Долгая Дорога Анны - 2 (СИ) - Громова Елизавета - Страница 23
- Предыдущая
- 23/39
- Следующая
— Не думаю, что ваш вопрос, господин Вайсен, какой-то особенный. Я благодарна вам за него, предлагать ответы на такие вопросы своим читателям, на мой взгляд, это признак вашего высокого профессионализма.
Анна замолчала, задумавшись. Потом усмехнулась и продолжила:
— Возможно, кто-то мечтает о том, чтобы ему повиновалась великая Сила. По моему мнению, эти люди просто не представляют себе, какая это огромная ответственность. Кому много дано, с того много и спросится. Вы, быть может, обратили внимание, что люди с высоким уровнем владения Силой не пьют вино? Это так. В то время, когда любой другой человек может позволить себе расслабиться, мы не позволяем себе этого, чтобы не потерять над собой и Силой контроль. Потому что последствия могут быть ужасные и чем выше сила, тем больше могут пострадать люди.
Есть еще одна особенность у таких магов. Все мы хотим сохранить свою человеческую сущность. Я могу вызвать чашку чая из кухни заклинанием, но мне приятнее получить ее из рук моей горничной, как всем вам. Могу порталом перемещаться из любой точки Империи в разные города и поселения. Но я люблю скакать на лошади, ходить пешком, слушая птиц в лесу, чувствуя тепло солнечных лучей на своем лице.
Оставаться человеком — это великая потребность каждого мага, его право во все времена. Именно поэтому мы делаем очень многое, как обычные люди. Поверьте, это приятно. Что же касается использования Силы на пользу моих подданных, то я не совсем понимаю ваш вопрос.
В чем же люди так отчаянно нуждаются, что я должна им срочно преподнести, иначе им будет плохо? Разве у нас есть голодные? Есть больные и безработные? Есть бездомные?
Нет, таких людей у нас нет. И в этом заслуга всех, кто выращивает хлеб, овощи, фрукты. Кто работает на фермах и пасеках. И это правильно.
Все то, что легко досталось, ценится невысоко. Люди должны работать для себя сами, только это они и станут ценить. Они работают для своей лучшей жизни и для своих потомков.
Есть, конечно, те, кто считает, будто я стану строить новое государство при помощи своих способностей, а все остальные — только плюшки кушать.
Что нам не нужны армия и флот, я смогу разбить любого врага Империи на суше и на море, уничтожить любое враждебное государство.
Что я магически выращу хлеб на полях и скотину с птицей в загонах, построю дома, создам одежду, обувь.
Я считаю это неверным. Миллионы подданных нашей Империи могут гордится тем, что благодаря их труду наполнены прилавки рынков, лавок и магазинов. Что ни один враг не смог одержать над нами победу и мы по-прежнему свободны.
В напряженной тишине Анна замолчала, обвела глазами зал и закончила:
— Магия может уйти из нашего мира, она может покинуть меня, я могу покинуть этот мир. Есть много разных случайностей, которые внезапно происходят с нами. Но если что-то вдруг произойдет, то Империя не рухнет, ее благополучие завязано на труде всех граждан, а работать вы умеете.
Зал молчал, потом вдруг шквал аплодисментов обрушился лавиной.
А когда они отгремели, встал мэр Софии Михаэль Сваролли и произнес:
— В том, что сказала сейчас Императрица нет ни слова неправды. Многие из нас знают ее еще со Старой Земли, когда ее магия была заблокирована. Тогда она работала с утра до вечера, как обычный человек без дара. И в нашем баронстве люди не голодали, потому что тоже умели работать.
Здесь же, на Новой Земле, Ее Величество скромно умолчала о том, какие прекрасные, надежные мосты она перебросила через пропасти, через высочайшие горные вершины. Какие широкие и вечные дороги проложила по всей Империи, да что я вам говорю, вы все живете здесь и сами знаете, от какого тяжкого труда она нас всех избавила.
Работаем мы все, каждый делает, что умеет. Вот и вся причина нашего благополучия.
Уже вечером этого дня вышли газеты, еженедельники и разовые листовки, в которых подробно излагались сведения о новом соседе Империи и приводилась речь Императрицы на вопрос репортера «Имперских новостей».
Все жители Новой Земли, куда порталами в течение суток дошли новости о невиданной земле и словах Императрицы, обсуждали их еще долго.
Через неделю в небе Софии появились десять великолепных драконов, летящих двойной шеренгой в сопровождении почетного эскорта военных дирижаблей.
С земли к ним поднялся небольшой быстролет. Сидящий в нем офицер приветственно помахал рукой и возглавил строй, показывая направление полета. Вскоре делегация кахмор уже поднималась по лестнице Императорского дворца.
Высокий, широкоплечий, темноглазый красавец, идущий впереди делегации Венари, вызывал судорожные вздохи у женщин. Анна непроизвольно подумала, что во дворце сейчас прибавилось число мужчин, выглядевших, как воплощенная женская мечта. К мужчинам из новой делегации прилагались те, что стояли среди встречавших.
Рихард Престон, Ричард и Альберт Дюфрэ, Лерой Чаторский, Филипп и Марсель Брайнштормы, Мартин Лавольский, Гарольд Витес и многие другие были красивы, умны, талантливы. Их преданность лично ей, Анне, и делу Империи не подлежали сомнению. Пожалуй, лишь Лерой был не совсем ее человек, но предательства от него она не ждала.
Филипп же был сейчас лицо новое, непознанное, со своими интересами. Эта встреча должна была многое прояснить для них обоих.
Они шли навстречу друг другу в зале для дипломатических приемов по выложенной разноцветными горными породами дорожке. Остановились на расстоянии вытянутой руки, пронзаемые десятками внимательных и нетерпеливых взглядов.
Филипп улыбнулся ей открыто и нежно, взял ее руки в свои большие ладони, невесомо и бережно поцеловал их и сказал громко, на весь зал:
— Приветствую тебя, Анна, Императрица Новой Земли и моя давняя знакомая! Надеюсь, что эта встреча поможет установить между нашими государствами крепкие, дружественные отношения. Прошу тебя принять верительную грамоту от нашего полномочного посла и разрешить открытие посольства кахмор в Софии.
Анна, улыбаясь ему в ответ, сказала:
— Приветствую и я тебя, мой давний друг. Я признаю верительную грамоту вашего посла и мы готовы сопроводить ваших дипломатов на территорию посольства. Но прежде приглашаю вас на обед в честь вашего прибытия.
За обедом возле Анны, по обеим сторонам от нее, были посажены Филипп и Лерой, как главы дружеских делегаций. Спустя несколько минут они уже непринужденно обсуждали достижения механикусов в Новой Земле, привлекая к разговору и саму Императрицу.
Анна, поглядывая на остальных гостей, отметила интерес Рианы Крэйст, с которым она бросала свои взгляды на Филиппа, и усмехнулась. Похоже, девица уже передумала становиться герцогиней, корона кахмор овладела ее мыслями.
Она угадала верно: на всех мероприятиях, переговорах, встречах с сильнейшими магами и механикусами, поездками в самые дальние уголки Империи Риана старалась держаться поближе к Филиппу, строила ему глазки, попадалась на его пути постоянно и всюду, где только было возможно.
Ее декольте становилось все откровеннее, а вид все более томным.
Анна делала вид, что не замечает этого, но видимо, назойливость дочери переполнила чашу терпения отца и он обратился к Лерою с просьбой отправить ее дочь и еще двух дипломатов якобы с отчетом королю Бенедикту. На следующий день делегация королевства Вилар уменьшилась на три человека.
Визит Филиппа подходил к концу. Были намечены основные направления их сотрудничества в торговле, новых научных и магических открытиях. Дипломаты остались готовить документы, а Филипп попросил у Анны совместный ужин. Рано утром он улетал обратно.
Они ужинали на открытой веранде. Легкий ветерок заставлял колебаться пламя свечи, нежный цветочный запах наполнял воздух.
— Ты по-прежнему не пьешь вино, Анна? — спросил Филипп, поднимая бокал с золотистой жидкостью.
— Не пью. — ответила Анна.
— С самых ранних лет меня приучали к мысли, что уровень моего дара будет высоким. Даже небольшое количество выпитого вина может повлиять на правильность принимаемых решений. Если я вдруг потеряю контроль за оценкой ситуации, последствия могут быть ужасными. Не стану рисковать такими вещами.
- Предыдущая
- 23/39
- Следующая