Долгая Дорога Анны - 2 (СИ) - Громова Елизавета - Страница 31
- Предыдущая
- 31/39
- Следующая
Милые гостиницы и ресторанчики, театральные площадки, игровые комнаты, подводные оранжереи и парки, магические куклы, шагающие по улицам и продающие сувениры и сладости. Эти куклы, созданные Агнией, были подобны странным живым существам. Их милые, задумчивые и отстраненные лица привлекали покупателей своим дружелюбием, многие хотели бы купить не сувениры, а самих кукол. Тогда в любом ресторанчике они могли оставить заявку на их изготовление.
Попасть в подводный город и переместиться из него на сушу можно было через порталы. Площадки для них, выстроенные Этьеном и Марком, блистали в свете магических огней, усиливая ощущения вечного праздника в этом волшебном месте.
Сотни магов работали здесь, наблюдая за посетителями и работниками, проверяя свежесть воздуха и безопасность аттракционов и делая еще очень много работы, обеспечивая безопасный и запоминающийся отдых всем, кто попадал в это необыкновенное место.
Анна по-прежнему занималась преподаванием боевой магии в Академии. Ей нравилось готовиться к занятиям и проводить уроки, она любила чувствовать интерес своих слушателей к тому новому, с чем она постоянно их знакомила.
Они с Лероем и десятки дипломатов делали все, чтобы жить в мире со всеми государствами Старой Земли. А еще они доверяли мудрому древнему утверждению «хочешь мира — готовься к войне «. И они готовились и готовили других.
Вот и этих мальчиков на лекции по теории боевой магии она готовила так, чтобы они остались живы, если им придется воевать.
В конце лекции один из слушателей задал ей неожиданный вопрос:
— Вы постоянно говорите о ценности обученных магов для Империи. Так зачем же тогда несколько лет назад были уничтожены сразу двадцать восемь опытнейших магов? Ведь они были одними из нас, магический мир много потерял с их смертью. А если посчитать, скольким родственникам был заблокирован дар, то потери окажутся еще больше.
Анна чуть побледнела, задумчиво оглядела лекционный зал, на нее смотрели ученики и они ждали ответа.
— Да, это так. Когда-то двадцать восемь магов действительно были одними из нас. Они перестали такими быть, когда превратились в преступников, в убийц, которые обошли магическую клятву, данную мне. Они не стали вредить подданным Империи, перемещали людей из государств Старой Земли и убивали их своими страшными опытами.
Единственный выживший, Леон Симент, пробыл в клинике более трех лет. Ему пришлось выдержать еще очень много боли, прежде чем регенерировали его изуродованные внутренние органы и кости. Он смог говорить лишь тогда, когда у него снова появился язык.
Вы знаете, зачем маги-преступники делали все это? Им было интересно, что будет, если они что-то изменят в организме человека. Просто интересно и ради этого любопытства они убивали.
Они сами перестали быть людьми, они обрекли на изгнание и блокировку дара своих родных, но удовлетворяли свое любопытство.
Если вы и сейчас считаете, что нужно было сохранить им жизнь и оставить их семьям высокое положение, то вы ничего не поняли в законах совести и морали.
Глава 20
Государства Старой Земли в большинстве своем давно уже стремились к дружбе с Иперией. В Софии открывались дипломатические миссии, заключались договора о взаимной помощи, торговле, обмене студентами магических школ. Мода на получение знаний глубоко проникла в умы жителей Старой Земли. А приобретенные знание давали ошеломляющие результаты в ремеслах и сельском хозяйстве.
Жители Старой Земли стремились лично побывать в Империи, чтобы увидеть ее чудеса. Для безопасности ее подданных со всеми, кто попадал на Новую Землю заключался магический договор на крови. Навредившие венценосной семье и любому имперскому подданному погибали в ужасных мучениях. До сих пор испытать истинность этого утверждения не осмелился никто. Ведомство Лероя жестко требовало исполнения всех необходимых процедур.
Анна в своей лаборатории по-прежнему пыталась разгадать историю появления артефакта, выпивающего из своих жертв магическую и жизненную энергию. Против его действия не было защиты, он впитывал в себя любую магию.
Она пересмотрела множество книг и древних свитков, нигде не было даже упоминания о создании подобного прибора.
Анна не знала, что стало с тем артефактом, который десятки лет назад поставил ее на грань между жизнью и смертью. Тот же, что убил Рихарда Престона представлял теперь простой кусок неизвестного металла с обугленными деталями.
Самый тщательный анализ никакого ответа ни на один вопрос. И Анна пришла в голову невозможная, совершенно дичайшая мысль об иномирном происхождении артефакта.
Она поделилась своими сомнениями с Лероем, заставив того глубоко задуматься. Он сомневался, да и зачем кому-то из другого мира вредить Анне? Но искорки сомнения мелькали в его глазах.
Лерой и Джонатан тщательно проверяли всех контрабандистов, попавшим в их службу, но никаких следов пока не обнаружили.
И Анна решила, что им нужно поговорить с Филиппом, он знает больше о других мирах, от него, возможно, будут получены ответы.
Лерой недовольно поджал губы и с подозрением окинул ее взглядом:
— Филипп нужен для дела или ты соскучилась по нему?
Анне, несмотря на серьезность разговора, стало смешно. Лерой был таким забавным в приступе ревности, что она не удержалась, подошла к нему и принялась его целовать, приговаривая:
— Ой, а кто это у нас такой ревнивенький, такой злобненький? Глазками сверкает, губки поджимает!
Ее разбирал смех, а Лерой тем временем, уже позабыв о ревности, отвечал на ее поцелуи, успевая при это расстегивать пуговицы на ее платье и своей рубашке. Многолетние навыки давали превосходный результат: не прошло и минуты, как они, оба обнаженные, лежали в постели, а Лерой, казалось, имел не одну, а несколько пар рук, успевая ласкать жену откровенно и бесстыдно по всему телу, обнимая, целуя, нашептывая ей на ушко такие словечки, от которых она краснела до сих пор, несмотря на годы их брака. И все это время он любил ее вот так, как-будто это было в первый или в последний раз.
В Венир они с Лероем все-таки отправились, взяв с собой отработанный артефакт. Филипп, как всегда неодобрительно окинув взглядом Лероя, пригласил их в свой кабинет. Выслушал, покрутил в руках магическую вещицу, разглядывая ее. Задумался.
— Пожалуй, ничего не могу сказать. Что-то напоминает, а вот вспомнить точно не могу. Сейчас скопирую на кристалл, поспрашиваю, подумаю. Если что-то проясниться — свяжусь с вами.
Меня одно беспокоит — зачем? Зачем кому-то из других миров покушаться на тебя, Анна? Ваши жизни, ваши интересы не должны были нигде пересекаться.
Лерой, задумчиво постукивая пальцами по столешнице, произнес:
— Была у меня такая мысль, а что если изготовление таких артефактов вовсе не имеет никакого отношения к Анне? Просто где-то, в одном из миров их создание поставлено на коммерческую основу — дорого, но эффективно. Значит, существуют контрабандные пути перепродажи этого и других артефактов, а также прочих предметов убийства в наш мир. А покупатели всегда разные. Дорого, такие вещицы дважды не купишь, разоришься.
— Возможно, — теперь уже с уважением посмотрел на него Филипп.
— В таком случае, все выглядит очень логично. Ульрих Андервуд в свое время пытался избавиться от тебя, Анна. У него деньги были, король все-таки. А сейчас у тебя появился новый враг, тоже не бедный. Это если целью была ты, а не Бенедикт. Давайте пока соберем информацию, если есть канал, по которому доставляются подобные предметы, значит, рано или поздно будут еще случаи. Теперь это не только ваше беспокойство, но и наша прямая обязанность, разобраться и перекрыть контрабанду.
За обедом разговор зашел о Валерии, которая вызывала живейший интерес Филиппа. Потом вспомнили короля Бенедикта и его счастливый союз с Эрикой Витес. В их семье были уже трое детей и похоже, как смеялся Лерой, на этом супруги не остановятся.
Кроме любви к порядку Эрика оказалось женщиной крайне разумной, образованной, хорошо воспитанной, знающей несколько языков. Бенедикт с удовольствием брал ее на Большой совет с министрами и на дипломатические встречи, о чем ни разу не пожалел. Жена если и давала ему советы, то лишь по делу и крайне полезные.
- Предыдущая
- 31/39
- Следующая