Герцог. Книга 1. Формула геноцида (СИ) - Юллем Евгений - Страница 26
- Предыдущая
- 26/53
- Следующая
— «Перст судьбы» и капитан Фоли? Но вот проблема в том, захочет ли он нам помочь?
— Постараемся убедить его в этом, — сказал я. — К тому же, как я думаю, у него на борту остались бывшие легионеры. Если живы, то наверняка имеют голос. Помогут.
— Пошли, — без энтузиазма крякнул Сид. — Что-то я сомневаюсь…
— Попытка не пытка.
— Эй, любезный! Где стоит «Перст судьбы»? — спросил я на причале у проходившего мимо моряка, разодетого весьма живописно.
Тот отпрянул от меня, как будто увидел черта и подозрительно зыркнул на меня.
— Вон там, — он махнул рукой вдоль пирса. — Пройдете пять кабельтовых, и увидите.
— Неприветливые какие-то встречные стали, — заметил Сид.
— Или «Перст» не пользуется популярностью, — заметил я.
— Скорее всего, — согласился Сид.
Мы прошли по причалу, и наконец увидели «Перст судьбы» и рядом тот самый шлюп, который когда-то доставил нас в Орсод.
— Эй, на борту! — крикнул я.
— Что те… — перевесилась через планшир усатая и бородатая морда. — Гарс? Сид?
— Черт меня подери, — сказал Сид. — Трин?
Точно. Трудно было узнать в этом заросшем и раздавшемся детине в айзанской феске на голове худенького легионера Трина, канонира.
— Разрешите зайти на борт? — спросил я.
— Залетайте! — заревел Трин и подлетел к сходням.
Ну тут уже начались объятия и похлопывания. Не люблю обнимашки, но как-нибудь выдержу.
— Какими судьбами, ребята? — спросил Трин. — Ты, Сид, я слышал большим человеком стал, у нас об этом байки ходят.
— Было такое, — сказал довольный до предела от встречи Сид. — Теперь нет. Как наши?
— Все здесь. Правда, Орикс теперь на одной ноге прыгает, но в строю.
— Нам бы с Фоли встретиться, — сказал я.
— Так это… — почему-то замялся Сид. — Пойдемте, провожу вас к капитану.
И вновь я вступил на палубу «Перста судьбы», который иногда снился мне в снах о прошлом.
Мы нырнули за Трином в проем юта и пошли вдоль кают.
— Вот, капитан здесь, — он отступил на шаг перед дверью и постучал.
— Войдите, — раздался женский голос.
Мы с Сидом переглянулись. Ну а чего бы капитану на стоянке не заняться женским обществом? Я потянул на себя дверь…
— Здравствуй, Гарс. Давно тебя не видела, — сказала затянутая в облегающие брюки и накинувшая белую парусиновую рубашку Нкечи.
Немая сцена.
— Так теперь ты — капитан? — сказал я, цедя из оловянного кубка крепкую мадеру.
— Да, я.
— Подумать только, — пробормотал Сид. — Женщина-капитан?
— Именно так, Ваше Сиятельство, — сказала Нкечи, вытянув свои безупречные длинные ноги.
— А Фоли?
— Фоли хватила кондрашка, год как, он после этого так и не оправился, — сказала она. — Сейчас у себя дома сидит и слюни в кресле пускает. Я ему хороший уход обеспечила, он ни в чем не нуждается.
— А команда?
— А что команда? — переспросила она Сида. — Я с ними столько морской соли проглотила, что они с удовольствием выполнили последнее распоряжение Фоли и пошли под мою руку. Пара буянов попытались это оспорить, но…
Она выразительно провела пальцем по горлу.
— Понятно, почему при вопросе о «Персте» люди шарахаются.
— Да, — она подлила мне в кубок вина. — Черный маг, да еще черная женщина во главе команды… От такого мигом протрезвеешь и осенишь себя Святым Кругом. Слава о Черной Пантере бежит впереди меня.
— Смотрю, шлюп ты так и не продала.
— А зачем? — пожала плечами она. — Чтобы потом на нем за мной гонялись? Там теперь полноценная абордажная команда. И трофеи легче перевозить.
— Лихо ты развернулась, — покачал головой я.
— А что? Жить-то как-то надо, — пожала она плечами.
— Удивляюсь, как к тебе заговорщики не наведались, чтобы с собой пригласить.
— Так они все-таки заговорщики? — хмыкнула Нкечи. — Был тут капитан с «Красного Орка». Все какие-то намеки делал. Я думала, он по этой части…
Она провела ладонями по стройному телу так, что мы с Сидом аж слюну сглотнули.
— Не по этой. По другой.
— Да уже поняла, — с досадой сказала она. К чему это относилось, я так и не понял.
— Что ты об этом думаешь?
— Я не поддержу этот переворот. И вряд ли кто поддержит. На компанию у многих большой зуб. Дерут такие налоги…
— Налоги? — у меня брови поползли наверх. — С вашего ремесла?
— А как же? — сказала она. — Как же еще ты получаешь место в обществе Тарисо? Налоги с добычи, половина. Вынь да положь.
— Лихо, — покачал головой я. — Понятно, с чего компания так богатеет. И скрывает свою настоящую прибыль.
— Хочешь жить…
— А если я скажу, что за этим, с позволения сказать, мятежом стоит именно компания плюс эльфы?
— Это точно? — переспросила Нкечи.
— Абсолютно, — сказал Сид. — Хотят сделать Тарисо независимым и самостоятельным от Лундии. Чтобы тоже ни с кем не делиться.
— Н-да, от компании этого можно ожидать, — Нкечи задумчиво повертела кубок в руках.
— И как ты к этому относишься?
— Не очень хорошо, — призналась она. — Все эти потрясения не идут на пользу дела.
— То есть, ты против?
— Говори уж прямо, что хочешь сказать.
— Пора выбрать сторону. Либо их, либо нашу.
— А «нашу» это какую? Графа Сиддиуса ван Дендрана и твою, Гарс?
— Короля и Короны, — я выложил на стол жетон.
— Вот как? — она внимательно посмотрела на меня. — Кто ты, Гарс?
— Неужели не в курсе?
— У вас столько личин, что не разберешься. Графа я знаю, поскольку они с женой, сестрой нынешнего короля, тут часто бывали. Бывшего легионера. Тебя я знаю как архимага и легионера, охотника на шаманов.
— А как Паладина и брата короля? Нет?
— Ходили какие-то неясные слухи, — призналась она. — Ничего конкретного. Тарисо, по большому счету, все-таки захолустье, к тому же управляемое компанией. Я слышала о младшем брате короля, но не могла сопоставить что ты и он — одно лицо.
— Теперь сопоставила, — сказал я. — Позволь представиться — герцог Арман ван Бертелани, из рода Осгенвей.
— Готова служить Короне, Ваша Светлость, — покачала она головой.
— Для тебя я все тот же Гарс, — уточнил я. — Вопрос только в том, что как ты готова сдужить. Из-под палки или добровольно?
— Не путай эти понятия. Своим друзьям Гарсу и Сиду я помогла бы и так, и жетон не нужен, — вздохнула она. — И желательно больше им здесь не светить, короли здесь популярностью не пользуются. Нет верноподданического рвения — да ты и сам знаешь, как беглец от прошлого короля.
— Сейчас я выполняю и его волю, и свою тоже. Грядет война, Нкечи. С теми самыми ушастыми, которые хорошо похозяйничали на твоей родине. Я говорю это не для какой-то мотивации, это было бы слишком дешево. На моей они тоже оторвались. Но Тарисо мы потерять не можем.
— А что дальше? — сказала она.
— Дальше? Остров возвращается под власть Короны, компания берется под ноготь, те, кто хочет остаться — остаются, кто не хочет — туда им и дорога.
— Это значит…
— Ничего плохого. Вот сейчас, например, я могу выписать тебе каперский патент от имени короля и полное королевское прощение на любые твои прегрешения. На вас будут распространяться все привилегии королевского флота, в том числе и статус военнопленных.
— Вряд ли это прельстит остальных. На статус эльфам и гномам положить с прибором. Они всех пойманных пиратов вешают. Для военнопленных, разве что, веревку намылят, не на сухую вздернут.
— Половину, говоришь, платите? А если будут платить четвертину?
— Это уже лучше, — сказала Нкечи. — А еще лучше десятину.
— Ну это уже для избранных. Введем прогрессивную ставку налога. Тебе — сразу.
— Спасибо и на этом. Я должна это вынести на суд команды. У нас все решается голосованием по старому пиратскому обычаю.
— Пока не надо. Не хочу, чтобы об этом узнала компания. Вот когда их на веревку отправим, тогда и объявим. Успеют.
- Предыдущая
- 26/53
- Следующая