Выбери любимый жанр

Филин. по ту сторону страниц (СИ) - "Vells" - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

— Все. — Многозначительно сказала она.

В тот момент, когда я развернулся к проходу, и сделал шаг на первый этаж. Меня словно из ковша окатили водой в лицо., от чего струи воды текли по мне, словно я был руслом реки.

— Бежим! — Заорал совсем еще молодой голос, чуть ли не на ухо мне.

— Ты совсем берега попутал гадина. — Не глядя на того, кто это сделал, заорал я.

— Стефэния, доверься мне. Тут скоро будет много охотников нам надо бежать. — Все не унимался новый персонаж.

Утерев глаза, я увидел молодого хорошо одетого парня лет так семнадцати. Его вид так и намекал на деньги и то, что он типа охотник. Фляжки со святой водой, колы на ремнях, и короткий меч на поясе. Присмотревшись, я узнал в парне того кого я раздел, когда очутился в этом мире во второй раз.

Стефэния высунулась из-за моей спины и посмотрела на парня. Было видно, что она его узнала.

— Бежим! Я пришел за тобой. Быстрей! — Все вопил парень.

— Тэд? — Произнесла она.

И тут я пришел в себя от холодного душа.

— Ты совсем охренел что ли? — начал я свою тираду и получил вторую порцию воды в лицо. — Это, что, святая вода что ли? — Сплюнул я на пол струйки воды.

— Отродье! Почему на тебя не действует святая вода? — Схватился он за распятье и чуть не в лицо стал тыкать им мне.

— Отвали, Дебил. — Дал я ему по макушке рукой, от чего он пошатнулся, и чтобы не упасть, сделал пару шагов в сторону.

Я прошел рядом с ним, стряхивая воду с плаща.

— Твой ухажёр? — Обратился я Стефэнии.

— А что ревнуешь? — Тут же съязвила она.

— Нет. Но если он тебе нужен в здравии, скажи ему, чтобы он завязывал с этим. — Закончил я растирать по плащу святую воду.

Во входную дверь же стали долбиться, словно ее брали штурмом при помощи тарана.

— Отряд уже тут! — завопил юный охотник. — Быстрее нужно уходить.

Он с ходу схватил Стефэнию за руку и потащил к лестнице на второй этаж. Я последовал за ними, думая при этом, на кой пёс он попёрся на второй этаж.

Пробежав лестничный пролет, мы очутились на втором этаже, где всюду были комнаты, уходившие вдаль по длинному коридорам.

В одну из таких комнат мы и заперлись, после чего парень как ненормальный стал баррикадировать дверь, двигая к ней массивную мебель.

Я же сел на ярко красный диванчик, и закинув ногу на ногу, стал смотря на тяжёлую штору на окне.

— И что дальше? Герой любовник. — Обратился я к парнишке.

— Я не буду отвечать отродью ночи. — С вызовом сказал он мне.

— Да, ты и в правду дебил батенька. Значит я отродье, а Стефэния тогда кто? — Пожал я плечами.

Вампирша удивлённо посмотрела на нас обоих, и села на кровать.

— Стефэния моя дама сердца. Я всецело буду помогать этой юной особе. — Закончил он двигать тумбочку размером со шкаф в ширину.

— Вот! — поднял я палец вверх. — Кто-то, как ты говоришь, нечисть, а кто-то дама сердца. Ох, тяжёлый случай. Скажи мне милый юноша. Как мы будем выбираться отсюда? Ты нас закрыл. А внизу как я понимаю, твои подельники начнут охоту на кровососов. Как нам теперь быть?

Парень поправил меч на поясе, и подошел к вампирше, полностью игнорируя моё присутствие в комнате.

— Моя дорогая Стефэния. Через час солнце сядет, и мы убежим с тобой далеко-далеко. Где нас не отыщет ни один твой враг. — Попытался он взять ее за руку.

Девушка отстранилась и, слегка смущённо стала коситься на меня, сидящего напротив неё на диване.

— И куда вы отправитесь? — Смотрел я на них.

— Тебе не сказали, порождение ночи. Слуга Люцифера! — Гневно раздул он ноздри.

— Ты посмотри, как заливает. Бери. Бери не глядя. С ним точно не пропадёшь, — чуть ли не давился я от смеха. — А если серьезно. Ты отрезал нам пути отхода. Когда твои дружки вдоволь набегаются по подземелью, то придут сюда, и вам придет конец.

— Мы успеем уйти. Тут в десятке метров за амбаром стоит мой экипаж. На нем то мы и скроемся. — Чеканил каждое слово парень.

— И где ты такого дебила только откопала. — Устало выдохнул я.

— Месяц назад его группа зачищала гнездо вампиров к западу отсюда, он помог мне сбежать. — Ответила словно оправдываясь девушка.

Снизу раздавались крики и бой чего-то хрупкого. Походу они также рванули вниз, дабы застать упырей в спящем состоянии. Мы же всё сидели в комнате, и ждали захода солнца.

Тэд все лез к вампирше, и чуть не целовал ей ноги, восхищаясь ее красотой и утончённостью.

Меня же от его слов меня начинало подташнивать, поэтому я старался не слушать их разговоры пялясь то на обои, то на штору.

Когда солнце скрылось, и начались сумерки, снизу послышались крики и брань, почище портовой. Что-то у охотников пошло не так.

— А где там этот крутой упырь? Ну, тот который тебя запер. — Спросил я вставая с дивана.

— Он должен был приехать на закате с основными силами. — Ответила сразу вампирша, проигнорировав при этом вопросы Тэда.

— Походу приехал. Пора валить нафиг отсюда. — Серьезным голосом произнес я, слушая крики, разносящиеся снизу.

Показывая пример как это делать. Я подошёл к окну, отдернув штору, после чего открыл окно, и запрыгнул на подоконник.

— У амбара говоришь экипаж. — Сказал я и сиганул вниз.

Приземлился я мягко, словно кошка. Стефэния также спрыгнула без проблем. Что не сказать про её кавалера.

Он упал как мешок с картошкой в сугроб, и встав весь в снегу побежал в направление своего транспорта.

В это же время из дома выскочили три упыря, и увидев нас заорали во все три глотки.

— Давай за своим мальчуганом беги. Я тут немного задержусь. — Сказал я вампирше, вынимая кол из кармана плаща.

Стефэния хотела было возразить. Но Тэд вернувшись, схватил ее за запястье и потащил за собой.

Я же поигрывая колом, рванул к упырям.

Еще сидя в комнате, я размышлял над тем, какие способности я приобрел путешествуя по мирам. От чего мне стало очень интересно попробовать применить весь свой боевой потенциал, от моего небольшого умения драться, до способностей вампира.

Подбежав к вампирам, я не сбавляя инерции движения, махнул руками и сделал вертушку, врезав сапогом одного из кровососов по его роже.

От удара кровосос как балерина стал кружиться вокруг своей оси, после чего завалился на крыльцо дома.

Я же перехватив удар в лицо от второго упыря, врезал третьему ногой в живот, выкручивая второму руку склоняя его вниз.

Кол словно в масло вошел в вампира номер два, после чего, я прыгнул нанося удар коленом третьему, хватая его свободной рукой за шиворот, не давая отлететь от меня.

Кол также быстро воткнулся в его грудь, а ударом ноги по упырю, я вытащил обратно свое оружие из его грудной клетки, после чего приседая, развернулся и словно фехтовальщик сделал выпад в грудь первому вампиру, который хотел накинуться на меня со спины.

— Да я прям вылитый Блейд. — Восхищённо сказал я сам себе.

В пяти метрах от меня пронесся экипаж с Тэдом в роли кучера, который решил меня кинуть тут, и свалить в туман только со своей ненаглядной вампиршей.

— Маленький гаденыш. — Прошипел я.

Сорвавшись с места, я словно на уроки физкультуры, прыгнул на круп коня, отталкиваясь от него руками, залетая при этом точно в седло. Схватив удела, я дернул их, освобождая лошадь от привязи.

— Но родимая. — Вскрикнул я, пуская кобылу в галоп.

Когда я уже был на дороге, из дома вывалилась толпа вампиров.

Я кинув косой взгляд в их сторону, только посильней пришпорил лошадь. Ведь то, что эти вампиры были целы, значило лишь одно. Отряд охотников полег полностью при зачистке гнезда.

Догнал я экипаж не сразу. Ведь в планы Тэда не входило моё присутствие в их дуэте.

Даже когда мой силуэт был виден ему, он всё равно гнал во всю прыть. Только глубокой ночью, он остановился в заброшенной деревне.

Было видно, что он либо знал, куда ехал, либо ему крупно повезло, во что я не верил.

Мои выводы были прямы как лом. Ну не может в заброшенной деревне быть подготовленный для укрытия дом. А такой дом тут был. Причем с укрытием для экипажа, на котором он и приехал.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело