Выбери любимый жанр

Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) - Лунёва Мария - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Люси, а украшения прибыли? Мы должны были их забрать, не так ли?

— А? — она замерла и схватилась за сердце. — Нужно срочно послать служку к лорду Хелиодоро! Все должно быть у него. Нет! Сбегаю сама и сейчас же. Срочно-о-о... — с этим воплем она выскочила за дверь.

Вот это прыть! Да она в волнении фору любой молодухе даст.

Выдохнув, прошла до кровати и присела, осторожно придерживая пышный подол. Ох, и намаюсь я сегодня...

... Время тянулось бесконечно медленно. Уперевшись локтями в колени, стянула перчатки, сложила ладони в замок и поставила на них подбородок. Уставившись на себя в зеркало, улыбнулась и тут же нахмурилась. Та уверенность, что была у меня всегда, таяла как весенний снег в ладонях. Наверное, дело в том, что на настоящих балах я никогда не была. Отец часто устраивал приемы в доме, но кто там был? Богатые семьи контрабандистов, владельцы фабрик и небольших заводов, хозяева игорных домов... Многие из них были представители разорившихся знатных семейств, но все это другое. Общество проще и не столь требовательное.И вот сейчас я банально трусила. Боялась... И осознавание этого давалось мне с трудом.

Я умела танцевать, держать лицо в компании молодых людей, вести часовые разговоры ни о чем. Папа из кожи вон лез, чтобы пристроить меня в школы получше. Порой я даже удивлялось, как ему это удавалось. Сколько золота он спускал, чтобы вырастить из меня аристократку. Зачем? Я до сих пор этого до конца не понимала, но чувствовала — была на то веская причина.

С каждой минутой мое уныние становилось все сильнее. Я затравленно поглядывала на сад.

Эх, сбежать бы?

Махнуть на всё рукой.

Ну в конце-то концов, что мне будет? Найдут Мирабель, та сделает большие глаза и скажет, что поехала в Академию, наплевав на приглашение королевского двора и... И на ее будущем можно ставить огромный надгробный камень.

Я не понимала, почему мне так важна эта девушка? По сути, незнакомка, которую я видела лишь раз. Но ради нее готова была сейчас собрать волю в кулак и играть до конца.

Разжав ладони, спрятала в них лицо. Тихо скрипнула дверь в комнату.

— Люси, милая моя, — выдохнула, не оборачиваясь, — принеси мне хотя бы бокал вина. Так ужасно я себя давно не чувствовала.

— Что случилось? — раздалось прямо надо мной.

Мгновенно узнав этот глубокий, волнующий душу голос, испуганно вскинула голову и уставилась на лорда Хелиодоро. В руках он держал небольшую резную шкатулку. За его спиной виновато переминалась с ноги на ногу пожилая служанка.

— Бель, ты бледная. Что такое, красавица?

— Не хочу на бал, — сама от себя не ожидая, честно призналась и снова закрыла лицо ладонями. — Совсем не хочу!

— Почему?

— Потому что, лорд.

Он немного неуклюже сел рядом со мной на постель.

— Это неприлично, — выдохнула я

— Ничего, застукают — так женюсь, — отмахнулся он. — Знаешь, красавица, все бояться первого настоящего бала. Все дрожат и тушуются. Стоят в сторонке ото всех в большом зале и стараются спрятаться за спины родителей. А потом понимают, что ничего страшного в этой разномастной толпе нет. Просто не стоит обращать внимание на эти фальшивые улыбки и смех. Нужно искать тех, с кем уже знаком, и кто тебе приятен. И бал вдруг превращается в простой вечер.

— Вы правы, граф, — прошептала удрученно, — я никогда не присутствовала на столь масштабном мероприятии. Это всегда были семейные праздники. Я была в своем доме. Хозяйкой. Особенно любила маскарады. Их у нас устраивали чаще всего. Я всегда надевала маску лисы.

— Такую рыженькую с ушками кисточками? — тихо засмеялся он.

— Да, — я кивнула.

— А я люблю маску серого волка, — засмеялся граф.

— О, к нам часто приходил особенный гость — друг отца. Только на маскарадах и появлялся. У него была такая маска, она полностью закрывала лицо мужчины. Морда скалящегося волка, и вроде жуткая, но джентльмен под ней скрывался приятный.

— Ты его знаешь? — он приподнял бровь.

— Нет, — я покачала головой, — даже не разговаривали. Он всегда сидел с мужчинами отдельно.

— Тогда почему же приятный? — граф приподнял смоляную бровь.

— Не знаю, — я пожала плечами. — Наверное, потому что он всегда приносил мне сладости и цветы. Никто, кроме него, этого не делал. А почему вы спрашиваете?

— Просто, чтобы поддержать разговор и напомнить тебе, что балы — это не страшно. Представь, что сегодня все будет, как и всегда, а я тот самый лорд-волк. Вот я принес тебе. Не цветы и шоколад, но... И прости, как-то позабыл о них.

Он поставил на мои колени шкатулку и открыл ее. Моему взору предстали сверкающие драгоценности. Сердце дрогнуло от такой роскоши.

— Позвольте, у меня есть список комплектов, что там должны быть, — затараторила Люси и полезла в фартук. Достала лист бумаги и замерла, уставившись в него. — Но как же так, тут всего четыре набора, а вы, лорд, принесли даже визуально больше.

Рауль протянул руку и забрал у нее перечень. Пробежался по нему взглядом и, свернув, убрал в свой карман.

— Выбирай, Бель, чтобы тебе хотелось надеть. Если позволишь, порекомендую тебе вот это, — опустив ладонь в шкатулку, Рауль вытащил на толстой золотой цепочке красивую подвеску с прозрачным крупным камнем — Это «Слеза трех морей», уникальный бриллиант. К нему есть серьги и браслет...

Улыбнувшись, я протянула руку и взяла камень. Граф просиял. Люси же, слегка нахмурившись, отошла. Ее реакция показалась мне странной, но блеск драгоценных камней быстро увел мои мысли в другую сторону.

Глава 8 Леди, у вас новый ухажёр?!

Спускаясь в Большой бальный зал в сопровождении Люси, я постоянно касалась пальчиками крупного бриллианта, аккуратно лежащего чуть выше ложбинки между грудей. Огромный прозрачный как слеза камень источал странное тепло. Манил и, чего уж там, просто гипнотизировал. Рука все тянулась к нему. И такая нега обволакивала душу. Странная, непонятная, но не тревожащая.

— Леди Гимера, внимательнее, — проворчала в который раз Люси.

— Да что с тобой, милая? — выдохнула, не понимая ее столь хмурого настроения.

— Со мной ничего, а вот вы... Слов приличных нет. Простота вы и наивность, леди!

Не ожидая такого, я слегка запнулась на ступеньке и уставилась на нее.

— Это почему? Люси, родная, ну что ты злишься-то так? — прищурившись, развела руками и снова цапнула подвеску, потеребив ее.

— Мне по статусу не положено перечить лорду Хелиодоро, леди, — запричитала она. — Даже сейчас с вами выхожу за рамки дозволенного. Но вы-то! Вы! Почему не забрали у графа список с перечнем наборов, переданных вашей матушкой, и не сверились? О чем только думали? Как он шкатулку открыл, так все — поплыла девочка. А он словно знал!

— Да что не так? — я и вовсе остановилась.

— Все не так! — фыркнула пожилая служанка. — Не было в списке никакой подвески с бриллиантом! У вас всего заявлено четыре бальных платья и под них комплекты — с сапфирами, рубинами, аквамарином и яшмой. Все. А то, что он вам принес... Да это же целая сокровищница!

Я вдумалась в ее слова и пожала плечами.

— Ну и зачем ему подсовывать мне чужие украшения, Люси?

— Ну почему же чужие, — она забавно фыркнула и задрала подбородок, — они похоже его. А вот зачем, думайте сами. Голова у вас светлая.

Хм... Я снова коснулась гладкого теплого камня. Да какая разница, зачем он мне его выдал? Это же бриллиант. Этим все сказано. Что я там перебирать буду? Мне сказали — надевай, так чего сопротивляться?Ну какая леди в здравом уме выберет яшму вместо бриллианта?

Если такая дурочка и есть, то это точно не я.

Лично меня все устраивало: и подвеска, и аккуратные золотые сережки, усыпанные камешками, и широкий литой браслет. Тяжелый такой, и все с теми же бриллиантами, правда, не столь крупными.

Только вот Люси непонятно чего фыркала...

... Спустившись с последней ступеньки, я пристроилась в длинную очередь из претенденток драконьего отбора. Двери с фанфарами распахнулись. Через широкий проем где-то там в конце зала на помосте разглядела два изящных кованых трона, украшенных грозными бронзовыми ящерами, которые словно придерживали широкие подбитые бархатом сидения. Красиво, конечно, громоздко, достойно. Перед ними стояла королевская чета. Правитель в золотом сюртуке, расшитом нитями так, что создавалось впечатление будто это драконья чешуя, а не ткань. Королева в пышном платье. Да все того же цвета темного золота. Мой наряд уже не казался ярким. Кажется, Люси, подобрала верную расцветку.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело