Выбери любимый жанр

Требуется приспешник (СИ) - Альшер Лилия - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Лорейн наклонилась над листом с дешевой черно-белой магографией.

— Патрик Солер, — прочла она имя в графе заявления о пропаже. — Это немного не Клэр.

— Чрезвычайно проницательны, — иронично подчеркнул Морион и посмотрел ей в глаза. — Хотите чаю?

Пару секунд они просто рассматривали друг друга. Это был достойный поединок.

— Хочу, — вызывающе призналась Лорейн и скрестила на груди руки. — И завтрак.

Он мягко улыбнулся и потянулся к колокольчику.

— Ваши аппетиты растут.

— Еще бы. Я с ужина ничего не ела.

— И пропустили завтрак.

Если Лорейн и смутилась от его взгляда, полного скрытого веселья, то совсем чуть-чуть. Она взяла со стола карандаш и покрутила в пальцах.

— Могли бы и разбудить, раз уж на то пошло.

— Решил, что вам не повредит выспаться после всех приключений, а мне не повредит провести несколько тихих скучных часов за бумагами.

— Извините, — запоздало качнула она головой.

— Не извиняйтесь, Лорейн, я давно не высыпался в такой приятной компании.

— Подозреваю, что и сегодня не удалось? — покаянно пробормотала Лорейн и вздохнула, откладывая карандаш обратно. — Но да, кажется, вам сказочно повезло, что в некроманты вы не наняли хмурого типа с лопатой. Представьте, если бы ночью к вам заявился такой?

Морион против воли представил и расхохотался.

— Ладно, Лорейн, я все могу понять, но... зачем вы взяли подушку?

Она пожала плечами:

— Ну, вдруг, у вас бы не оказалось запасной?

— У меня для вас оказалась целая запасная комната.

Лорейн вспылила.

— Перестаньте, Морион, ночью это казалось вполне логичным решением.

— Даррен.

— Что?

Она посмотрела на мага, расслабленно сидящего в рабочем кресле с кипой бумаг вокруг.

— Я, возможно, старомоден, но раз уж вы залезли в мою постель, хотя бы зовите по имени. Я уж не прошу перейти на ты.

— Но ведь ничего не было.

— Я помню, — иронично кивнул он.

От дальнейшей неловкости спасла служанка. Та самая. Принесла обещаный завтрак. Лорейн заняла облюбованный ранее диванчик с низким журнальным столиком и подтянула поближе поднос с чем повар послал. Взаимопонимание с... Дарреном продолжало радовать. Он не стал предлагать спуститься в столовую и сидеть там в гордом одиночестве с кашей за дубовым столом на двенадцать персон и с парочкой стервятников-слуг за спиной. Догадался, что откажется.

Глава 8. По следу крови

«Идя по чужим следам, можно и заблудиться» (Неизвестный следопыт)

Когда с завтраком было покончено, а посуду убрали, оставив чай и недельный запас горячего кофе для Мориона, Лорейн сидела и лениво разворачивала из фантика шоколадную конфетку. Морион как раз закончил перебирать бумаги и магией перенес стопку отбракованного в большую коробку возле стола. С края коробки на срезанной веревке свешивалась большая сургучная печать с оттиском герба. Что и говорить, архивы Морион выбирал поинтереснее, чем она. И кровавее.

— Уже можно помогать? — уточнила она, кивая на отобранные документы.

Он с сомнением посмотрел на листы перед собой. К приспешникам он явно не привык. Все сам, все сам.

— Уже помогаете, — нашел он компромисс и потянулся к кофейной чашке. — Если помогать еще больше, разбалуете.

Он допил кофе, поморщился и машинально заглянул в пустую чашку. Вряд ли гадал, скорее сожалел, что напиток закончился. Лорейн взяла с подноса кофейник и подошла к столу. Наливая крепкий кофе, заполняющий ароматом кабинет, она хмыкнула. Вот и венец карьеры: подавать кофе начальнику. Несколько неожиданно после жертвоприношений и вампиров, но, признаться, приятнее.

— Спасибо, Лорейн, — искренне поблагодарил он. — С вами даже магия практически не нужна.

— Конфетку?

Он улыбнулся и качнул головой:

— Не люблю сладкое. Моя мать обожала эти конфеты, и слуги их по старой памяти покупают.

— Какой кошмар, — она отставила кофейник на край стола, к лампе, где не было шансов его перевернуть. — Вы не пьете, не курите и не едите сладкое. Вы что, собираетесь жить вечно?

— Нет. Я выбрал для себя инфаркт от кофе, — он забрал полную чашку. — Но, мы уже знаем, что его ускорит ваше Стекло. Не уверен, что протяну до понедельника.

Она рассмеялась и присела на край стола, заглядывая в бумаги. Он смирился и придвинул их ей.

Лорейн принялась листать документы и рассеянно ответила:

— Вы привыкните. А потом полюбите.

— Кого? — иронично уточнил он.

Лорейн не ответила, увлеченная отчетами. Она прикусила верхнюю губу и покачивала ногой. Имена везде были разные, к некоторым бумагам прилагались не только описания, но и магографии. Девушки и юноши на снимках тоже были разными: даже во внешности ничего общего не имели.

— А что вы вообще ищете?

— Потенциальную жертву.

— Себе? — она повернулась и взмахнула отчетами. — Подозреваю, что опоздали. Эти уже пропали за... — она посмотрела первый и последний лист, — за последние пятнадцать лет.

Морион откинулся в кресле и потер пальцами переносицу.

— Знаете, как убедительно врать?

Лорейн удивленно вскинула бровь и посмотрела в потолок, припоминая что-нибудь подходящее для ответа.

— Хм... Дайте подумать. Сказать, что нужно поехать к герцогу или...

— Да-да, — кивнул он. — Сказать часть правды, вплести недомолвок и присыпать ложью. Не только я обладаю этим умением. Но и старые хитрые вампиры.

— Вы сказали, Амаро соврал, но на мысли натолкнул. По поводу пропавших?

— Верно. Он сказал мне то, что можно легко проверить. Потому что не знал, что мне уже известно.

Она поерзала на столешнице, устраиваясь поудобнее. Ее темно-вишневое платье чудесно гармонировало с изящной мрачностью кабинета. Лорейн прекрасно вписалась между девятиликим демоном бездны и подставкой для ручек в виде чего-то клыкастого и когтистого, истыканного дорогими золотыми перьями с агатовым корпусом.

— Значит, — протянула она, держа листы и находя в них сходства. —Поправьте меня. Амаро сказал, что ковену не меньше пятнадцати лет. И они довольно быстро перешли к экспериментам. — Лорейн посмотрела на него и дождалась кивка. — Все эти пропавшие — магически одаренные. Но не аристократы. Почему вы выбрали их?

— Я тоже могу ошибаться. Но я отобрал их по принципу, кого выбрал бы сам. — Он усмехнулся ее поднятой брови. — Их не стали бы искать.

— Их искали.

Морион покачал головой:

— Их зарегистрировали, как пропавших. Но не нашли. Знаете, одна из причин, почему ищейки решили, что виноват я, это то, что раньше подобных жертв не было.

— Но мы знаем, что ритуалы проводились! — она азартно ударила сложенными листами по столу. — Думаете, их оставляли, как Клэр?

— Не Клэр, а Кларисса Дорнат, — он достал из ниши стола один из отчетов. — Прилежная студентка Анверской Академии. Кстати, ваша коллега, некромант.

— Спрятали?

— Хотел произвести впечатление. Для вас она немного особенная.

Лорейн потянулась и забрала дело, не гуще ее резюме. Пара страниц о целой жизни Клэр. Но не о смерти. Она числилась пропавшей уже тринадцать лет. С магографии улыбалась девушка в форме Академии и со значком некроманта. Лорейн скользила глазами по строчкам и пыталась и эту ниточку вплести в узор.

Увлекшись, она потянулась к его чашке и не глядя сделала глоток. А потом сморщилась, фыркнула и передернула плечами.

— Фу! Ну и гадость вы пьете! Неудивительно, что в шесть вы уже на ногах, удивительно, что вы вообще спите.

Морион тактично забрал свою чашку.

— Сегодня мне не давали спать мелкие неурядицы, поэтому кофе нужен покрепче.

— Сами вы... мелкая неурядица, — проворчала Лорейн и заправила за ухо прядку, упавшую на лицо. — Но почему ее оставили там? В подвале? Не лучше ли было спрятать или уничтожить?

Она опустила отчет на колени и задумчиво посмотрела на Мориона.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело