Выбери любимый жанр

Бог Смерти (СИ) - "Hornett" - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Почему он выбрал Куросаки Ичиго?

Потому что с ним всё определённо не просто так.

Сам Урахара будто ставил на рыжего, видя в нём какой-то особый потенциал.

— Понятно. С тобой следует поступать и проще, и жёстче одновременно, — король перестал сдерживаться и сконцентрировал на Ичиго всё силу своего духовного давления. Атмосфера вокруг подёрнулась едва заметным искажением, но будто этого мало, владыка пустых позволил просочиться и своей ужасной жажде убийстве.

— Ч-что? — Куросаки ощутил холод, касающийся глубин его души.

Смерть.

Не было иллюзий, не было крови или адских криков.

Это были чистая смерть — такая естественная и тихая.

— Чувствуешь, как твоё сердце пропускает удар? — Луизенбарн направился к парализованному от ужаса Ичиго. — Ощущаешь бесконечность этого момента? Уже дрожишь. Боишься, что оно больше никогда не забьётся вновь? — глаза короля наполняло безразличие.

Рыжий синигами впервые столкнулся с подобной аурой. И для первого раза это был наихудший вариант. Исходила она от одного из самых древних существ трёх миров, от первого владыки уэко мундо, от того, кто познал смерть и ментально, и физически. Возможно, будь король в первичной форме, то одно духовное давление уже убило бы парня, но сейчас хватало и отголоска былого могущества.

«Двигайся, двигайся, двигайся…» — повторял Куросаки как мантру, пытаясь заставить тело повиноваться приказам.

Смерть в форме человека уже подошла к нему. Не ускоряясь, не замедляясь. Незыблемый ход времени. И час Ичиго уже пришёл. Король протянул к нему руку, готовясь погрузить во тьму всё его существование. В этот последний момент между жизнью и смертью Куросаки кое-что осознал и принял. Он хотел жить… Ради чего? Чтобы защищать близких. У него была сила, он должен её применить.

«Борись, Ичиго», — уверенный голос прозвучал его в голове.

Зангецу, его занпакто.

Он был не один.

Онемение спало и Ичиго всё-таки нанёс удар. Загнанный в угол зверь становится гораздо опаснее!

— От тебя многого ждут. В первую очередь ты сам. Но это ошибка. Я разочарован, — к шоку парня Изая схватил лезвие Зангецу одной рукой. Никакой крови на ладони, зато свои руки рыжий синигами не чувствовал. Будто ударил в бетонную стену. — Орудуя затупленным клинком ты способен навредить лишь только себе, — в следующий момент Куросаки обильно харкнул кровью. Опустив взгляд, он с шоком увидел, что меч Орихары пробил его грудь. Вроде бы сердце. — Покойся с миром, синигами.

Когда меч вышел из груди, тот рухнул наземь.

Поначалу судорожно мельтешащие мысли замедлили свой ход. Эмоции отошли, оставив холод смерти в груди. Отрешённое предсмертие взяло вверх. Тени мира мёртвых тянулись к нему, желая забрать в вечный сон, но вот они сформировали в человеческую фигуру.

Высокий мужчина с длинными смоляными прядями. Он был одет в чёрный плащ, а глаза прикрывали оранжевые очки. Воплощение духа меча как всегда было стоическим, хотя внутри него горела скрытая ото всех решимость и волнение.

— Ты ещё хочешь победить, Ичиго?

Барраган показательно отвернулся. Он чувствовал разочарование, но внутри готовился. Либо сейчас, либо никогда. Либо предсмертный опыт заставит парня цепляться за жизнь, либо тот сдаться, убедив короля в его несостоятельности. Не то, чтобы Изая собирался убивать одноклассника. Нанесённая рана была фатальной, но очень точной, так что спасти его не проблема.

И когда спустя долгие секунды ему в спину ударил поток мощной духовной силы, король лишь едва улыбнулся.

— Значит, ты в самом деле не простак, — владыка лениво обернулся.

Золотая аура била ключом из тела успевшего подняться Ичиго. Кровь из раны на груди перестала вытекать, а сам его взгляд наполнился уверенностью. Духовная сила Куросаки всегда была аномальной, но имела высокий уровень нестабильности, то падая, то поднимаясь, будто некий фактор постоянно закрывал ему доступ к океану силы внутри. Теперь же мощь полноценного капитана обрушилась на плечи Луизенбарна.

— Выживи, староста, — ледяным тоном предупредил его Ичиго, поднимая свой огромный тесак. — ГЕЦУГА!.. — в следующее мгновение он резко опустил свой меч, — ТЕНШОУ! — с лезвия сорвался энергетический разрез, устремившийся к Орихаре.

Техника занпакто, а её эффективность и имя сами говорили за себя, имела все шансы нанести смертельное ранение королю. Он не какой-то дурак, чтобы попытаться ту блокировать или подавить, а потому всё с тем же самоуверенным выражением лица применил брингерлайт, отступая в сторону. Волна же золотой энергии продолжила движение, рассекая целые скалы на своём пути.

Впечатляющее зрелище.

— А вот это и есть настоящий удар, — довольно оскалился Изая. — Не забывай это чувство. Используй инстинкт убийцы, но не давай ему поглотить тебя.

— Я… понял, — прошептал в ответ Куросаки прежде, чем рухнуть на землю снова.

Кровь из раны вновь начала стремительно вытекать, а реацу парня предупреждала о скорой смерти.

— Ладно. Передохни пока, — без лишней заботы он закинул его тело на плечо и отконвоировал в место на приличном удалении, где тренировались Чад и Иноуэ. — Орихиме, твоя очередь, — и скинул одноклассника рядом с ней.

— Ох, опять! — тяжело вздохнула девушка, но волнение успело притупиться. Десятый раз уже подобное происходило, причём только за один день. Зато практики у неё теперь было много. Способности прогрессировали крайне быстро.

— Чад, как твой прогресс? — скосил он взгляд на молчаливого парня.

— Уже лучше, — кивнул Ясутора, показательно заставив валяющиеся камни зашевелиться.

— Медленно, но верно. Поймёшь суть — брингерлайт не станет проблемой, — король едва похвалил здоровяка.

На тренировки согласились все, но если с Ичиго всё было понятно, как и с Чадом, то вот касаемо Иноуэ владыка пустых ничего, кроме практики не придумал. Она лечит Ичиго, а между делом пытается создать щит покрепче, который затем тестировал Садо. Вроде бы намечался прогресс по всем фронтам.

Что касается Садо, то он был подчинителем, но вместо внешнего объекта подчинения тот использовал свою кожу, трансформируя руку в оружие. Здесь лишь требовалось раскрыть сущность его навыков, хотя бы заставить овладеть брингерлайтом, чтобы компенсировать грубую мощь какой-никакой скоростью. Получалось не так быстро, как он ожидал, но тут уж либо Барраган «особенный» со своим опытом и странной духовной природой, либо Ясутора оказался немного бездарным. Как бы в своей гордыни не хотелось поставить всё на первое, но выражение «ломать — не строить» слишком хорошо описывало Садо.

— Я… я ещё жив? — пробормотал очнувшийся Ичиго.

— Поздравляю тебя, — Изая резко склонился над ним, чем немного испугал. — Ещё живой. Причём у тебя наметился прогресс.

Он болезненно поморщился.

— И что теперь? — настороженно уточнил Куросаки.

Ответил ему уже не Барраган, а появившийся будто из ниоткуда Киске.

— А теперь за твою тренировку возьмусь я! — довольным тоном протянул изгнанный учёный. — Судя по моим наблюдением ты достиг нужного уровня материализации занпакто, чтобы… — и интригующая пауза.

— Чтобы что?! — вскинулся Ичиго, намереваясь ударить в нос шляпника.

— Чтобы достичь банкая, конечно! — как ни в чём ни бывало продолжил прохвост. — Это будет небольшим экспериментом. Обычно синигами тратят на «полное высвобождение» меча десятки лет, но мой метод должен справиться за три дня.

Ичиго замер.

Ичиго осознал услышанное.

Ичиго разозлился.

— Эксперимент? Должен? Эй, я на сомнительные опыты не подписывался! — воскликнул «временный» синигами.

— Да? А это что? — и сунул парню в руки бумажку. — Прочти внимательно.

— Отказ от ответственности… Чё?! — рыжий вылупился на учёного, как баран на новые ворота. — Не было такого!

— А подпись есть, — Урахара самодовольно обмахал своё лицо веером. — Не имеет значение, что не ты её ставил. Это уже не докажешь.

Куросаки с каким-то отчаянием посмотрел на старосту, а тот будто ничего не происходило, лазил в телефоне.

24
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бог Смерти (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело