Слеза (ЛП) - Кейт Лорен - Страница 58
- Предыдущая
- 58/73
- Следующая
— Не будь параноиком, — сурово сказал он. — Жизнь — это один долгий сюрприз.
— Некоторые сюрпризы можно и избежать.
— У всех когда-нибудь умирает мама, Эврика.
— Ты очень хорошо поддерживаешь меня, спасибо.
— Слушай, может ты особенная. Может больше никогда с тобой или с людьми, которых ты любишь, не случиться ничего плохого, — сказал он, что заставило Эврику горько рассмеяться. — Все, что я хочу сказать, извини меня. На прошлой неделе я разрушил твое доверие. Но сейчас я здесь, чтобы снова его получить.
Он ждал ее прощения, но она отвернулась и уставилась на волны, которые были цвета других пар глаз. Она подумала о том, как Эндер просил ее довериться ему. Она все еще не знала, можно ли ему доверять. Мог ли сухой громовой камень настолько же быстро открыть портал к доверию, какой закрыл Брукс? Имело ли это значение? Она не видела и не слышала об Эндере с той самой дождливой ночи. Она не знала даже как его найти.
— Эврика, прошу, — прошептал Брукс. — Скажи, что доверяешь мне.
— Ты мой самый лучший друг. — Ее голос прозвучал грубо. Она не смотрела на него. — Я верю, что мы сможем забыть этот случай.
— Хорошо. — Она услышала улыбку в его голосе.
Небо потускнело. Солнце скрылось за облаком странной формы, похожей на глаз. Из центра выстреливал луч света, освещавший участок моря перед лодкой. Мрачные тучи скатились к нему, словно дым.
Они проплыли мимо острова Марш. Волны скатывались в быстрой последовательности. Одна их них так ожесточенно ударила лодку, что Эврика оступилась. Дети катались по палубе со смехом, ничуть не боясь происходящего.
Взглянув на небо, Брукс помог встать Эврике.
— Ты была права. Я полагаю, нам стоит вернуться.
Она не ожидала этого, но согласилась.
— Возьмёшь штурвал? — Он пересек палубу, чтобы направить паруса против ветра и развернуть лодку в обратную сторону. Голубое небо уступило место темным тучам. Ветер стал свирепым, и температура упала.
Когда Брукс вернулся к штурвалу, Эврика накрыла близнецов пляжными полотенцами. — Давайте спустимся в камбуз.
— Мы хотим остаться здесь и смотреть большие волны, — сказала Клэр.
— Эврика, мне нужно, чтобы ты снова взяла штурвал. — Брукс занимался парусами, пытаясь заставить нос лодки повернуться к волнам, что было бы безопаснее, но они били по правой стороне.
Эврика поставила Уильяма и Кэт рядом с собой, так что она могла обнять их. Они перестали смеяться. Волны становились слишком бурными.
Перед лодкой поднялся мощный поток воды, как будто из вечной глубины моря. «Ариэль» подъехала к переду волны, которая вздымалась все выше и выше, пока не рухнула и поразила поверхность воды с грохотом, сильно содрогнувшим палубу. Он отбросил Эврику от близнецов, на мачту.
Она ударилась головой, но сумела встать на ноги. Она закрыла лицо от всплесков белой воды, которая заливала практически всю палубу. Она находилась в полутора метрах от детей, но едва могла двигаться при такой качке судна. Неожиданно лодка повернулась навстречу силе еще одной волны, которая поднялась над палубой и затопила ее водой.
Эврика услышала крик. Ее тело замерло, когда она увидела, как Уильям и Клэр затягиваются в поток воды и их уносят к корме. Эврика не могла подойти к ним. Все вокруг слишком сильно качалось.
Ветер сменился. Порыв ударил и повернул лодку, тем самым заставляя парус жестко поменять стороны. На правой стороне послышался грохот со скрипом. Эврика наблюдала, как он переместился туда, где близнецы пытались встать на скамейку в кокпите, прочь от бурлящей воды.
— Берегитесь! — Слишком поздно крикнула Эврика. Грохот ударил в грудь Клэр и Уильяма. Одним поистине пугающим движением, он поднял их тела над бортом, как будто они были невесомыми, как перышки.
Она бросилась к поручню судна в поисках близнецов среди волн. Ей понадобилось лишь мгновение, но оно ощущалось вечностью: на поверхности качались оранжевые спасательные жилеты, а крошечные ручки махались в воздухе.
— Уильям! Клэр! — Кричала она, но до того, как она смогла прыгнуть, над ее грудью появилась рука Брукса, удерживающая ее на борту. Он держал спасательный круг в руке, его веревки были закольцованы вокруг его запястья.
— Оставайся здесь! — Крикнул он.
Он нырнул в воду. Он бросил круг в сторону близнецов, пока он сильными ударами по воде добирался до них. Брукс мог спасти их. Конечно же, он спасет их.
На их головы обрушилась еще одна волна — и Эврика больше их не видела. Она кричала. Она бегала туда и сюда по палубе. Она подождала три, может четыре секунды, с уверенностью, что они появятся в любую секунду. Море было черным и бурлящим. Не было видно ни близнецов, ни Брукса.
Она сумела подняться на скамейку и нырнуть в бурлящее море, успевая проговорить самую короткую молитву, которую она знала, пока ее тело падало вниз.
Святая Дева Мария, да прибудет…
В воздухе она вспомнила: нужно было бросить якорь, перед тем как прыгнуть.
Когда ее тело прорвалось сквозь поверхность воды, Эврика приготовилась испытать шок — но она ничего не почувствовала. Ни воду, ни холод, ни то, что она находилась под водой. Она открыла глаза. Она держалась за кулон, медальон и громовой камень.
Громовой камень.
Так же, как он показал себя на реке позади ее дома, загадочный камень образовал своего рода непроницаемый, водоотталкивающий пузырь — в этот раз вокруг всего тела Эврики. Она проверила его границы. Они были податливыми. Она могла растянуть его, не чувствуя себя стесненной. Он был похож на гидрокостюм, защищавший ее от воды. Это был щит громового камня с размером пузырь.
Не чувствуя гравитации, она левитировала внутри него. Она могла дышать. Она могла перемещать при помощи обычных плавательных движений. Она могла видеть море вокруг себя, так же, будто на ней была маска для дайвинга.
При любых других обстоятельствах, Эврика бы не поверила в реальность происходящего. Но у нее не было времени, чтобы не верить. Ее верой стало спасение близнецов. И так что она подчинилась своей новой, сказочной реальности. Она просканировала волнообразный океан на наличие брата, сестры и Брукса.
Когда она увидела барахтанье маленьких ножек в пятнадцати метрах от себя, она вздохнула с облегчением. Она начала плавать быстрее, продвигаясь руками и ногами вперед в отчаянном ползании. По мере ее приближения, она могла видеть, что это был Уильям. Он сильно пинал ногами — и его рука сжимала руку Клэр.
Эврика напряглась со странным усилием плавать внутри пузыря. Она почти дотянулась — она была так близко — но ее рука не могла прорвать сквозь поверхность пузыря.
Она бесчувственно ткнула пальцев в сторону Уильяма, но он не видел ее. Близнецы продолжали погружаться в глубь моря. Темная тень позади них должно быть был Брукс — но очертания были размыты.
Уильям все слабее начал пинать ногами. Эврика кричала от безысходности, когда неожиданно налетела рука Клэр и случайно проткнула пузырь. Неважно, как она сделала это. Эврика схватила руку сестры и потянула ее к себе. Промокшая маленькая девочка вдохнула воздуха, когда ее лицо прорвало поверхность защиты. Эврика молилась, чтобы рука Уильяма все еще держала руку Клэр, так чтобы она могла затащить и его тоже. Казалось, что он ослабил хватку. От недостатка кислорода? От страха, что его сестра тонет?
— Уильям, подожди! — Как можно громче крикнула Эврика, не зная слышит ли он ее. Единственное, что она могла слышать, это плескание воды о поверхность пузыря.
Его крошечный кулачок прорвался сквозь барьер. Эврика потянула остального его одним единственным рывком, так, как она однажды видела, рождался теленок. Близнецы закрывали рот и кашляли — и левитировали вместе с Эврикой внутри пузыря.
Она притянула их обоих, чтобы крепко обнять. Его грудь дрожала, и она почти потеряла контроль над своими эмоциями. Но она не могла, пока.
— Где Брукс? — Она вглядывалась за пределы защитного пузыря. Она не видела его.
- Предыдущая
- 58/73
- Следующая