Выбери любимый жанр

Бег (СИ) - "Безликий" - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

– Невозможно убедить человека, что его обманывают, если он точно знает, что это не так.

Дроу проговорила с ироний в голосе:

– Ты прав. Но совершенно точно неправ здесь и сейчас. Достаточно правильно воспитать людей, и они сами будут оберегать ложь, как своё дитя...

Я задумался и тяжело вздохнул.– Почему вы часто переходите на этот язык? – вдруг сменил тему бард, заговорив на общем языке. – Никому не известный.

Я спокойно ему ответил:

– Потому что никому не верю.

Мы пошли дальше, и вскоре я обратил внимание на лавку-кухню, или, как мне подсказали, трактир. Ароматы были такие, что пройти мимо шанса не было. Мы зашли внутрь, и дроу обратилась ко мне на языке тёмных эльфов, давая инструкции:

– Осмотрись. Выбери пустой столик или дальний, с двумя молодыми парнями-крестьянами.

Я выполнил указанное. Осмотрел помещение. Проигнорировал два пустых столика в центре и пошёл к парням. Те заметно напряглись при моем приближении. Другие люди замерли в предвкушении неизвестно чего. Танисса продолжила на языке тёмных эльфов:

– Небрежно попроси разрешения сесть и садись не дожидаясь. Потом скажи одному из парней, чтоб барду стул подал и принёс лучшего пива. Горла смочить.

Я подошёл, посмотрел на парней, произнёс:

– Тут свободно? Я присяду.

Сел, не дожидаясь ответа. Дроу расположилась напротив, ближе к стене и контролируя зал. Я указал на одного из парней и проговорил:

– Тут стула не хватает. Подай моему барду стул и принеси свежего пива, чтоб он горло с дороги смочил.

Парень немного замялся, но пошёл выполнять указания. К нам подошла весьма упитанная женщина. Аккуратная одежда и опрятный вид делали из мадам вполне приятную личность.

– Чего желает господин? – улыбаясь, спросила она.

Танисса снова дала указания на языке тёмных эльфов:

– Лучшего мяса. И чистой родниковой горячей воды. На стол положи золотой.

Дроу весьма ловко под столом подкинула мне на колено монету. Я снова начал выполнять инструкции:

– Лучшего мяса, что у тебя есть. Пива барду. Закуски на стол. И две кружки чистой родниковой воды. Кристальной и горячей, что юная дева...

Вспомнил ряд фокусов и видеоинструкции к ним, я вполне ловко достал монету, словно из воздуха. Положил перед женщиной на стол. Та растерялась и не спешила брать. Танисса продолжила на языке тёмных эльфов:

– Всё верно. Хорошо справляешься. Моя очередь.

Дроу перешла на общий язык:

– Я вам говорила. За лучшим мясом и водой стоит идти в город.

Забрала со стола монету и положила на её место несколько серебрушек со словами:

– Вот, возьмите.

Потом дроу обратилась к парням:

– Молодые люди, не стоит дёргаться. Нам до вас дела нет. Можете спокойно сидеть дальше.

Парни решили иначе и поспешили покинуть столик, а после и вовсе убраться прочь. Я спросил у дроу на своём родном языке:

– Для кого шоу?

Танисса ответила на языке тёмных эльфов:

– У нас очень мало шансов остаться незамеченными. Некоторые наши вещи уж слишком ценны для простых бродяг. Вот и выходит, что у нас два способа нахождения в городе: совсем тихо и инкогнито, по пути в темноте и ночи испытывая удачу не встретиться местными бандитами, или тебе играть богатого отпрыска, что захотел приключений, но он так перестарался с маскировкой, что нескольнарушил её везде, где только мог. Большая часть мелкого отребья предпочтёт нас не трогать. А большие игроки сначала предпочтут поздороваться, в основном из-за меня. Нечасто дроу служат людям и ещё реже отказываются от своей брони в пользу... В пользу доспеха, произведённого руками лесных эльфов.

Я кивнул.

– Понятно. А если бы я повёл себя по-другому. Что это могло бы значить?

Карл уже получил своё пиво и настраивал цитру, уж очень давно он искал новые уши, хотел исполнить новые песни. Танисса пояснила многообещающе:

– Тогда к нам могли появиться вопросы от всех подряд. Так уж устроен мир. Многие сначала пробуют на зуб, прежде чем договориться.

Нам принесли мясо. Чуть позже – воды. Одновременно в трактир зашла молодая девушка с такой тяжёлой отдышкой, что она не могла её скрыть. Я спросил на своём родном языке:

– Не понял? Это почему так?

Танисса спокойной объяснила:

– Скорее всего, у них лишь колодец. А принести знатному плохой воды... Думаю, её далеко послали... За хорошей чистой водой...

Бард начал петь. Мы заранее подготовили пару веселых песен для небольших закусочных или трактиров с простыми людьми. Люди оценили репертуар, и атмосфера после первой песни стала веселей.

Мясо, как подсказала дроу, кролика приятно удивило. С некой неуловимой чистотой еды лесных эльфов не сравнить. Но такое яркое, солёное, со специями и жирно капающим соком... Это было нечто. Этакий шикарный шашлык нашего мира. Но я догадывался, что это не предел вкуса еды на моем пути. Будущее светило яркими красками.

Минут двадцать прошли в милой атмосфере веселья. Я по инструкции дроу выставил людям пиво, и со мной даже начали общаться. Можно было собрать информацию, правда, успевать реагировать на подсказки Таниссы сквозь шум вокруг и следить при этом за своей речью было излишне сложным испытанием.

Город на тракте, где мы оказались, назывался Радог. Он получил развитие как центр торговли в этой части королевства Фандрог. Был под правлением барона Вангош Фароника, вокруг которого вилась местная знать. Несколько местных крупных торговцев через третьи руки скупали у населения их имущество за гроши, обирая народ. Но стоило помнить, что одни и те же весельчаки могли потом хвалить перекупов. Также в половине дня пути на юг жил лорд земель Панер Фароника. старший брат местного барона города. Имел невероятно богатые пшеничные поля. В городе было аж три вида стражи: гвардия лорда, барона и одна городская стража, действовавшая по приказу короля. За порядком следили по принципу: «Увидели – наказали». Или если кто-то совсем много шума создавал. Между собой редко ссорились, но и работу друг друга делать не желали. Понять, где и чья работа, народу было не под силу.

Отребье жило у чёрного болота в отходах. Периодически лезло наверх, пока стража не загонит назад, вырезав часть. Город перед стеной был пристанищем крестьян и «честных» бандитов. Это был такой сорт разумных, о которых все знали, что они бандиты, но за руку никто пока не поймал. За стеной была обитель богачей и снобов. Но, как я понял из разговора, понятие богач у местных трудяг было... весьма... странное. В него скорее входило место, где ты живёшь, а не твоё количество золота.

Позже рядом с нами появился подозрительный тип. Столь неприметный и незаметный, что среди местного шумного народа выделялся, как голубь среди стаи воробьев.

Я посмотрел на дроу. Та кивнула и подала знак барду. Мы создали ряд обозначений для разных песен. Сейчас требовалось немного поднять градус веселья. Следующий шаг – достать серебро и взять ещё пива для народа. Образовавшаяся толкотня была буквально подарком неизвестному. Он попытался подобраться поближе. Танисса на пару секунд покинула столик и одним словом убедила неизвестного допить своё пиво за нашим столиком. Он сел, и я начал разговор:

– Обойдемся без имён. Также предлагаю не врать. Время моё дорого стоит. Ты откуда? Поясню. Меня интересует твоя работа.

Тип ухмыльнулся.

– А если не хочу говорить? – осведомился он.

Я посмотрел ему в глаза и отчеканил:

– Тогда я спрошу: ты уверен, что твоя шкура достаточно ценна, чтоб твои старшие со мной ссориться стали?

Парень был весьма уверен в себе.

– А силенок на меня хватит? – осклабясь, протянул он, не опуская глаз.

Я прикинул варианты возможной долгой беседы. Бесстрашие или глупость? Сомневаюсь, что дроу сказала: «Пожалуйста». Можно было поиграть, но такая атмосфера царила вокруг, что я решил делать всё быстро – пора было двигаться дальше. Я достал «Клык». Как показала практика и общение с Карлом, этот кусок металла весьма эффектно действовал на мозг. Правда, не в контакте со мной. Я воткнул кинжал в стол перед типом и произнёс:

3
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бег (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело