Выбери любимый жанр

Пленница дракона. Измена (СИ) - "Лука Василиса" - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

— Ты мне ещё поспать предложи. Кстати, где Лукреция? Быстро её сюда!

Новый план как сделать так, чтоб свадьба не состоялась, зародился в голове Роксоланы.

Маленькие кусочки пазлов подтягивались из самых тёмных закоулков души, складывались в опасные картины. Кажется, теперь она точно знала, что надо делать.

Настроение Роксоланы взметнулось резко вверх. Она переступила через скомканное сари, отправилась в спальню.

Микель спал, растянувшись на белых простынях.

Открытые окна впускали рассветный ветер вместе с переменами, которые уже собирались чёрными тучами в голове его благоверной. Роксолана неуверенно ходила вокруг спящего мужа, никак не могла придумать причину, чтоб разбудив его не вовремя не разозлить.

Тогда её планам конец. Микель хоть и тряпка, но спеси и упрямства в нём больше, чем надо, тут он весь в братца. Роксолана прилегла рядом и стала поглаживать спину мужа, спускаясь ниже. Старалась быть особенно нежной, боялась, что проснувшись, он прогонит её, не даст выговориться.

Она водила руками по нему всё настойчивее, всё больше теряя терпение. Как можно спать, когда на кону их провал.

Микель приоткрыл глаза, посмотрел на жену и раздражённо отвернулся.

— Дорогой, скажи, чего ты хочешь, я исполню любое твоё желание.

Он резко повернулся к ней, подгрёб под себя, навалился на неё грудью. Прохрипел ей в лицо:

— Сказать тебе, чего я хочу?

Роксолана самодовольно понадеялась, что мужа обуяла страсть и радостно приготовилась проявить свои таланты. Однако Микель продолжил:

— Я хочу разбить вон тот графин и вонзить осколки тебе в горло!

Он выпустил жену из рук, резко отстранился от неё, прошипев:

— Чтоб ты навсегда заткнулась.

— Ты можешь сердиться сколько хочешь, мой господин, но скоро ты окажешься далеко отсюда. Там, где пустые земли , орда кочующих племён и враждующих соседей! А эта глазастая ведьма будет жить здесь, во дворце твоего брата.

— Закрой рот, Роксолана. Забудь имя Латифы и не смей говорить о моём брате.

— Я могу сделать так, что мы всё же останемся тут.

— Ты уже сделала столько, что нам не отмыться. — Тебе грозит эшафот, герцогиня.

Твои идеи граничат с изменой. Тебя никто не защитит, если Вильгельм обозлится по настоящему. Пошла вон, и чтоб я больше не слышал твоей глупости.

— Мой господин, послушайте, просто послушайте. Я знаю, у Латифы есть вещь, которая сыграет нам на руку. Лорд Вильгельм не возьмёт в жёны порочную женщину. А вещица докажет, что она именно такая!

Видя, что муж не реагирует на её, Роксолана пустила в ход тяжёлую артиллерию:

— Вам надо знать, мой господин, ваша матушка будет на нашей стороне. Сегодня старший сын очень обидел её.

— С чего ты взяла — насмешливо спросил Микель, с раздражение взглянув на неумолкающую жену.

— Я так думаю…

Договорить она не успела.

Микель схватил Роксолану за волосы, выволок из комнаты, вышвырнул за дверь:

— Ты попадёшь на плаху. Закрой уже свой рот! Пошла вон!

Глава 22

Роксолана и не думала опускать руки. Жаль, конечно, очень жаль что всё так произошло, Микель отступил.

Трус! Роксолана всегда знала, что с ним каши не сваришь. Ну, ничего. У неё был план как всё таки осуществить новое коварство.

Она снова расхаживала по будуару, тёрла виски, напряжённо думала. Наконец появилась Лукреция.

Роксолана хотела высказать сестрице всё , но осеклась. Ей надоело каждый раз говорить одно и то же, Лукреция не желала меняться, продолжала спать до полудня и набивать щёки всем подряд.

— Скажи, Лу, тебя не расстроило, что лорд Вильгельм не пригласил тебя на венчание?

— Совсем нет. С чего бы мне идти туда, где отмечают моё поражение. Не я ведь стала невестой.

— Лу, но ведь не всё потеряно. — Роксолана говорила вкрадчиво, ласково.

— Так, так, сестрица, по всему видно, ты что-то задумала, — Лукреция подсела поближе к злоумышленнице, развесила уши:

— Внимательно тебя слушаю.

— Понимаешь, Лу, нам надо как-то убедить мою свекровь сыграть на нашей стороне.

— Это не просто. Мне кажется, ей в принципе всё равно, что происходит., — вяло протянула Лукреция.

— Не скажи, — Роксолана сидела на пышном диване, смотрела в окно:

— Сегодня произошло то, что скорее заставит расшевелиться эту старую жабу. Лорд Вильгельм чуть не отправил её в монастырь.

— Да ты что! — Лукреция подпрыгнула:

— Вот и вправду жаль, что меня там не было. Роксолана окинув безнадёжным взглядом сестру, продолжила, покачивая свесившейся туфелькой с ноги:

— Драконесса терпеть не может человечку и на этом надо сыграть.

— А как? — заинтересованно уставилась на сестру Лукреция.

— Я в тот час, как голубоглазую ведьму привезли во дворец и она валялась в обмороке, видела кое что.

На поясе у неё висел стилет в аквамариновых ножнах.

— И что? — не поняла Лукреция.

Роксолана посмотрела на сестру, замолчала, что-то мысленно прикидывая. Она соображала, стоит ли идею втолковывать сначала сестре, потом свекрови. Складывалось впечатление, что Роксолана командует воображаемой армией.

Она подскочила с места:

— Пойдём!

Роксолана схватила сестру за руку, потащила за собой.

Они шли по коридору к покоям старой драконессы. Роксолана молила только об одном, чтоб старушенция приняла их.

К счастью, драконесса не спала, настроение у неё было отвратительное. Она сидела утопая в бесконечных складках шёлка, кружевных рюшах, бантах. Ей хотелось на кого то вылить своё раздражение. Две прискакавшие кукушки были отличным вариантом.

Не успели сёстры войти, она обрушилась на них:

— Две никчёмные курицы. Пропустили между пальцами всю удачу, какая шла вам в руки.

Драконесса заметила, как Роксолана открыла рот, хотела оправдаться, но тут же замолкла, споткнувшись о взгляд свекрови.

— Что ты там мнешься, новая индианка? Я вижу тебе не нравится наряд? Скажи спасибо, что мой сын не велел сшить тебе платье из ослиной шкуры!

— Вам, дорогая свекровь сегодня тоже повезло оказаться не при монастыре. — показала зубы невестка.

— Ты смеешь мне дерзить? — взвилась свекровь. "Фи-Фи" просто зашлась лаем. Все три женщины поморщились от оглушительного лая, разливающегося эхом под высокими сводами.

— Тише, тише, моя куколка, — старушечья рука примирительно гладила пёсика:

— Ну, чего пришли? Чувствую, дело есть у вас?

— Да, ваша светлость.

Роксолана присела в глубоком поклоне. Лукреция поторопилась сделать то же самое.

— Присядьте, — драконесса милостиво махнула рукой.

— У Латифы в комнате хранится стилет. Я видела его собственными глазами. — начала Роксолана.

— И что же? ‐свекровь оживилась. После угрозы сына старуха стала ярым врагом голубоглазой красотки и теперь была не прочь ей напакостить.

— Так вот, ваша светлость. Это нож из публичного дома. Именно такие там выдают девушкам, чтоб они могли защитить свою жизнь в опасной ситуации. А главное, их учат как правильно наносить удар — в центр горла.

— К чему ты всё это рассказываешь мне, Роксолана? — хитрая драконесса давным давно поняла что к чему. Но ей надо было получить ответ от Роксоланы, навсегда связав её грязью.

— Лорд Вильгельм не женится на женщине сомнительной репутации. Мы сможем доказать, что Латифа прибыла не из далека.

Она из публичного дома и теперь ловко водит за нос его Величество.

— Откуда тебе знать про стилет так много, Роксолана? Уж не сама ли ты самозванка оттуда? — старая драконесса впервые улыбнулась, а у её невестки холодок пробежал по спине "ничего себе поворот".

— Я тайно брала приватные уроки в этом заведении по обольщению мужчины в супружеской кровати. Именно там меня научили как дарить наслаждение. Я старалась для вашего сына, моя госпожа.

Роксолане пришлось открыть карты.

Старая драконесса задумалась. Идея и вправду неплохая. Латифа потеряла память, никто не может доказать откуда она. Стилет в таком случае может и вправду пригодиться.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело