Выбери любимый жанр

На острие мезальянса (СИ) - Вельямет Каталина - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

«И как это понимать?» — находясь в полном замешательстве подумала она, едва не выпустив из рук коробку.

Вернувшись в комнату, девушка немедленно примерила костюм и принялась рассматривать себя со всех сторон. Посадка по фигуре оказалась далека от идеала, но поскольку воспитанница пансиона и мечтать не могла о таком дорогом подарке, Анна с лёгкостью забыла о тесноте в талии и небольшой пустоте в области груди. Даже не смотря на эти недостатки, из зеркала смотрела незнакомая женщина, в шляпке с длинными, тёмно-коричневыми перьями, что в полумраке чулана показались чёрными.

Сейчас наряд требовал доработки, но гувернантке уже не терпелось начать занятия в новом образе.

— Офелия, Офелия, красавицей была… — совсем тоненький голосок, заставил девушку вздрогнуть.

Выглянув в коридор, Анна попыталась понять с какой стороны идёт звук. Этот напев прозвучал ещё раз.

— Кто тут? Покажись?

— Красавицей была она, прекрасной как луна…

Сердце забилось быстрее и Анна прошла по коридору. Голос становился всё громче, но в один момент всё стихло, а на гувернантку налетела Элена в компании с Эбигейл. Вскрикнув от неожиданности, Анна своим криком заставила закричать и их.

— Ох Светлый, как же вы меня напугали. — приложив руку к груди произнесла Анна и тут же бросилась к мисс Эбигейл что бы подхватить её под руку.

Закатив глаза, она начала оседать, но была удержана от падения. Оттащив благородную госпожу в соседнюю комнату, Анна сбегала за нюхательной солью и приведя Эбигейл Лэнгвертон в чувство, опустилась в кресло рядом.

— Элена, принеси пожалуйста воды. — скомандовала она. — А вы мисс Эбигейл, не вставайте. Вам нужно время, что бы прийти в себя.

Она кивнула, и гувернантка заметила, что та вся дрожит.

— Мне так жаль. Я заставила вас поволноваться.

— Вы главное спокойно дышите, сейчас вернётся Элена и я накапаю вам успокаивающей настойки. Но если хотите, попрошу принести что-то покрепче? — спросила Анна, но Эбигейл отрицательно качнула головой.

— Всё в порядке. Вы действительно напугали меня, мисс Лейн. Теперь я вижу, что это из-за костюма, откуда у вас это платье?

— Прошу прощения. Я слышала, как кто-то пел и вышла на голос.

— Мне вдруг показалось… — задумчиво протянула она. Затем взглянула на гувернантку со страхом в глазах.

— Это только одежда, — попыталась оправдаться Анна, чувствуя вину за свой неподобающий вид. И не потому что платье сидело плохо, а потому что это платье принадлежало другой.

Протянув руку, Эбигейл Лэнгвертон осторожно коснулась руки гувернантки, словно бы пытаясь убедиться в её реальности. Во взгляде светилась неуверенность, будто перед ней не живой человек, а призрак с лицом Анны, с лицом, которое с минуты на минуту может измениться и принять другие очертания.

— У моей любимой Офелии был похожий костюм. Я так хорошо запомнила этот цвет и вышивку на воротнике. Мы иногда брали лошадей и объезжали окрестности Ваден-Холда. Она не очень любила долгие прогулки, но тут нет других развлечений. Мы были близкими подругами, были вместе с самого первого дня, а потом…

Всхлипнув, девушка отвернулась и быстро смахнула выступившие на глаза слёзы.

— Вы подумали, что я ваша подруга, вставшая из могилы? Мисс Эбигейл, я абсолютно реальна и вам не стоит бояться призраков. — поспешила её успокоить Анна. — Хотя в этом большом и мрачном доме, сложно не верить в призраков. Должна признаться, что оказалась в коридоре из-за песенки, с именем вашей подруги. Мне это показалось странным, я даже испугалась. Но теперь, думаю что это было игрой воображения.

— Согласна, это так глупо с моей стороны. — тяжело вздохнула она, отведя взгляд в сторону, — Однако видеть вас в её наряде очень странно. Это так неестественно.

— Я понимаю. Мне не стоило даже прикасаться к вещам покойной мисс Офелии. Но это подарок мистера Хэлтора. — произнесла гувернантка, заметив как вздрогнула девушка, при упоминании хозяина Ваден-Холда.

Протянув руку, она дотронулась до платья. Зажав складку юбки между большим и указательным пальцем, она замерла с отсутствующим видом, словно глядя куда-то в прошлое.

— Я учу Айрин верховой езде, но подходящей для этого одежды у меня не оказалось. Мистер Хэлтор заметил это и разрешил пользоваться вещами в кладовой. Я не собираюсь злоупотреблять его добротой, даже хотела отказаться, но он настоял на том, что бы я обязательно взяла этот костюм.

— Думаю, Офелия была бы не против. Тем более, что этот наряд она успела только примерить. Это был один из последних подарков Адама.

— Спасибо, мне правда неудобно принимать такие дорогие подарки, но мистер Хэлтор прав, у меня нет подходящего наряда, а ездить с постоянно вздымающейся юбкой, просто неприлично.

— Главное, что нашлось объяснение. Прошу вас, мисс Лейн, не рассказывайте никому об этом инциденте. Не хочу что бы Адам волновался, он и так не верит в духов, а так у него появится лишний повод подтрунивать надо мной.

— Мы так неожиданно встретились, я бы даже сказала что столкнулись. Любой на вашем месте мог испугаться.

— Боюсь что всё не так просто. — с печальным вздохом произнесла Эбигейл.

— Разве это не так?

— Я всё ещё чувствую дух Офелии в стенах Ваден-Холда. Её присутствие в каждой тени, в сквозняке и порой мне даже кажется что можно увидеть её образ в этих мрачных коридорах. Возможно, это только иллюзия, простая игра воображения. Но мне действительно кажется, что Офелия не обрела покоя. Да и как его можно было обрести в таких трагических обстоятельствах? Но не я одна так считаю, слуги тоже поговаривают, что она всё ещё находится тут. Возможно, и сам Адам это понимает и поэтому так мало времени проводит в поместье.

— Почему вы так говорите? Кто вам это сказал?

— Я не могу припомнить, да и не думаю что кто-то мне об этом говорил. — заколебалась она. — Возможно, это только мое воображение. В любом случае, мисс Лейн, вы были очень добры ко мне и я чувствую себя значительно лучше.

Глава 6 «Волнение»

Попрощавшись с мисс Эбигейл, девушка вернулась к себе и наконец смогла выдохнуть. В комнату вошла Бартра и судя по округлившимся глазам, явно не готова была увидеть гувернантку в таком наряде.

— Помоги мне пожалуйста. Нужно разметить места для подгонки и отдать платье Элене, что бы она подшила его под меня.

— Так может я её просто позову? — с ноткой недовольства выпалила горничная. По её глазам были отчётливо видны опасения.

— Не стоит. Она сейчас с леди Лэнгвертон, а ты зашла просто так или с какой-то целью?

— Да, мисс Лейн, сегодня будет небольшой приём и мистер Хэлтор отдал соответствующие распоряжения.

— Дай ка угадаю, мне необходимо присутствовать рядом с Айрин? — ответом стало молчание. Поднявшись, с тяжёлым вздохом Анна расправила плечи. — Я всё понимаю, поэтому не стоит беспокоиться на счёт этого, я за всем прослежу. Ну так ты поможешь мне снять мерки?

— Мисс Лейн, а откуда у вас этот наряд? — бросив взгляд на коробку, осторожно поинтересовалась она. — Не поймите неправильно, но платье выглядит как часть гардероба покойной мисс Офелии.

— Не волнуйся, таково желание мистера Хэлтора. Он заметил что у меня нет костюма для верховой езды и проявил милость, сделав такой подарок.

— Так значит, вы всерьёз решили обучить нашу Айрин верховой езде? Не думала что вы искусная наездница.

— Совсем нет, это скорее сопровождение.

Взяв тонкие атласные ленты, девушка принялась подкалывать их иглами в нужных местах.

— Скажите, как вы с ней поладили? Мне показалось, что когда вы приехали, мисс Айрин испытывала к вам враждебность и не хотела подчиняться. А теперь она и занимается исправно и бегать к мисс Эбигейл стала меньше.

— Ну я бы поспорила с этим. До истинного послушания ещё далеко, а спонтанные посещения Лэнгвертонов сократились, так как сама мисс Эбигейл зачастила в Ваден-Холд.

— И всё же, как бы там ни было, всё это вам на руку.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело