Долгая Дорога Анны - 2 (СИ) - Громова Елизавета - Страница 17
- Предыдущая
- 17/39
- Следующая
— Какой он замечательный, этот мир! Надо спасти его, Андрэ! Нельзя позволить, чтобы уничтожили эту красоту!
Ее спутник печально улыбнулся:
— Невозможно спасти человека от самого себя. Но если уничтожить людей, то планета выживет.
— Нет, нет! — Она с ужасом смотрела на Творца.
— Вы же не сделаете это?
— Не сделаю я — они сами все сделают! — сухо отрезал он.
Они вновь оказались в летающей сфере и Демиург показал другие места прекрасной когда-то планеты: горы мусора, задымленные города, горящие и вырубленные леса, погибающие реки, отравленная земля…
Анна почти стонала от горя, видя все это.
Затем они снова мчались через черную пустоту и Андрэ тихо говорил опечаленной спутнице:
— Теперь вы знаете, чего нужно опасаться. И это еще не все беды, будьте внимательны и осторожны, берегите свой мир.
Они смотрели на другие планеты, где жизнь кипела, развивалась и умирала по естественным законам природы. Анна видела жаркие и влажные леса, в которых властвовали ящеры, а небо темнело от обилия крупных хищных птиц. Смотрела на планету, которую покрывали лазурные воды океана и вся жизнь проходила в их глубине.
Любовалась миром, где в небо взмывали шпили прекрасных дворцов, фонтаны выбрасывали серебряные водяные струи, а природа ликовала и буйствовала. Люди-птицы свободно жили в этом мире, любили и берегли его. Они и сами были прекрасны, когда бесстрашно взлетали в высокое небо и парили на широко распахнутых крыльях в бирюзовой вышине.
Сфера остановилась на безопасном расстоянии от планеты, в которую с черных небес били огненные молнии, раскаленная лава бурлила по всей поверхности, раздуваясь огромными пузырями и вновь опадая вниз.
— Здесь был чудесный магический мир. — Андрэ говорил так, как-будто ему было больно.
— Маги заигрались в богов. Экспериментировали бесперестанно с пространством и временем, наконец-то прорвали ткань мироздания и цивилизации пришел конец.
Они вернулись в кабинет, стояли молча, слышалось лишь потрескивание поленьев в камине.
— Тебе понравилось путешествие, Анна? — спросил ее ночной гость.
— Да, познавательно. — кивнула она.
— Кажется, мы перешли на «ты»?
— Перешли. — кивнул Андрэ.
— А ты не хотела бы остаться со мной? Не пугайся, я не претендую на романтические отношения. Просто сегодня я почувствовал, как хорошо быть не одному, с кем-то. Ты можешь быть моей помощницей, я многому тебя научу. Будешь жить очень долго, создавать новые миры и ухаживать за ними. Как тебе мое предложение? — он с надеждой посмотрел на нее.
— А может быть, и до близости доживем. Я как-то проникал в ощущения влюбленного мужчины — неплохо, знаешь ли, местами даже интересно.
Анна рассмеялась:
— Спасибо за предложение, Андрэ. Я со своими-то делами управиться не могу. Куда уж мне миры создавать. Не обижайся, но это ты велик и могуч, а я так не смогу. Я простая, слабая человеческая женщина.
— Да, простая, слабая. — с иронией произнес гость.
— Тогда прими от меня последний на сегодняшний день сюрприз. В свое время я долго следил за ветвью рода Дюфрэ. Властители королевства Вилар тысячелетиями не щадя использовали огромные возможности и способности твоих предков, без всякого сожаления отправляя их на смертельные задания. Я очень долго просто наблюдал, но потом решил вмешаться и, обставляя все естественным образом, похитил и в состоянии глубокого стазиса продержал у себя твоих близких: какого — то там прапра-деда Альберта, бабушку и дедушку Сару и Михаэля, твоих родителей и брата. Сейчас они в голубой гостиной, спят.
Их воспоминания заканчиваются тем днем, когда я их похитил. Вам будет, о чем поговорить. А этот букет останется таким вечно. Да, кстати, лошадь не верну. Я ее уже подарил одному моему знакомому.
Анна обратила свой взгляд на букет, восхитивший ее, а когда обернулась, ночного гостя уже не было рядом.
И она сорвалась на бег. В голубой гостиной на диванчике и в креслах действительно спали ее давно потерянные родные люди. Она ходила от одного к другому, разглядывая каждого, чуть касаясь, не доверяя собственному зрению.
Остаток ночи она потратила на то, чтобы поочередно отправить своих родных в Дивную Долину, затем, помолодевших, доставить обратно в замок. К утру, изрядно уставшая, она наконец-то разбудила их всех сразу.
Растерянные, удивленные, они сидели, озираясь и не понимая, где они и как тут оказались. Анна, обнимая их и успокаивая, добилась того, что все успокоились, попросила у прислуги ранний завтрак для всех и принялась за свой рассказ.
Альберта она не знала, но дед был истинный Дюфрэ — синеглазый, с гривой каштановых волос, с умным взглядом и ироничной улыбкой на красивых губах. Когда она закончила свой рассказ, он ласково усмехнулся и сказал:
— Нам ты рассказала, конечно, не все, но в целом доходчиво и для того, чтобы определиться, как жить дальше, этого достаточно. Остальное — твое личное дело, внучка, но если нужна будет помощь — обращайся к любому из нас. А теперь покажи нам свою Империю, что-то мне говорит, я захочу стать ее и твоим подданным.
На неделю Анна выпала из жизни государства.
Путешествие по Империи, прогулки по Софии, обсуждение того, что они видели перед собой. Всем Дюфрэ нравилось в Империи Анны. Они не старались критиковать, это было ее детище, не все получилось так, как было задумано. Однако же каждый из них понимал, какой огромный труд был вложен в то, что представало перед их глазами.
Прошло несколько дней. Семья Дюфрэ в императорском дворце в Софии беседовала за вечерним чаем. Альберт, отставив чашку, признательно улыбнулся Анне:
— Мне кажется, то, что мы выглядим и чувствуем себя на восемнадцать лет, я не говорю о Ричарде, это твоя заслуга, внучка?
Анна согласно кивнула.
— Так я и думал. Можешь не рассказывать ни о каких подробностях. Мы уже поняли, что ты не все можешь нам открыть. Спасибо, приятно чувствовать себя молодым. На многое смотришь иначе. Ты молод, полон сил и у тебя есть опыт, прекрасно! — он счастливо рассмеялся, а потом вдруг стал серьезным и заговорил:
— Я, наверное, выскажу сейчас не только свои мысли по поводу нашего чудесного возвращения.
Семья Дюфрэ многие столетия, верой и правдой служа короне, теряла одного за другим своих сыновей и дочерей. Тот, кто нас спас и вернул к жизни, при условии, что он хотел воспрепятствовать уничтожению рода Дюфрэ, мог бы ввязаться в это гораздо раньше. Для всесильного существа это не составило бы труда, а результат был бы гораздо весомей.
Отчего же этого не произошло лет двести — триста назад?
Я полагаю, что внимание Творца обратилось именно на тебя, внучка. Дар такой силы, как у тебя, действительно появляется крайне редко. И вот рождаешься ты, обещающая со временем стать величайшей по владению магической Силой в нашем мире.
Но все дело в том, что такая сила не растет сама по себе. Чтобы развиваться, переходить с одного уровня на другой кроме постоянных тренировок нужны еще какие-то внешние воздействия, толчки, эмоциональные всплески.
Если бы ты, Анна, осталось в нашем графстве, при своих любимых родственниках, то через какое-то время встретила молодого человека, вы бы полюбили друг друга, поженились и спокойно жили бы в свое удовольствие. При таком раскладе неизвестно, как бы повел себя твой дар.
Но гибель твоих близких заставила тебя выйти в большой мир, твои корни были оторваны от родной почвы и самые разные события понесли тебя по другому пути.
Ты постоянно испытывала изменения в своей жизни, тебя лихорадило то от счастья, то от потерь и бедствий. Твоя сила раскачивалась, то падая на низкий уровень, то повышаясь, пока наконец-то не стала стабильно очень высокой. Я бы сказал, что сейчас она почти беспредельно высока.
Ты имеешь возможность оказывать влияние на развитие нашего мира.
Творец, как мы уже знаем, очень беспокоится за все, что создал. Но он не в состоянии сделать миры процветающими, если люди своими действиями обесценивают его усилия. Ему нужна помощь.
- Предыдущая
- 17/39
- Следующая