Выбери любимый жанр

Хранитель ядов (СИ) - Карпо Катти - Страница 72


Изменить размер шрифта:

72

– Мне снимать платье? – уточнила я.

– Зачем? – встрепенулась девушка.

– Чтобы вы осмотрели меня.

Любопытная у нас беседа складывалась.

– Ах, да, конечно, – опомнилась моя несостоявшаяся любовница. Пока я избавлялась от платья, попутно убеждаясь, что после пережитого кобальтовая компенсация графа пришла в абсолютную непригодность – оторванные куски ткани и потерянные украшения были малой частью последствий, – Терра, сконфуженно хмурясь, мяла себе ладони так, словно скатывала шарик из теста. – Здорово у вас получилось.

– «Здорово»? – Я задумчиво оглядела украшение, только что оторвавшееся от моего ворота и рухнувшее мне в руку, и закинула его в угол.

– Получилось повернуть беседу в нужное русло. С тем… господином.

– Прошу прощения за мое непристойное поведение, – запоздало извинилась я, с удивлением подмечая, что как такового раскаяния совершенно не чувствую.

– Нет, все в порядке. Это даже было забавно. – Терра вжала голову в плечи и несмело хихикнула. – Феличит был бы в восторге от этой игры.

– К сожалению, прямо сейчас мне сложно воспринимать происходящее как игру, – сухо откликнулась я, чем вызвала еще один румянец у собеседницы.

Несмотря на робость, Терра к выполнению указания своего капитана подошла с особой тщательностью. Она не заставила меня снимать нижнее белье, но скрупулезно осмотрела со всех сторон. Лиловые пятна на животе ненадолго привлекли ее внимание, однако к звериным изъянам она их, похоже, не отнесла.

– Что со мной будет? – тихо спросила я.

– Вы не зверочеловек. Это совершенно точно. – Терра поднялась с колен – она изучала пальцы моих ног – и подарила мне еще одну ласковую улыбку. – А значит, вы вне опасности.

– Утверждение достойное спора. – Я начала одеваться.

– Позвольте еще, – Терра потянула руку к моим волосам, но так и не коснулась их, – проверить…

– Извольте.

– Не шерсть, – девушка аккуратно провела пальцами по моим успевшим взлохматиться локонам, – и не грива.

– Человек?

– Определенно.

– Благодарю.

Терра быстро заморгала, явно не понимая смысла благодарственных слов.

– Я всего лишь констатировала факт. – Девушка, вернувшись к прежнему состоянию крайнего смущения, отступила от меня. – Нет причин благодарить меня.

– Тот, кто приносит хорошие вести, достоин благодарности. – Я хотела резко взмахнуть рукой, чтобы избавиться еще от одного украшения, но затем передумала. Украшения стоят денег, а мне бы не помешала пара десятков золотых хрипов.

– Ваша одежда сшита не из дешевых тканей.

– Что ж, констатировать факты вы умеете. В этом вы меня убедили. – Я поправила рукав платья – ткань соскальзывала вниз по руке, слишком сильно оголяя плечо.

Смиренно приняв на себя тяжесть моего сарказма, Терра, волнуясь, спросила:

– Кто ваш покровитель, госпожа?

– У меня нет покровителя.

Только тюремщик.

Очевидно, мои слова вызвали у Терры одно лишь сомнение. Но мучить расспросами она меня не стала.

Негостеприимный кабак мы покинули в полном молчании. Хозяина нигде не было видно. Терра на пару секунд задержалась, чтобы кинуть на стойку несколько монеток. Честная.

В проулке, где мы всех покинули, ничего не изменилось. С нашим уходом мир словно замер. Сигал со своими людьми стоял поодаль, злобно хмурясь. Капитан Ригель, прикрыв глаза, подпирал спиной стену. Некая энергичность господствовала только у стены, где с молчаливой покорностью расположились пойманные зверолюди. Карлос со всей ответственностью следил за окружающей обстановкой, поглядывая по сторонам. В левой руке он удерживал веревку, служившую общими путами для зверолюдей, а в правой – конец веревки, повязанной вокруг тела Кира. Рысенок сидел у его ног прямо на каменных плитах и настороженно следил за Феличитом, пристроившимся на корточках напротив него.

– Забавно. – Феличит протянул руки и коснулся кисточек на ушах Кира. Рысенок весь сжался. – Мягонькие. А ты что-нибудь чувствуешь? – с любопытством спросил юноша, потирая волоски кисточек между пальцами.

Чуть покрасневший Кир, крепко сжав губы, дернул головой, избегая новых прикосновений, и отвернулся от него.

– Звериные части тела зверолюдей обладают повышенной чувствительностью, – не открывая глаз, заметил Ленс Ригель. – Можно сказать, что прямо сейчас ты пытаешься соблазнить мальчишку.

– Ох, прошу прощения! – Феличит отскочил от рысенка так, словно ему в лицо плеснули кипятком. – Я не знал! Честное слово!

Терра рядом со мной хмыкнула.

– Болван. – Мягко пожурила она сконфузившегося Феличита. Тот смущенно заулыбался.

– Докладывай. – Ригель смотрел на нас так, будто ему была не особо интересна эта информация.

Плохо дело. Понятия не имею, как разгадывать его мысли, если лицо отражает минимум эмоций.

К нам стремительно приблизился пятьдесят шестой отряд.

– Звериных признаков не найдено, капитан, – бодро отрапортовала Терра, бросая торжествующие взгляды на вмиг побагровевшего от ярости Сигала.

Я услышала, как с облегчением вздохнул Феличит, и получила мимолетную ободряющую улыбку от Карлоса.

Ленс Ригель повернулся к Сигалу и пожал плечами.

– Вопрос решен.

– С чего мне доверять этой девке? – брызгая слюной, прошипел Сигал.

– Потому что у меня нет причин не доверятьмоемусолдату.

Терра приосанилась и поспешно закусила губу, едва сдерживая широкую улыбку.

– Слишком много времени потеряно. – Взгляд серебристых глаз остановился на мне. – Ошибка подтверждена. Приношу извинения от всего состава Столичного Воинства Королевства Скорпиона. – Ригель слегка кивнул мне

– Высоко берешь, Ригель. – Сигала снова потряхивало. Добыча слишком быстро ускользнула из его рук. – Смеешь говорить от лица всего королевского воинства?!

– А вы низковато стелитесь, – откликнулся Ригель и направился мимо меня и Терры в сторону Карлоса, Феличита и Кира. – Полагаю, Сигал, сам извинения ты приносить не намерен?

– Еще чего. – Сигал презрительно сплюнул мне под ноги.

– Мне не нужны ничьи извинения. И уверяю вас, никаких жалоб от меня не последует, – быстро сказала я. – Просто позвольте наконец покинуть ваше общество.

– Понятно. – Ригель присел около Кира и оттянул ворот его рубашки. Рысенок в панике задергался. – Кто это сделал?

Кир замер и опасливо глянул на капитана. Я прищурилась, пытаясь понять, что так заинтересовало Ригеля. На бледной коже шеи Кира остались темные отметины от пальцев Фина.

– Кто это сделал? – не меняя тональность, повторил Ригель.

Губы Кира затряслись, и он, чуть дрожа – думаю, боясь больше капитана, нежели кого-либо еще, – покосился на Фина.

– Понятно. – Ригель встал на ноги. – Карлос, что с остальными?

– У всех семерых имеются признаки побоев, – ответил тот.

– В их поведении не было покорности! – Сигал с вызовом выпятил подбородок с мерзкой бородкой и сложил на груди руки. – Пришлось научить их послушанию.

– Вот как. – Ригель подошел ко мне и, не спрашивая позволения, приподнял часть моих локонов, скрывающих щеку, на которую пришелся удар от Джима. Наверное, она изрядно покраснела, потому что кожу дико жгло. – Эй, звереныш, кто это сделал?

Никогда еще ответ на вопрос не приносил мне столько удовольствия, даже если цель его не была мне известна. Утруждать себя словами я не стала, а просто последовала примеру Киру, взглядом указав на обидчика.

Расспросы Ригеля заставили Сигала заметно нервничать. Фин и Джим попросту обливались потом, а выражение ужаса застыло на их лицах ритуальными масками.

Святые Первосоздатели. Они и правда боялись Ригеля!

– Что за вздор? – Сигал заскрежетал зубами. – Чем ты вообще занимаешься?

– Строю диалог. – Капитан Ригель аккуратно поправил края своих перчаток на запястьях. – Диалог несколько уравнивает взаимодействующие стороны. В равенстве заключена справедливость.

– И что… что это вообще значит? – Сигал терял остатки терпения.

Я покосилась на солдат семнадцатого отряда. На лицах всех троих застыла суровая серьезность, словно они вместе со своим капитаном проживали некий ответственный ритуал.

72
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело