Выбери любимый жанр

Падение сурка Том 5 (СИ) - "noslnosl" - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— Это же не сетка седьмого поколения?

— Это инженерная нейросеть седьмого поколения и база знаний «Инженер» шестого ранга. В третьем контейнере набор имплантов для инженера.

— Опять всё краденое? — нахмурилась она.

— Конечно же! — засияла широкая улыбка на лице Жан-Поля. — Но стоит ли об этом переживать? Я специально позаимствовал этот комплект у конкурентов Нейросети. Поэтому ты смело можешь ставить этот набор в любой медкапсуле, после чего подтверждать изменения.

— Всё это стоит целое состояние… — она пребывала в сомнениях.

— Разве это плохо?

— Нет, но… — она не знала, что делать. Ситуация из разряда сносящих крышу. На песке лежали два тела сотрудников спецслужб, а ей предлагали краденый набор инженера. С ним она может разбогатеть. Без него продолжит прозябать всю жизнь в нищете.

— Ты можешь продать этот набор дешевле рыночной цены за солидную сумму. А можешь установить себе сетку с имплантами и получить хорошую денежную профессию и стать востребованным специалистом. Распоряжайся своими вещами, как считаешь нужным.

— Эм… Жан, а разве меня примут в Нейросети после того, что произошло?

— Почему нет? Они тебе ничего не могут предъявить. На все претензии ты можешь смело заявлять, что ничего не помнишь, и тем самым выставить себя в роли жертвы могучего псионика.

— Это будет враньём.

— Не будет…

В следующее мгновение Жан-Поль заблокировал у девушки воспоминания, стёр данные за последние часы из нейросети, распихал подарки ей по карманам и порталом перенёс её в бар на то же место, на котором она сидела во время знакомства с ним.

Осталось решить, что же делать с сотрудниками бюро времени? Ему очень были нужны их артефакты. Но если верить словам Жанетт, то снять перстень можно лишь после гибели носителя. Не верить ей не было смысла, поскольку она находилась под столь ударным воздействием магии суккубов, что родную мать продала бы ради близости с объектом вожделения.

Несколько секунд француз разглядывал сотрудников бюро времени, после чего решился. Он создал на песке иллюзорную магическую печать, в центр которой поместил и мужчину, и женщину. В следующий миг печать создала такие же условия, какие создаёт блокиратор хронопотока. А ещё через мгновение оба человека перестали дышать.

Жан-Поль стянул с их пальцев перстни, после чего первой начала колыхаться грудная клетка Жанетт. За ней начал дышать её напарник. Их сердца гнали кровь по венам.

В общем, ничего особенного не произошло. Обычная клиническая смерть с последующим оживлением. Для биомага с опытом Килиона это оказалось сделать не сложней, чем сбегать в ларёк за семечками.

После этого парень стёр обоим сотрудникам бюро времени воспоминания о последних минутах крайней схватки с ним. Девушке пришлось стирать больше памяти, включая диалог с ним. Плюс, он удалил чарами информацию с их нейросетей. Затем под ними открылся портал, в который они провалились, а следом отправились их оружие и скафандры.

Портал вёл в один из магических миров. Какой именно — парень не уточнял. Главное, что там возможно выжить, а оттуда проблем эта парочка ему не доставит. К тому же, он приласкал их отменяющим заклинанием. Так что после перехода через портал с них спадут все негативные эффекты: сонные чары и воздействие суккубов.

После избавления от всех свидетелей Жан-Поль принялся за изучение перстня Жанетт. На нём был нанесён номер, от которого ощущалась Пси-энергия. По всей видимости, это была та самая система ограничений, которую накрутили местные пользователи артефакта. Сам же артефакт невозможно было разглядеть ни на каком уровне, включая духовное зрение. Он был виден лишь визуально и ощущался тактильно.

С помощью магии и какой-то там матери архимагистр сумел избавиться от всех надстроек в виде Пси и номера, после чего повторил это со вторым артефактом, который после этого отправил в инвентарь. Затем он решился надеть перстень на средний палец левой ладони. В тот же миг перед его глазами появилось сообщение на местном общем языке:

Система активирована
Идёт адаптация под нового пользователя. Язык общения с системой определён.
Адаптация завершена. Все системы работают исправно.

Лишь после того, как перстень оказался на его руке, Жан-Поль сумел разглядеть его структуру в духовном зрении. И эта структура была настолько сложной и многоуровневой, что он в ней сходу не разобрался. И это при том, что он опытный артефактор. Складывалось впечатление, будто это артефакт божественного уровня.

Парню было интересно, на какой энергии работает пульт времени. Ведь ему не понаслышке было известно, что магия времени жрёт ману похлеще любых других чародейских манипуляций. После тщательного изучения структуры удалось хотя бы немного разобраться в том, откуда «дровишки». Получалось, что артефакт черпает энергию прямиком от вселенной. И это просто невероятно.

Испытания артефакта привели Жан-Поля в восторг. Многое из того, что он делал с помощью чар, артефакт выполнял без проблем: ускорение и замедление времени для пользователя, и даже полная остановка хронопотока. Причём, можно было выставить такой коэффициент ускорения, какого магией добиться невозможно в принципе из-за чрезмерного потребления маны. Разве что с помощью божественных сил, но в таком случае их будет тратиться с невероятной скоростью. Так никаких запасов не хватит. Перстню же было плевать на подобные нюансы.

Конечно же, ограничения у артефакта имелись, но пределы его возможностей лишь предстояло выяснить.

Естественно, время не останавливалось для всего мира. Лишь пользователь помещался в пространственный пузырь стазиза, вывернутого шиворот-навыворот. То есть, парень мог двигаться и взаимодействовать с окружающими миром, но для вселенной он находился вне системы временного потока. Этот артефакт явно создал кто-то, понимающий в устройстве мира намного больше скромного архимагистра.

Исследовать пульт времени предстояло долго, но одно лишь его наличие вселяло в сердце Жан-Поля надежду на то, что ему получится более глубоко изучить время и способы манипуляции им. А главное — новый артефакт со слов Жанетт может отправлять не только в будущее, но и в прошлое. То есть, он способен на то, к чему стремился Кац, но чего так и не достиг.

Теперь в путешествии в прошлое уже не было столь большой потребности, поскольку Дианель присоединилась к нему. Но это лишь до поры до времени. Кто знает, как всё обернётся в будущем?

Естественно, француз не мог удержаться от испытаний новой игрушки. Он взлетел в небеса, использовал на себе отвод глаз и активировал перенос на полчаса назад.

Перемещение в прошлое сопровождалось яркой вспышкой и ощущением падения в невесомость. В итоге он оказался на том же месте, но на тридцать минут назад, и с высоты мог наблюдать за сценой допроса сотрудницы бюро времени. При этом благодаря отводу глаз он оставался невидимым, а на спецэффекты при перемещении никто не обратил внимания. Поскольку он не хотел причинять себе вреда, то и чуйка дэвила у него из прошлого молчала. Правда, ману скрыт жрал как не в себя, особенно в те моменты, когда он сам из прошлого пытался изучить перстень духовным зрением, и во время перемещения в прошлое.

Перемещаться ещё раз он не стал, чтобы не нарушить маскировку и ход времени. В прошлом же не было никаких ярких вспышек. Следовательно, и не должно быть. Он досмотрел всё представление со стороны, и остался недоволен собой. Всё же с Линой стоило поступить как-то иначе. Только как? Он с удовольствием дал бы ей денег и сохранил воспоминания, но первых у него не имелось, а призвать их проблематично, поскольку они всего лишь числа на банковских счетах. А память сохранять ей было нельзя, поскольку девушка поведает всё о пропавшем патруле времени.

Главное — удалось наглядно убедиться в том, что путешествие в прошлое возможно. Раньше это было на уровне теории. Сейчас же парень был полностью уверен в реальности подобного. А это значит, что ему есть куда стремиться. Впрочем, это было понятно и так, ведь на это намекали знания по магии в виде баз знаний, которые будут загружаться в голову больше четырёх тысяч лет. Сколько же тогда времени понадобилось бы, чтобы узнать обо всём этом на личном опыте? Сотни тысячелетий?

25
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Падение сурка Том 5 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело