Выбери любимый жанр

Сила искушения (ЛП) - Райт Сюзанна - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Тяжело дыша, Харли лежала в его объятиях. Она была расслаблена, пресыщена и удовлетворена не просто на сексуальном уровне. Её кошка практически свернулась в клубок удовлетворения. Он заклеймил её. Джесси Далтон заявил на неё права. Она ожидала, что он начнёт жаловаться, что она не ответила тем же, но он, казалось, был доволен и этим. Когда она подняла глаза, то поняла…

— Ты снова пялишься.

— Я буду пялиться на свою пару, сколько захочу. — Запустив руку в её волосы, он поцеловал её, наслаждаясь вкусом, после чего издал рычание мужского удовлетворения. — Я скучал по тебе.

— И у меня не укладывается это в голове. Ты же меня преследовал.

— Преследовал? Нет. Просто… был в курсе твоего местонахождения.

Она фыркнула.

— Следовало бы разозлиться, но… почему я не злюсь?

— Потому что понимаешь меня, — просто сказал он. — Знаешь, что я сделал это, потому что был настроен защищать; так я мыслю. — И она приняла его и справилась. Перевернув её на спину, он сказал: — Признай это.

— Ну, если только немного.

Ворча, он лизнул метку. Три года. Три грёбаных года, и вот Харли здесь — в его постели, именно там, где ей и место, с его меткой.

Джесси пристально посмотрел на неё.

— Я не отпущу тебя. — Раньше он был собственником в отношении Харли. Сейчас? Чёрт, всё в сто крат усилилось. Он точно знал, что если кто-то попытается встать между ними, долго не проживёт.

— Я начинаю это понимать, учитывая, что ты только что заявил на меня права.

— Мой волк злится, что ты не поставила метку мне и не понимает проблем. — Их звери слишком примитивны в образе мышления.

Она провела руками по его широким плечам. Теперь она могла прикасаться к нему, когда хотела; он её.

— А ты не злишься?

— Я понимаю, почему ты колеблешься. Тебе бы пришлось выбрать иной образ жизни. Если тебе нужно время, я тебе его дам. Но лишь столько времени, сколько мой волк может терпеть отсутствие ответной метки от своей пары.

«Пара». Харли не ожидала услышать, что Джесси назовёт её так. Это немного сюрреалистично.

— Ты был прав в том, что сказал ранее. Я не была счастлива жить среди людей, где всегда приходилось скрывать, кто я. Но я не была готова признаться в этом самой себе, потому что иначе я уступила бы кошке и присоединилась бы к прайду. Но не считаю ни прайды, ни стаи чем-то хорошим. Дело в том, что мне никогда не было места ни в мире людей, ни в мире перевёртышей.

— У тебя есть место — рядом со мной. — Он скользнул руками ей под спину, чтобы крепче прижать к себе.

— Вступление в стаю не означает, что ты отвернёшься от Тесс и остальных членов человеческой семьи, которые были рядом с тобой все эти годы. Это означает, что семья просто станет больше.

— Не для них. Тесс уважала бы моё решение, посчитай, что я счастлива. Но не бабушка и дедушка

— Если они любят тебя только в том случае, если откажешься от половины себя, они не настоящая семья, и не настоящая любовь. — Да, но они всё равно они её приняли в семью… Хотя иногда она задумывалась, не сделали ли они это только из-за желания позлить Лили. — Если бы я хоть на мгновение подумал, что моя стая не примет и не защитит тебя, ушёл бы с тобой. Сначала будут проблемы с Кэти. Ей не нравятся перемены, и видит угрозы стае повсюду. Но я очень уважаю её, потому что, хотя её пара умер, она пережила разрыв брачных уз, чтобы вырастить Ника, Эли и Рони. — Прожив со слабой матерью, чтобы выдержать ограничение контакта с парой, Харли зауважала Кэти за это. — Клянусь, если ты не сможешь быть здесь счастливой, мы уйдём вместе. Малыш, я лишь прошу попробовать.

Она глубоко вздохнула.

— Хорошо

Последнее напряжение покинуло его.

— Умничка.

Послышался хруст костей, и внезапно Харли увидела очень большого серого волка над собой, и он лизнул её в подбородок. Улыбаясь, она погладила его по шее.

— На кровати будет шерсть.

Волк укусил её за подбородок, а затем спрыгнул с кровати. Его глаза вспыхнули по-человечески — в них читался вызов, и приглашение. А потом волк бросился бежать.

Харли встала с кровати и выпустила кошку, чтобы поиграть со своей парой.

Маленькая кошка потянулась, спустилась по лестнице и пошла по следу запаха своего самца.

Проходя по домику, она тёрлась о мебель и дверные проёмы, отмечая запахом пространство. Удовлетворённая, она последовала из домика в лес, где ждал Джесси. Она медленно подошла к волку. Затем резко повернула налево и побежала, чтобы вскарабкаться на дерево, вне досягаемости, и легко перепрыгнула с одной ветки на другую, соблазняя волка поиграть.

Серый волк не отставал от неё, мчался по лесу, перепрыгивая толстые корни и брёвна. Дикая природа расступалась перед ним. Его пара была быстрой. Проворной. Но он хорошо знал свою территорию и легко ориентировался. Когда она, наконец, спрыгнула на землю, он подошёл к ней спереди. Кошка остановилась, тяжело дыша. Она была грациозна. Сильна. И принадлежала ему.

Маленькая кошка прыгнула на волка и укусила за шею так, чтобы пометить. Он пометил её в ответ. Они боролись, набрасывались и играли, пока она не устала. Хотя она была счастлива, всё ещё оплакивала отсутствие брачной связи. Сокрушалась, что они не истинная пара. И, как и её человеческая половина, надеялась, что однажды запечатление свяжет их.

Глава 6

Харли и Джесси решили провести остаток дня, навёрстывая упущенное и наслаждаясь временем наедине, поэтому Харли не виделась с остальной частью стаи до следующего утра, когда все собрались на завтрак в главном домике. Не особо горя желанием проводить время с кучей людей, которые, по большей части, не хотели, чтобы она здесь находилась, Харли с радостью провела бы ещё день в домике Джесси. Но Джесси хотел, чтобы Харли познакомилась с остальными членами стаи. Не желая, чтобы они посчитали, что она прячется, Харли согласилась. И теперь они сидели за длинным столом, угощаясь блюдами, которые Кэти выставила в центр.

Джесси не терял времени даром и ясно заявил о своих правах на Харли. Без лишних слов он просто откинул её волосы в сторону, чтобы был виден укус. Несколько человек ошеломлённо втянули воздух, но большинство метка не удивила. Правда, это не означало, что все согласились с этим мириться. Ник, Деррен, Эли и Калеб обменялись взглядами «всё очень плохо». Как и предсказывал Джесси, Кэти была совсем не рада происходящему и дала это понять в трогательной пассивно-агрессивной манере. Харли её игнорировала, что, казалось, только усиливало разочарование Кэти. Харли подозревала, что в какой-то момент эта женщина сорвётся и выложит всё, что у неё на уме. Как утомительно.

Джесси тоже игнорировал напряжение за столом и сосредоточился на Харли, постоянно к ней прикасаясь — то поглаживал волосы, то держал за руку, водил пальцем по метке или обнимал, чтобы провести пальцами по ключице. Харли ожидала, что Джесси будет проявлять собственнические инстинкты, но не думала, что он будет в этом так откровенен. Перевёртыши очень тактильны, когда дело касалось людей, которым они доверяли, но Харли и подумать не могла, что Джесси такой чувствительный. Конечно, постоянное прикосновение также было защитным проявлением. Каждому волку в этой столовой он указывал на то, что Харли нельзя причинять вред, ни физический, ни вербальный. Это… мило. В отношениях Харли к такому не привыкла, в основном ей попадались одни засранцы.

Жаль, что пса не было рядом, потому что, по крайней мере, тому она нравилась. Но, по-видимому, Брюс где-то уже несколько дней бродил.

— А ты не тратил время зря и поставил Харли метку, да? — спросил Деррен, откинувшись на спинку стула.

— А почему мне стоило ждать? — удивлённо спросил Джесси.

— Действительно, почему? — усмехнулась Алли.

Деррен перевёл взгляд на Харли.

— Похоже, жаловаться ты на него не станешь. И, предполагаю, поскольку ты не замазала укус косметикой, приняла его посягательство на тебя.

Харли сделала глоток кофе, и смело уставилась на Деррена.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело