы разрешить эту задачку, но не думаю, что это будет для тебя приятно. Так что перестань упорствовать. Мы отправляемся в Лейхштан, и точка! А когда Корона будет в моих руках, тогда мы наконец и обратимся к твоим людям. И никому не придется «торговаться», поскольку на твоей стороне будет весьма могущественная поддержка.

Вошел капитан, чтобы проводить девушек в их покои, расположенные на третьем этаже башни, и Лудорика объявила, что им нужно как следует отдохнуть, ибо никто не знает, сколь долгим будет их путешествие через границу. Роана поняла, что она снова оказалась в положении чуть ли не пленницы, словно это на нее теперь нацепили ошейник и приковали цепью. Из этого места ей ни за что не выбраться, если не воспользоваться станнером. А тогда начнется суматоха, хаос, погоня… Она покачала головой, мысленно говоря себе «нет». Она не станет ничего предпринимать, придется надеяться на будущее.

Она спала, и когда принцесса осторожно потрясла ее за плечо, проснулась и увидела, что за окном опустились сумерки. На полу стоял очень большой чан, наполненный водой, от которой исходил пар.

– Это ванная, – пояснила принцесса. – Совсем простое дело! Нам, несомненно, крупно повезло, что в этом месте и в это время есть где выкупаться.

Она стянула с себя одежду и осторожно шагнула в чан, затем опустилась на колени, чтобы облиться скудным содержимым чана, при этом растираясь шершавой мочалкой из лыка, которая оставляла пенные полосы на ее нежной коже.

– Если хочешь, вон там – еще вода. Налей ее и вымойся, – она указала Роане на кувшин. Роана повиновалась. Принцесса встала и хорошенько вытерлась полотенцем, протянутым ее спутницей.

21
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Нортон Андрэ - Ледяная корона Ледяная корона
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело