Выбери любимый жанр

ВИD на ремесло: как превратить талант в капитал - Любимов Александр Юрьевич - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

Если в тексте встречаются трудные для запоминания цифры, ведущему следует опустить взгляд и сделать искусственную паузу, прежде чем он назовет эти цифры, а затем направить взгляд в камеру, когда он начнет их произносить. Если вам приходится повторять чью-то цитату (например, вашего собеседника), – это большая удача. Пока вы склонились к тексту и читаете цитату, можно успеть заметить, что в вашем тексте будет дальше. Правила чтения цифр и цитат действуют также, если ведущий работает с телесуфлером.

Чтение с телесуфлера

Зачитывая текст с телесуфлера, ведущий чаще смотрит в камеру и реже опускает глаза. При работе с телесуфлером по-другому ставится свет в студии. Нельзя допускать, чтобы осветительные приборы светили ведущему в глаза.

Как правило, несмотря на телесуфлер, ведущий имеет перед собой и текст, напечатанный на бумаге или ноутбук. Если приходится зачитывать продолжительный кусок текста, лучше всего иногда посматривать в напечатанный текст. Слишком напряженный долгий взгляд может легко превратиться в навязчивый или назойливый. Кроме того, зритель не думает о том, что вы читаете текст на телесуфлере, и может быть очень удивлен, что вы так долго говорите какой-нибудь непростой текст. Общее правило одно: когда вы смотрите в камеру, то есть в глаза зрителю, вы подчеркиваете что-то важное. Если строчки телесуфлера двигает ассистент в аппаратной, то обязательно надо провести несколько репетиций с ним, чтобы ассистент чувствовал темп вашей речи и двигал строчки в удобном для вас темпе. Современные телесуфлеры часто управляются педалью под столом студии. Тогда вам самому надо приноровиться, чтобы уметь двигать строчки так, как вам удобно.

Когда ведущий заканчивает подводку к сюжету, неплохо посмотреть вниз на служебный монитор. Таким образом вы как-бы приглашаете зрителя посмотреть этот сюжет. А после окончания сюжета в кадре вы можете поднять глаза от монитора с тем выражением лица, которое соответствует вашей реакции на сюжет. Кроме того, убрав глаза в сторону монитора, вы перестаете в глазах зрителей отвечать за возможную задержку вывода сюжета в эфир или иные технические проблемы. Вы как-бы перемещаетесь к зрителю на соседнее кресло в его комнате, чтобы посмотреть сюжет.

Во время тракта эфира необходимо обговорить с режиссером и оператором-постановщиком все варианты вашего появления в кадре. Надо заранее знать, на какой высоте размещаются камеры, которые вас показывают. Желательно, чтобы они были на уровне глаз. Если камеры находятся слишком близко, то зритель может увидеть ваши бегающие по строчкам телесуфлера глаза. Разумеется, любые ваши перемещения по студии в эфире являются предметом серьезного обсуждения во время тракта. Каждое перемещение – это отдельное специальное освещение, перестановка камер, иные ракурсы.

Ведущий должен также обсудить с режиссером или с его ассистентом, каким образом они будут давать вам команды вроде: «1 минута – 30 секунд – 10 секунд – и пошел…». В некоторых программах ведущему полагается персональный ассистент в студии, который и передает все команды.

Можно и самому понять, когда вам начинать говорить, если в студии есть служебный монитор. Убедитесь до начала эфира, что в этот монитор заведена программа, которая выходит в эфир. Остальные команды (при отсутствии ассистента ведущего) поступают ему через ушной телефон, который закрепляется в ухе и не виден зрителю. Если у ведущего в студии есть партнер или интервьюируемый, которые располагаются слева от него, в какой-то момент ему придется повернуться влево и тем самым показать себя в профиль с правой стороны. Телефон в таком случае должен находиться в левом ухе. Невозможно работать с ушным телефоном, если ваши собеседники находятся по обе руки от вас. Впрочем, современные ушные телефоны находятся глубоко в ушной раковине и не видны зрителю. Если такого ушного телефона нет в наличии, а поворачиваться все равно приходится, придется отрастить волосы.

Ведущий новостей не импровизирует в студии. Если все-таки такая необходимость возникла по ходу эфира, заканчивайте свой текст теми же словами, которые написаны в сценарии, иначе выпускающая бригада не поймет, что вы закончили и надо включать следующий сюжет.

«Со временем начинаешь чувствовать камеры. Уже даже не надо ловить включенные над камерами лампочки, чтобы понять, какие из них сейчас в эфире. Не смотришь и в служебный монитор. Как-будто ты срастаешься с режиссером и между вами начинается соперничество. Ты – ведущий, но сам монтируешь программу в эфире. Например, хочешь сейчас свой крупный план, вот и смотришь в камеру крупного плана, и режиссер, даже если не понимает твоего замысла, в какой-то момент вынужден включить именно эту камеру, твой крупный план. Выбор-то у него небольшой, альтернатива – это крупный план гостя. Но он же не может оставаться на госте вечно. А на остальных планах ведущий почему-то смотрит в сторону от героя. Как такое показать?» – Александр Любимов.

Поправки

Оговорка – самая естественная вещь на свете. Если вы оговорились, просто поправьте себя, не меняя выражения лица. Не нужно принимать виноватый вид или вымучивать виноватую улыбку. Действуя таким образом, ведущий выпадает из своей роли. Как быть зрителям: улыбаться или оставаться серьезными? Ведущий сбил их с толку и на одну или две секунды нарушил ту магию, на которой основана эффективная коммуникация. Опытные ведущие умеют поворачивать оговорки в свою пользу. Тончайшей мимикой после оговорки они вызывают у зрителей дополнительную симпатию и тем самым углубляют язык коммуникации.

Подводка и отводка

Текст подводки и отводки пишет журналист – автор сюжета, но окончательный вариант готовит ведущий вместе с редактором, исходя из того, что текст должен быть легко читаемым, понятным и интересным.

Бывает, что в тексте имеет смысл предвосхитить сюжет и раскрыть главный кульминационный момент сюжета. Но нельзя это делать так, чтобы зритель потерял интерес к просмотру. В любом случае в подводке должна быть только одна мысль. Последние строки, подводящие к сюжету, не должны повторять слова журналиста в начале сюжета.

«Новые факты, касающиеся громкой отставки премьер-министра, удалось выяснить нашему корреспонденту…»

В отводке можно обратиться к свежим новостям по теме сюжета или как-то обозначить то, что мы в этой книге называем перспективой.

«Именно в эти минуты президент проводит экстренное совещание, на котором обсуждаются кандидатуры на пост премьер-министра. Ожидается, что решение будет принято в течение вечера».

Не стоит заявлять в отводке какие-либо новые точки зрения на проблему – у зрителей возникнут новые вопросы, на которые они не смогут получить ответа. Если вам нечего сказать, но по композиции программы сказать что-то все равно надо, в отводке можно повторить суть истории.

Учитесь редактировать и писать тексты подводок и отводок устным русским языком. Полезно придерживаться следующих основных правил:

1. Объем подводки не превышает 10 строк по 35 знаков в строке.

2. Объем отводки не превышает 5 строк по 35 знаков в строке.

3. В подводке и отводке используются предложения только в активном залоге.

4. В подводке и отводке используются только короткие предложения.

5. Причастные и деепричастные обороты, сослагательное наклонение и другие замечательные возможности нашей родной речи не используются.

6. Текст отводки или подводки печатается через два интервала.

Серьезный вызов для ведущего новостей – это новые имена, новые понятия, новые названия. Новости потому и новости, что каждый день открывает нам новых «звезд», новые идеи, новые географические точки. Помните, что на телевидении не бывает двойных ударений в словах. Для ведущих норма всегда одна. Хорошо, если в редакции есть «Словарь ударений русского языка для работников радио и телевидения», замечательно, если у вас есть знакомый ученый из института русского языка, а этих институтов в нашем городе даже три, похвально, если вы бываете на интернет-ресурсе Gramota.ru или Diktory.com, но каждый день приносит новые слова, а времени до эфира какие-то минуты. Как произносить фамилию французского президента: «Ма́крон» или «Макро́н» (правильно – «Макро́н»), когда она произносится в эфир впервые? Вспомните, как Европу накрыла туча пепла от исландского вулкана, и ведущие новостей всех телеканалов планеты ломали язык, пытаясь воспроизвести слово «Эйяфьядлайёкюдль».

53
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело