Выбери любимый жанр

Далекие странники (СИ) - "Priest P大" - Страница 144


Изменить размер шрифта:

144

— Если хочешь, вернёмся и заберём труп твоего жениха, — предложил он наконец.

Е Байи казалось, что в данной ситуации это единственное хорошее решение, но Гу Сян разрыдалась ещё горше. На лицо Е Байи легла тень.

— Что толку в слезах? — проворчал он. — Все умирают рано или… Ты куда собралась?

Гу Сян резко села, спрыгнула с лошади и зарылась лицом в рукава, словно хотела задохнуться в них до смерти. Через некоторое время она собралась с силами и подняла лицо.

— Чжоу Сюй с друзьями ждёт вас. Вы найдёте их в трактире на въезде в Лоян.

С этими словами Гу Сян развернулась и зашагала в обратную сторону. Е Байи двинулся следом, намереваясь её образумить.

— Что ты задумала? — осведомился он. — И не надейся справиться с Мо Хуайяном! Послушай моего совета…

Гу Сян упрямо выпрямила спину и устремилась к горе Фэнъя, не жалея сил на цингун. Миг — и её уже было не разглядеть.

Е Байи машинально взялся за миниатюрную копию Знака чести, которую носил на груди. На какое-то время он застыл, устремив перед собой неподвижный взгляд. В конце концов лошадь устала топтаться на одном месте и зарылась мордой в седеющие волосы Е Байи. Только тогда он очнулся и со вздохом посмотрел на сосуд, который не выпускал из руки.

— Чанцин, я нашёл твоего непутевого сына, — проговорил он, снова сев в седло. — Не волнуйся, я найду и того, кто вернёт его домой. Вернёт тебе Жун Сюаня.

Том 4. Глава 75. Финал (I)

Как только войско героев улиня выстроилось на горе Фэнъя, Чжао Цзин выступил вперёд и громко крикнул:

— Отбросьте сомнения! Злобные призраки на деле — не более, чем кучка…

Когда герой Чжао поднял голову и посмотрел на крепость Яньвана, его голос внезапно оборвался, а на лице отразилось беспокойство. Под каменными стенами возникло серое безмолвное воинство — призраки появились бесшумно, будто их ноги не касались земли, а скользили по воздуху. Неслышно поднялось и затрепетало на ветру призрачное знамя, окрашенное лучами закатного солнца в кровавый багрянец.

Перед рядами призраков вполоборота стоял высокий, прекрасный, как драгоценный нефрит, мужчина в длинной тёмно-красной мантии. Его ладони прятались в просторных рукавах, голова была опущена, и весь он словно бы находился не здесь, отчуждённо рассматривая что-то неведомое.

Чжао Цзин поднял кулак, чтобы утихомирить удивлённый ропот своих сторонников. Лао Мэн внимательно наблюдал за происходящим из тени главных ворот. В данный момент никому не было дела до Призрака Непостоянства — все взгляды были прикованы к человеку в тёмно-красном.

Тот пошевелился, как будто его оторвали от размышлений, и медленно повернулся к толпе внизу, позволяя чётко себя рассмотреть.

— Ты?! — воскликнул Чжао Цзин.

Вэнь Кэсин изогнул одну бровь и мягко ответил:

— Ах, великий герой Чжао, давно не виделись.

Узнав в Хозяине Долины одного из гостей поместья Гао, Чжао Цзин почувствовал, как душа ушла в пятки. В отличие от предыдущих встреч, сегодня повелитель горы Фэнъя источал настолько ощутимое могущество, что это ошеломляло.

Вэнь Кэсин начал медленно спускаться по каменным ступеням, и от каждого его шага вперёд прокатывались волны давящей ауры. Чжао Цзин невольно попятился, но справился с волнением и взял себя в руки.

— Ты… это ты…

— Хм… Этот никчёмный, бездарный человек и в самом деле тот зловещий Хозяин Долины, о котором ходит столько разговоров, — согласился Вэнь Кэсин, уловив смятение на лицах героев. — Надеюсь, вы сможете меня простить за это досадное недоразумение.

Как-то раз Чжао Цзин видел Вэнь Кэсина в бою и оценил его мастерство как достойное. Тогда глава Чжао испытал смутное беспокойство, но с высоты своего положения и возраста не посчитал задиристого юнца чересчур опасным.

Пока озадаченный Мечник Цюшань спешно продумывал тактику противостояния, кто-то за его спиной взвился в воздух и ринулся в атаку с криком:

— Лживый ублюдок, ты лишь притворяешься сильным!

Глава Чжао не успел остановить прыткого героя. Им оказался Мо Хуайфэн — старейшина из поколения «Хуай» школы меча Цинфэн. Чжао Цзин молниеносно оценил ситуацию: Мо Хуайкун повернул назад из-за смерти Цао Вэйнина. Значит, это Мо Хуайян проводил разведку боем! Наверняка старый лис подогрел ярость собрата, чтобы оценить результат провокации с безопасного расстояния.

Не подозревая, что глава школы использует его в своих сомнительных целях, Мо Хуайфэн обнажил длинный меч и вихрем понёсся на Хозяина Долины. Под взглядами изумлённой толпы человек в кроваво-красном спокойно продолжил спуск по длинной лестнице. Вэнь Кэсин не уклонился, его шаги не сбились с ритма, однако Мо Хуайфэн вдруг издал душераздирающий вопль и рухнул на ступени. Руки Вэнь Кэсина всё также расслабленно висели вдоль тела, а улыбка даже не дрогнула. Чжао Цзин не смог различить его движений.

Мо Хуайфэна безостановочно сотрясали конвульсии. Несколько серых призраков безмолвно окружили его и замерли в нетерпеливом возбуждении, не решаясь пошевелиться без приказа Хозяина Долины. Тот кивнул им и ласково подсказал:

— Давно пора. Не нужно лишних церемоний.

Чжао Цзин, да и остальные, поначалу не поняли смысл сказанного. Получив позволение Хозяина, обступившие Мо Хуайфэна призраки завизжали и набросились на беззащитного врага, словно группа детей на огромного жука. В мгновение ока вверх взметнулся кровавый фонтан с ошмётками плоти: Мо Хуайфэна разорвали на части, части порубили на куски, и он стал мертвее мёртвого.

Зрачки Чжао Цзина расширились. Свирепая жестокость призраков поистине вселяла ужас!

К этому моменту Вэнь Кэсин был уже в трёх ступенях от главы Чжао. Подрастеряв храбрость, тот отскочил назад и выставил перед собой меч.

— Ты… как ты посмел?!

— Полагаю, вы до сих пор не поняли, герой Чжао, — голос Вэнь Кэсина звучал, как нежный ветерок и шелест моросящего дождя. — Покиньте гору Фэнъя — и вы окажетесь в мире, где положено жить по людским законам: спасать ребёнка от несправедливых побоев, утешать несчастных красавиц, платить за еду и протягивать руку помощи угодившим в беду. Всё это и значит — быть человеком. Но здесь, в Долине, людей нет. И рассчитывать на подобающее отношение…

Он оглянулся на залитых кровью призраков — после первой жертвы их жажда расправы многократно усилилась. Вэнь Кэсин снова повернулся к Чжао Цзину и со смехом пригрозил ему пальцем:

— ...не стоит. Развязав битву, вы обречёте себя на смерть. Среди нас нет ни стариков, ни детей, ни мужчин, ни женщин. Есть только злобные призраки, жаждущие забрать ваши жизни.

Вэнь Кэсин равнодушно поднял руку и замер, лишь его широкий красный рукав развевался на ветру. Хозяин Долины снисходительно рассматривал боевое построение улиня, но не спешил давать своему серому воинству команду к атаке.

— Подумать только! На горе Фэнъя так давно не встречали гостей, что я разволновался и стал слишком разговорчив, — спохватился Вэнь Кэсин. — Какой способ боя вы предпочитаете, герой Чжао? Предыдущий герой повёл себя невоспитанно. Быть может, вы ждёте, что я дам повод напасть? Да или нет?

Мо Хуайян с лицом, исполненным отвращения, подошёл к Чжао Цзину и прошептал тому на ухо:

— Мы не станем сражаться с этим монстром поодиночке. Будем действовать сообща.

В этот миг взгляд Чжао Цзина скользнул наверх и встретился с горящим нетерпением взором лао Мэна, выжидавшего в тени крепостных ворот. Главу Чжао посетило запоздалое озарение: этот предатель, Призрак Непостоянства, задумал убить двух ястребов одной стрелой! Но отступать было поздно. Чжао Цзину осталось только собраться, издать яростный клич и ринуться в атаку.

Его возглас стал сигналом для обеих сторон.

Битва началась.

- - - - -

В это время отряд скорпионов взбирался к крепости Яньвана по другому склону горы. Подняв лицо, Да-Се оглядел каменные уступы, покрытые изумрудными зарослями бамбука, и пробормотал:

144
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело