Выбери любимый жанр

Топить в вине бушующее пламя печали 2.0 (СИ) - "Priest P大" - Страница 217


Изменить размер шрифта:

217

Это значит... Значит ...

— Свяжитесь с Главным управлением! Сообщите наши координаты, — что-то внезапно подтолкнуло Чжан Чжао. Это была Гу Юэси. — Что ты застыл? Беги за командиром Янем!

Чжан Чжао опрометью бросился в погоню. Но прежде, чем он смог твердо встать на ноги, послышался щелчок, от которого заныли зубы. В земле появилась огромная трещина, и в лицо юноше ударил отвратительный смрад. Пахло так, будто кто-то подорвал, по меньшей мере, сотню скотобоен. Из разлома показалась исполинская змея, диаметр ее головы составлял почти метр. Змея щелкнула зубами, едва не укусив Чжан Чжао.

— Осторожно! — один из оперативников взмахнул рукой и, словно повинуясь его воле, с обочины дороги скатился огромный валун и врезался в голову змеи.

Чжан Чжао неуклюже увернулся. Он был жутко смущен. Даже теперь, когда он почти стал героем, он все равно не мог справиться со своим страхом. Юноша огляделся и заметил, что Янь Цюшань исчез.

Когда Янь Цюшань выбрался из машины, из подошв его ботинок показались две пары колес. Эти ролики были изготовлены из специального сплава. Они отлично подходили для людей с особыми способностями, относящимся к металлическому классу. Наибольшая скорость, которую они могли развить, достигала сорока километров в час, это почти то же самое, что и небольшой локомотив.

С обеих сторон трасса сворачивала вниз, в придорожный лес.

Янь Цюшань много лет проработал в этом районе, а после долго бродил среди разыскиваемых преступников и опасных типов, знакомых с различными хитростями.

Чтобы убить его по пути в Юнъань, нужно было сперва устранить его охранников.

Это оказалось совсем не трудно. Нужно было выбрать оживленное место с постоянным потоком людей, и подбросить туда что-то наиболее устрашающее, атакующее всех без разбора. Скоростная автомагистраль напоминала артерию, бесконечную реку, текущую с юга на север. На дороге тут же образовалась пробка, общественный транспорт встал, и у оперативников попросту не было времени, чтобы что-либо предпринять. Змея и мутировавшее дерево были выставлены на всеобщее обозрение.

«Потеря контроля над ситуацией вызовет панику у прохожих», — Янь Цюшань снял со своего пальто металлическую пряжку и потер ее в ладони. Металл расплавился и превратился в тонкий, словно крылья цикады, плоский нож.

Стояло раннее утро, и на трассе было не так много машин, но и их ни в коем случае нельзя было игнорировать. Неподалеку от оперативников остановился пассажирский автобус дальнего следования. Когда автобус затормозил, более дюжины сонных голов высунулись из окон и около десяти секунд пялились друг на друга, пытаясь понять, не снится ли им это.

Вдруг, змея распахнула свою окровавленную пасть, и наблюдавшие за ней люди подсознательно сделали то же самое. Но они и ахнуть не успели, как змея бросилась на автобус. В этот самый момент ошарашенные пассажиры, наконец, проснулись и разразились громогласным воем.

Водитель резко сдал назад, намереваясь развернуться, но в этот момент его нагнал летевший сзади микроавтобус. Не справившись с управлением, микроавтобус с силой врезался ему в зад.

Человеческие голоса, рев мутанта, автомобильные сигнализации…

В спешке Чжан Чжао нажал на кнопку секундомера, несколько оперативников тут же приземлились рядом с автобусом и голыми руками оттолкнули машину в сторону.

Змея укусила воздух и еще больше рассердилась. В этот момент всевидящие глаза Гу Юэси внимательно изучали ее голову. Девушка быстро поняла, что животное ненастоящее. Скелет внутри него был искусственным металлическим каркасом. На нем не было ни плоти, ни крови. Каркас был плотно обтянут перешитой змеиной кожей, а в горле чудовища что-то поблескивало.

— Осторожно!

Вдруг, Гу Юэси увидела, как «металлическая» змея внезапно взвилась вверх и широко раскрыла пасть. Из ее нутра вырвался густой зловонный туман.

Никто не знал, что это был за туман, но свет противотуманных фар не мог пробиться сквозь него, слабо поблескивая вдалеке.

— Позвоните в филиал Транспортного управления, пусть немедленно перекроют трассу!

— Я вас не вижу! Капитан Гу, сколько здесь змей? Похоже, демоны пустились в бешеную пляску!

Мутировавшее дерево становилось все выше и выше, вытягивая свои, похожие на плети, лозы в разные стороны. Несколько ближайших к змее оперативников словно угодили в густой суп. Они только и могли, что уворачиваться, полагаясь на слух. На этот раз, никто, кроме Гу Юэси, обладавшей рентгеновским зрением, не мог видеть происходящее вокруг.

Гу Юэси хотела было броситься за Янь Цюшанем, но оказалась перед дилеммой.

«Этому беспорядку уже не помочь», — подумал Янь Цюшань, ускоряясь и скользя в глубь холодного горного леса. Оперативникам Управления по контролю за аномалиями придется взять на себя ответственность за жертвы среди невинных людей. В таком хаосе первое, что должен сделать каждый — попытаться взять ситуацию под контроль, эвакуировать народ и свести к минимуму потери. В такой момент не имело значение, сколько командиров «Фэншэнь» присутствовали на месте происшествия, ведь все они были сбиты с толку.

К счастью, мишенью был только он. Пока он находится вдали от толпы, его противники не станут тратить силы на убийство прохожих, оперативники могут быть спокойны. Он не желал прятаться за спинами «Фэншэнь». В конце концов, вполне вероятно, что тот, кто сдал врагам их маршрут, сейчас находился среди его бывших «братьев». И Янь Цюшань не собирался стоять между молотом и наковальней5.

5 腹背受敌 (fùbèishòudí) — быть зажатым в тиски (обр. находиться между молотом и наковальней).

Вдруг, среди деревьев раздался рев двигателя, и словно из ниоткуда появились несколько фигур. Фигуры неотвратимо приближались к Янь Цюшаню. Этот участок трассы располагался в горной местности, скрытый в лесах, на пересечении множества горных дорог. Люди, пришедшие забрать его жизнь, все отлично просчитали. В таких условиях вертолету Управления попросту негде было приземлиться.

У подножия ближайшей горы Янь Цюшань сделал плавный разворот и нырнул в густой лес. Сухие ветки до крови расцарапали ему лицо и шею, преграждая преследователям путь.

Но…

В следующее же мгновение земля под его ногами начала трескаться. Наружу с грохотом пробились две искусственные змеи и тут же ринулись следом за мужчиной.

Как только одна из змей догнала его, намереваясь взять в кольцо, тело второй рухнуло вниз, и чудовище взревело от боли. Огромная змеиная голова внезапно изменила форму, и металлический каркас внутри нее превратился в острое лезвие. Лезвие безжалостно рассекло кожу и раскроило существу череп.

Убить его обычным способом оказалось не так-то просто.

Янь Цюшань внезапно повернулся и замер, почувствовав запах крови. Большим пальцем мужчина стер со лба холодный пот. Внезапно, он засмеялся и, запыхавшись, слабо произнес:

— Матушка Юй не научила вас, что представители металлического класса — заклятые враги призрачных марионеток?

Глава 78

— Когда мы отправились сюда, я хотел сказать, что мне не нравится, когда кто-то ходит по моим крыльям. Я чувствую себя летающей лошадью, лишенной всякого достоинства.

Рядом с огромной змеей появилось несколько мотоциклов. Выскочив вперед, они тут же окружили Янь Цюшаня. Испугавшийся грохота воробей поспешно взмахнул крыльями и взмыл вверх. Но вдруг, словно налетев на какую-то невидимую преграду, птица камнем рухнула на землю, превратившись в кровавую лужу.

Нечто неизвестное давило на Янь Цюшаня со всех сторон. Боковым зрением он уловил, как вокруг него распространилось странное свечение. Мужчина тут же понял, что это был созданный противниками массив, призванный поймать черепаху в кувшин1.

1 瓮中捉鳖 (wèng zhōng zhuō biē) — поймать черепаху в кувшин (обр. в знач.: верная добыча, проще простого, успех гарантирован).

— Господин Нянь, — перед глазами Янь Цюшаня «гонщики» одновременно сняли свои шлемы, открывая шесть совершенно одинаковых кукольных лиц. Этими типами можно было запросто пугать людей. У них у всех были красные губы и зеленые глаза. Их вид являл собой поистине «шокирующее зрелище».

217
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело