Выбери любимый жанр

Кастелян (СИ) - "Calmius" - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

Он тронул стебель, усеянный множеством мелких листьев, собранных в несколько ярусов-розеток. Примечательным было то, что каждый листок имел крохотное круглое отверстие в центре. Зачем такое может понадобиться растению? Разве что… улавливать капли дождя, удерживать их в отверстиях и фокусировать этими линзами свет… чего? Куда? Зачем?

Я поискал и увидел что-то похожее: длинные злаковые листья с мелкими отверстиями, выстроенными в ряд вдоль листа.

— Понимаешь? Такие растения не могут расти на Земле. Но они с Земли. Вряд ли где-то случайно образовался такой же, как на Земле, вид ковыля или алоэ, — задумчиво продолжал Невилл. Потом встрепенулся. — Собственно, что тебя интересует?

— Гмм… Есть ли в них что-то, из-за чего их можно попытаться выращивать? И если да, то как?

— Насчёт пользы — не знаю, это к зельеварам. Мне интересно выращивание редкостей само по себе. Что касается «как»… Для начала их можно поставить в стакан с водой, — озвучил очевидное Невилл. Но вот я до этого не дошёл. — Они давно сорваны?

— Два с половиной дня.

— Они почти не завяли, странно.

Я нашёл у себя несколько стеклянных банок.

— Гарольд. Тот твой стимулятор… Может, добавить его в воду?

Идея была немедленно опробована. Гербарий распределён по банкам, долита вода из фонтана, но вот прямо глазах ничего расправляться или скукоживаться не спешило. Нужно время.

— А что насчёт выращивания? Ты бы взялся за это?

— Дома, в теплицах — мог бы попробовать, — с сожалением ответил Невилл. — Но здесь… У тебя и то спокойнее, чем в нашей спальне.

— Может, договоришься со Спраут, пусть выделит тебе участок? Ты вроде нашёл с ней общий язык.

— Я попробую. Могу я взять несколько семян из колосьев?

— Да, пожалуйста. И всё же, какие могут быть рекомендации к пригодной для них среде?

— Ну… в них нет хлорофилла. Следовательно, растут они без света. Но листья всё же есть. Им нужен какой-то особенный свет… — Невилл невидяще провёл рукой по листьям, всматриваясь во что-то, недоступное мне. — Свет… магии? Странно. Разве магия может светить?

Он гениальный травник, подумал я. Повторил мой вопрос слово в слово, вот только мне нужно было увидеть магическое небо своими глазами, а он угадал.

— Что же можно сделать для них на Земле?

— Не знаю. Так изменить земные растения могли только особые, неизвестные нам условия, — он испытующе посмотрел на меня. Вот только я мало что мог добавить к уже сказанному. Не до того было. — Попробуй посадить их где-то в тёмном месте, насыщенном магией. Мне почему-то кажется, твоя вода поможет.

— А дальше?

— А дальше остаётся только надеяться. Надеяться, что полученные изменения не обратятся вспять в отсутствие этих особых условий. И что изменения передаются по наследству. Если мы не правы — на листьях опять появится хлорофилл, и растения вернутся к своим земным аналогам.

— Я, конечно, попробую, но что-то мне подсказывает, что у тебя это получится успешнее. Если тебе интересно, обращайся сразу, как только найдёшь для себя условия здесь. Подозреваю, что тут не всё размножается имеющимися в наличии семенами.

— Это да. Кстати, вот этот твой виноградный сорт — тоже интересный.

— Именно из него и делаются отвары. Мне, вероятно, придётся поставлять его Снейпу. Помфри попросила поделиться рецептом простудного зелья.

— Всё лучше, чем в землю закапывать.

Лонгботтом встрепенулся, что время уже позднее. Я напомнил о необходимости выспаться. Мы распрощались.

С посадкой стеклянных растений я решил не тянуть. Наиболее подходящее место было в Атриуме, но я решил этим не ограничиваться и попробовать посадить растения ещё в нескольких местах на острове. В Атриуме я выделил свободный участок в тени проходящих по периметру галерей и посадил все имеющиеся виды семян. Тщательно полил особой водой. Посмотрим, что получится, благо ждать в реальном времени недолго.

После чего засел за книги.

* * *

А на следующий день в Саргасе ко мне вернулось магическое зрение. Поначалу я даже не понял, что произошло: мне внезапно стало больно читать книжный текст. Я догадался снять ставшие ненужными очки, после чего с облегчением переключился на второе зрение. Я вновь видел мир полноценно.

Странно. Неделя должна была истечь во вторник, на следующем уроке Чар. Видимо, засчитались семь дней моего личного, субъективного времени, проведённого в том числе и в Замке. Ну не подавать же апелляцию из-за этого, верно?

Тем не менее, бросаться во все тяжкие я не стал, давая организму возможность прийти в норму. Эрис-прокол вообще лучше делать на выходных, выкроив три-четыре дня локального времени. Заказы тоже подождут. Я и так оклемался раньше запланированного срока. Отдохну немного.

Погода сегодня идеально подходила для пляжа.

Глава 24. Зельеварение

Зельеварение. Со Слизерином. Первой парой. Достойное завершение учебной недели.

Как и планировал, я пришёл в кабинет заранее. Дверь была закрыта, но поддалась со щелчком, едва я повернул ручку. Ну, не все любят держать класс нараспашку, подумал я, прикрывая дверь и оглядывая помещение.

Учебная зельеварня располагалась ниже уровня земли. Мрачно. Холодно. Немного сыровато. Воздух свежий, что неудивительно: вытяжка и вентиляция здесь усиленные, иначе никак. Длинные ряды крепких столов, служащих одновременно и партами, и лабораторными поверхностями. На столах — магические горелки и треножники для котлов. Ряды парт расставлены на удалении друг от друга, давая возможность спокойно проходить и стоять между ними.

Вдоль стен установлены шкафы с оборудованием и ингредиентами в банках. Некоторые — наглухо закрыты, некоторые — с застеклёнными дверцами или вовсе без передней стенки. В дальнем углу — несколько бочек с водой под поворачивающейся трубой. Имеется учительский стол на возвышении, классная доска и две двери в смежные помещения.

Хмм. Это вторая аудитория, специально оборудованная для преподавания нужного предмета. К банкам с разноцветной гадостью мы не пойдём — там наверняка защита и сигнализация имеется. А пойдём мы к переднему ряду и займём место в центре. И место для Невилла займём… мешком с виноградом. Сумок-то я не ношу.

Достав «Нумерологический сборник», я стал знакомиться с аналогом математики у магов. Эта тема оказалась увлекательнее «Вестника зельевара», хотя в «нумерологическую» нотацию нужно было вникать отдельно. Я погрузился в чтение и был вырван из него лишь гневным окриком:

— Поттер! Что вы тут делаете?

Снейп. Блин, да что опять не так-то?

— Ожидаю начала занятий, профессор, — я оглянулся на толпу входящих студентов. Слизеринцы. Приведены своим деканом на свой урок.

— Как вы сюда попали? — Снейп подозрительно оглядывал отдельно стоящие шкафы с укреплёнными дверцами.

— Дверь была открыта.

— Что вы говорите!

— Нажал на ручку, зашёл, сел. Я что-то сделал не так?

Снейп посверлил меня глазами, оглядел окружающую обстановку, развернулся и вышел из класса.

— Поттер, ты попал, — рядом со мной устраивался Малфой. Гринграсс на этот раз выбрала место с края, поменявшись с Малфоем. — Кр… Декан о тебе только и говорит со вторника. Как о любимой занозе в… шлицах. Готовься к погребению заживо.

Крэбб и Гойл рассаживались позади нас. Слизерин традиционно занимал правую половину мест.

— Напугал ежа… Пусть возьмёт пару уроков у МакГонагалл, оперативно закапывать-то.

Малфой хотел ответить, но вдруг втянул воздух носом, нашёл взглядом мешок и спросил:

— Что у тебя там?

— Да Лонгботтому место занял.

— Лонгботтом — это правильно. А из мешка вроде виноградом пахнет?

— А… это на зелья. Если Сн… ваш декан заинтересуется.

Малфой дёрнул бровями, но разговор пришлось прервать: в класс ворвались львы. «Слизни опять всё заняли» и прочее, как всегда.

Я махнул рукой Лонгботтому, убирая мешок. Рядом ожидаемо устроилась Грэйнджер. Столь же ожидаемо первая парта больше никого не соблазнила, зато галёрка заполнилась максимально плотно. Наивные. Где, по-вашему, Снейп будет ходить во время урока чаще всего?

50
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кастелян (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело