Выбери любимый жанр

Кастелян (СИ) - "Calmius" - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Острый тренированный ум при помощи «Акцио» сможет больше, чем тупой и ленивый; сведущий в теме будет иметь преимущество перед профаном. Биолог в состоянии призвать из библиотечного шкафа все книги о вирусах, но вряд ли — с упоминанием конкретного вождя гоблинов, о котором ищущему известно только имя.

Никакого сказочного волшебства, всеведущей ноосферы и маленьких гремлинов в палочке. Только ваш разум и направляющий магический каркас. К моему заметному облегчению.

Берём на вооружение!

«Алохомора» оказалась не менее интересной. Заклинание пытается подобрать комбинацию небольших перемещений механических или магических составляющих замка́ так, чтобы правильно подобранный результат вызвал самое сильное перемещение этих частей. Еще раз, по-человечески: самое сильное перемещение частей в нормальном замке — это сдвиг засова с сопутствующим проворотом всего механизма, то есть открытие замка. Заклинание не пытается разобраться в структуре замка. Оно осуществляет магический «бампинг», вызывающий самый большой сдвиг самых больших его деталей — ригелей. Подлые случаи вроде самоблокирующихся сейфов не рассматриваем — «алохомора» не для них. Как водится, чем больше энергии вложено, тем глубже и вариативнее бампинг.

Я задумался: а что же можно этому противопоставить, чтобы и выглядело невинно, и не особо напрягаться? Потом вспомнил анекдот про полдюжины китайских замков и злорадно ухмыльнулся. Работа закипела.

К обеду на одной из дверей Замка был сооружен работающий прототип. Два десятка силовых ригелей, открывающихся несложными индивидуальными комбинациями. Точнее — меняющих своё положение с закрытого на открытое, а с открытого — на закрытое. Да, вы поняли правильно. При закрывании замка задвигается лишь половина ригелей — в случайном порядке. «Алохомора» с удовольствием нащупывает самую результативную комбинацию — все два десятка засовов громко лязгают, меняя положение. Но замок остаётся закрытым.

* * *

Расправившись с домашней рутиной, засел за сборник законов. Не удержавшись, решил начать с регулирования торговли и предпринимательской деятельности. Я не оставлял попыток отыскать источник галеонов, отличный от конвертации эмерона в золото.

Через несколько часов я отложил книгу. Прочитанное заражало пессимизмом.

Чтобы легально продавать результаты своего созидательного труда, необходимо иметь подтверждённую степень мастерства. Зелья, артефакты, зачарование предметов и зданий, магические услуги и заказные ритуалы — всё это требовало степени мастера, подмастерья или хотя бы официального ученика, в зависимости от товара. Имелся обширный реестр изделий и услуг с указанием той или иной степени мастерства, требуемой для их производства. Для себя можешь делать всё, что хочешь — под свою ответственность; для торговли — предоставь диплом или сертификат.

Заглянув в порядок получения хотя бы степени подмастерья, быстро отбросил эту идею. Возрастной ценз; долгий подтверждённый стаж, во время которого работаешь в лучшем случае бесплатно, если не доплачивая «за обучение»; многоступенчатые экзамены и испытания с непрозрачными критериями оценки; отсутствие регламентированных обязательств аттестационной комиссии. Получается довольно долгое и дорогое мероприятие с большой коррупционной кормушкой в конце — и ради чего? На разрешённом подмастерьям ассортименте особо не заработаешь.

Помимо этого, как любая торговля, так и производство выше определённого порога требовали покупки ежегодного патента на соответствующую деятельность. Формально, налогов в магической Британии не было. Были сборы — с тех, кого легче контролировать.

Область отношений между «для себя» и «на торговлю» являлась серой зоной. Очевидно, обширная вилка оставлена на прокорм чиновникам и как возможность надавить шантажом на любого, попавшего в жернова властей.

Не понимаю. Магов и так немного. Полноценной экономики при таком населении не построить, многое приходится приобретать извне, у маглов. В небольшом обществе отношения должны быть проще. Если в нём применить регулирующие нормы страны с сотней миллионов жителей, обмен просто задохнётся или уйдёт в подполье.

Допустим, у нас появился небесталанный одарённый. Что он может сделать в таком обществе? Если нет богатых родителей, то где он возьмет средства на получение степени просто для того, чтобы начать приносить пользу обществу честным трудом? Если самоучка очень талантлив, он сможет стать самодостаточным и независимым от общества — магия такое позволяет. Ограничит отношения, станет отшельником. Его объявят «тёмным магом», совместно задавят и разграбят мэнор. Но что делать остальным? Прозябать, перебиваясь простейшей работой? Идти внаём в артели, которые тоже усиленно прессуют? Заниматься сельским хозяйством, до которого пока ещё не дошла удавка регуляторов?

Магическое искусство начнёт угасать. Потребительские товары упростятся. Немногие пробившиеся на вершину мастера и рады бы создавать сложные — «высокотехнологичные», сказали бы обычные люди — изделия, но… если задрать цену, не хватит покупательской способности обедневшего населения, а задёшево работать над уникальной вещью — какой смысл стараться?

Этот свод законов не может работать. Общество просто не выживет, если запретить обмен плодами своего труда. Следовательно… сегодняшний британский волшебный социум живёт вопреки законам. Откупается от надзорных органов и терпит произвол исполнительных властей, шантажирующих привлечением к ответственности.

Я бегло посмотрел историю темы. Усиленное регулирование в торговле и производстве начало вводиться в семидесятых, хотя отдельные «пилотные» нормы появились десятилетием ранее. Всё для общего блага — чтобы прекратить поток некачественных товаров, наводнивших рынок. И образование упрощается. И прошедшая война как-то очень удачно выкосила и обескровила именно аристократию — единственную остающуюся цитадель и хранительницу древних знаний и традиций. Заодно способную стать точкой сборки для ремесленников, согласных на вассалитет или наёмный труд у сильного хозяина.

Кто-то работает над деградацией магов в Британии? Кто-то рассчитывает остаться единственным монополистом древнего наследия? Это он зря. Пройдёт одно-два поколения, и его потомки будут смотреть на старые книги с гримасами обезьян в конструкторском бюро. Для приумножения или хотя бы сохранения интеллектуального богатства нужен коллективный, цивилизационный разум. Сказочки про тайные закрытые ордены оставьте Голливуду.

А может быть, это внешняя сила? Какая? Маглы знают о магах и разлагают их, дабы уничтожить? Вряд ли. Доминирование маглов уже сейчас настолько очевидно, что результат возможной войны с магами предсказуем.

Мало информации. Откладываем бесплодные гадания до лучших времён.

* * *

Вздохнув, я перешёл к другому, более насущному в ближайшей перспективе закону. Постановление Визенгамота звучало просто: магловские предметы зачаровывать запрещено. Точка. Почему запрещено и что такое «магловские предметы» — не поясняется.

Очевидно, закон сформулирован крайне небрежно. Маги вынуждены приобретать у маглов очень многое, начиная от металлов, стройматериалов и тканей и заканчивая недорогой мебелью, посудой и сантехникой. Попробуйте не позволить зачаровывать одежду, пошитую из фабричной ткани, или унитаз, украденный с магловского склада. Очевидно, где-то имелась история дебатов в Визенгамоте или официальные разъяснения, проливающие свет на причины принятия закона и его истинный смысл. Но осуждают по написанному, особенно если это выгодно в данный момент.

А закон касался меня напрямую.

Я не понаслышке знал о привлекательных возможностях магловской электроники, однако в условиях насыщенной магической атмосферы она не работала. Хуже всего приходилось полупроводникам и катушкам индуктивности — магия как-то влияла на физику, из-за чего эти элементы работали нестабильно. Полупроводники закорачивало или меняло их полярность, в катушках появлялась непредусмотренная ЭДС, причём всё происходило спонтанно и не всегда обратимо. Это было удивительно, учитывая, что химия и, в частности, химические батарейки в условиях фоновой магии работали стабильно, как часы. Хотя, будь иначе, в условиях магии не выживали бы белковые организмы — агрегаты куда более капризные, чем компьютеры.

35
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кастелян (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело